
Cómo animar a un niño a probar cosas nuevas y que le dan miedo (sin traumatizarlo en el proceso)
How to encourage a child to try new, scary things (without traumatising them in the process)
If your child has ever dug their heels in on the morning of school athletics day, or refused to speak in front of the class, you’re not alone.
Si tu hijo/a alguna vez se ha resistido en la mañana del día de atletismo escolar, o se ha negado a hablar frente a la clase, no estás solo/a.
If your child has ever dug their heels in on the morning of the school athletics or cross country day, or refused to speak in front of the class, you’re not alone.
Si tu hijo/a alguna vez se ha puesto terco/a la mañana de la jornada de atletismo escolar o de carrera de fondo, o se ha negado a hablar frente a la clase, no estás solo/a.
For some children, these kinds of events bring a heavy, anxious feeling: what if I’m the slowest, what if everyone’s watching, what if I get it wrong?
Para algunos niños, este tipo de eventos traen una sensación pesada y ansiosa: ¿qué pasa si soy el más lento?, ¿qué pasa si todos están mirando?, ¿qué pasa si lo hago mal?
For parents, it can be hard to know what to do. Push too hard and the morning becomes a meltdown. Let them off and you worry you’ve taught them to opt out.
Para los padres, puede ser difícil saber qué hacer. Empujar demasiado y la mañana se convierte en un colapso emocional. Dejarlos en paz y te preocupa haberles enseñado a evitarlo.
Is it ever okay to follow their lead? And how do you give them the best chance of having a go next time?
¿Está alguna vez bien seguir su ritmo? ¿Y cómo les das la mejor oportunidad de intentarlo la próxima vez?
Why (gently) facing fears matters
Por qué es importante enfrentar los miedos (con suavidad)
When we avoid something we’re afraid of, we feel instant relief. That relief is powerful, and it teaches the brain that avoiding worked. Over time, the fear grows and the impulse to avoid gets stronger. This is true for all of us, not just children.
Cuando evitamos algo que nos da miedo, sentimos un alivio instantáneo. Ese alivio es poderoso y le enseña al cerebro que evitar funcionó. Con el tiempo, el miedo crece y el impulso de evitar se hace más fuerte. Esto es cierto para todos nosotros, no solo para los niños.
So, in general, it helps for children to face fears sooner rather than later, before avoidance settles in.
Por lo tanto, en general, ayuda que los niños enfrenten los miedos pronto en lugar de esperar, antes de que la evitación se arraigue.
But that doesn’t mean forcing a child through a panic. Pushing too hard can confirm to them the situation really is dangerous.
Pero eso no significa forzar a un niño a pasar por un ataque de pánico. Presionar demasiado puede confirmarles que la situación realmente es peligrosa.
It’s worth helping your child face the fear before avoidance takes hold. What that looks like depends on what’s driving it.
Vale la pena ayudar a tu hijo a enfrentar el miedo antes de que la evitación se apodere de él. Lo que esto implica depende de lo que lo esté causando.
Start by understanding what’s going on
Empieza por entender lo que está pasando
If you can see a tricky day coming, talk to your child about how they are feeling ahead of time. Ask gentle questions to work out what the resistance is actually about.
Si puedes ver que se avecina un día difícil, habla con tu hijo sobre cómo se siente con anticipación. Haz preguntas suaves para averiguar de qué se trata realmente la resistencia.
Did something happen last time? Is something going on with friends? Is your child worried about failing, being judged, or being laughed at?
¿Pasó algo la última vez? ¿Está pasando algo con los amigos? ¿Le preocupa a tu hijo suspender, ser juzgado o que se burlen de él?
You might say:
Podrías decir:
I noticed you got really quiet when Dad mentioned athletics day. Is something about it worrying you?
Noté que te pusiste muy callado cuando papá mencionó el día de atletismo. ¿Hay algo sobre eso que te preocupa?
Children won’t always have the words straight away, so give them time. It can help to have these conversations side-by-side rather than face-to-face: at bedtime, walking or driving together. Without eye contact, children find it easier to think and talk about hard things.
Los niños no siempre tienen las palabras de inmediato, así que dales tiempo. Ayuda tener estas conversaciones de lado a lado en lugar de cara a cara: a la hora de acostarse, caminando o conduciendo juntos. Sin contacto visual, los niños encuentran más fácil pensar y hablar de cosas difíciles.
Try not to jump in to say “you’ll be fine” or “there’s nothing to worry about”. This can come across as dismissing the feeling, and your child may stop talking. Just listening can help children open up.
Intenta no intervenir diciendo «todo estará bien» o «no hay nada de qué preocuparse.» Esto puede sonar como si estuvieras desestimando el sentimiento, y tu hijo puede dejar de hablar. Solo escuchar puede ayudar a los niños a abrirse.
Validate the feeling
Validar el sentimiento
Once you have a sense of what’s going on, let your child know the feeling makes sense before moving to suggesting what to do. Children find it easier to think about solutions once they feel heard. You might say:
Una vez que tengas una idea de lo que está pasando, hazle saber a tu hijo que el sentimiento tiene sentido antes de pasar a sugerir qué hacer. A los niños les resulta más fácil pensar en soluciones una vez que se sienten escuchados. Podrías decir:
I can see this feels really big right now. It makes sense you’re worried.
Veo que esto se siente muy grande ahora mismo. Tiene sentido que estés preocupado/a.
Pause and stay silent for a moment. They may start crying, which is often part of processing fears.
Haz una pausa y mantente en silencio por un momento. Pueden empezar a llorar, lo cual es a menudo parte del proceso de manejar miedos.
This is often when we are tempted to rescue or reassure them. Instead, try to just remain a supportive presence. You can offer a hug and say, “This sounds really hard”.
A menudo es cuando nos tienta rescatarlos o tranquilizarlos. En su lugar, intenta simplemente mantenerte como una presencia de apoyo. Puedes ofrecer un abrazo y decir: «Esto suena muy difícil.»
Then work out a plan together
Luego, trabajen juntos en un plan.
At this point, help your child think about what taking part might look like in a way that feels safe and manageable for them. You might say:
En este punto, ayuden a su hijo/a a pensar en cómo podría ser participar de una manera que se sienta segura y manejable para él/ella. Podrían decir:
I wonder what might make it easier to go? What’s one small part of it you think you could manage?
¿Me pregunto qué podría hacerlo más fácil? ¿Qué pequeña parte de esto crees que podrías manejar?
Options might be walking the cross country instead of running it, reading the speech to one trusted teacher before presenting to the class, or going along and just observing to start with.
Las opciones podrían ser caminar la carrera de fondo en lugar de correrla, leer el discurso a un maestro de confianza antes de presentarlo en clase, o simplemente ir y observar para empezar.
For some events, it’s worth having a quiet word with the teacher too, so the plan works at school as well as at home. The goal isn’t a perfect performance, it’s helping your child take part in a way they can manage.
Para algunos eventos, también vale la pena hablar tranquilamente con el maestro, para que el plan funcione tanto en la escuela como en casa. El objetivo no es una actuación perfecta, es ayudar a su hijo/a a participar de una manera que pueda manejar.
Try not to rush or pressure them. If they say “I don’t know” acknowledge it can be hard to think when you are feeling worried. Sometimes it helps to take a brief break and come back to explore options later.
Intenten no apurarlo/a ni presionarlo/a. Si dicen «no lo sé», reconozcan que puede ser difícil pensar cuando se sienten preocupados. A veces ayuda tomar un breve descanso y volver más tarde para explorar opciones.
On the day
El día
You can calmly remind them of what has been discussed. It can help to state what you would like to happen and then provide opportunity for the child to express how they are feeling:
Puedes recordarles con calma lo que se ha hablado. Puede ayudar indicar lo que te gustaría que sucediera y luego dar la oportunidad al niño de expresar cómo se siente:
It’s time to go. I know this is not easy and a part of you really doesn’t want to do this.
Es hora de irse. Sé que esto no es fácil y una parte de ti realmente no quiere hacer esto.
If they become upset, stay close and let the feelings be there. You don’t need to fix it or hurry them through it. A hand on their back or a quiet “I’m here” is often enough.
Si se alteran, quédate cerca y deja que los sentimientos estén ahí. No necesitas arreglarlo ni apresurarlos. Una mano en la espalda o un tranquilo “Estoy aquí” suele ser suficiente.
Children often need to feel their fear before they can move through it. This is where courage grows. Courage isn’t the absence of fear, it’s being able to move forward even when fear is present.
Los niños a menudo necesitan sentir su miedo antes de poder superarlo. Aquí es donde crece el coraje. El coraje no es la ausencia de miedo, es poder avanzar incluso cuando el miedo está presente.
When children see they can carry their worries and still take part, they begin to develop confidence in their ability to cope with challenges.
Cuando los niños ven que pueden llevar sus preocupaciones y aun así participar, comienzan a desarrollar confianza en su capacidad para afrontar los desafíos.
Is it ever okay to follow their lead?
¿Está bien seguir su ejemplo alguna vez?
Sometimes, yes, if your child is really distressed, a brief step back will help them regain a sense of control.
A veces, sí, si su hijo está muy angustiado, un breve paso atrás le ayudará a recuperar la sensación de control.
A one-off opt-out isn’t a problem, and children are allowed to dislike things.
Excluirse de algo en una ocasión no es un problema, y a los niños se les permite no gustarles las cosas.
The warning sign is a pattern: when avoidance is creeping in more often, or your child is missing out on things they actually want to do.
La señal de advertencia es un patrón: cuando la evitación se vuelve más frecuente, o su hijo se está perdiendo cosas que realmente quiere hacer.
If there’s a history of bullying, a bad past experience, or their fear and anxiety is starting to limit daily life, it’s worth seeing your GP for a referral to a psychologist who works with children.
Si hay antecedentes de acoso escolar, una mala experiencia pasada, o si su miedo y ansiedad están empezando a limitar la vida diaria, vale la pena consultar a su médico de cabecera para que le refiera a un psicólogo que trabaje con niños.
How to approach ‘achievement’ and ‘participation’ in general
Cómo abordar el ‘logro’ y la ‘participación’ en general
Most of what helps a child “have a go” is built in to the everyday conversations at home, not on the morning of the event. It’s about gently setting expectations: that we don’t always have to win, be the best, or get it right, and that’s okay.
La mayor parte de lo que ayuda a un niño a “intentarlo” se construye en las conversaciones cotidianas en casa, no la mañana del evento. Se trata de establecer expectativas suavemente: de que no siempre tenemos que ganar, ser los mejores o hacerlo bien, y que eso está bien.
A few themes are worth weaving in often.
A pocos temas vale la pena incorporar a menudo.
The first is everyone has different brains and bodies so some things will come more or less easily to each of us. Difference is normal, and worth admiring rather than ranking. You might say:
El primero es que todos tenemos cerebros y cuerpos diferentes, por lo que algunas cosas nos vendrán más o menos fácilmente a cada uno de nosotros. La diferencia es normal, y vale la pena admirarla en lugar de clasificarla. Podrías decir:
I loved learning from my colleague Penny at work today. She knows so much about how water works in the environment.
Me encantó aprender de mi colega Penny hoy en el trabajo. Ella sabe muchísimo sobre cómo funciona el agua en el medio ambiente.
The second is that skill is built, not bestowed. Children often think of sport, music or performance as fixed talents you either have or you don’t. But ability develops with practice. A child who plays sport every day will find running at athletics day easier, because they’ve put in the time, not because they were born for it.
El segundo es que la habilidad se construye, no se otorga. Los niños a menudo piensan en el deporte, la música o la actuación como talentos fijos que o tienes o no. Pero la habilidad se desarrolla con la práctica. Un niño que practica deporte todos los días encontrará más fácil correr en el día de atletismo, porque ha dedicado tiempo, no porque naciera para ello.
The third is to help children notice progress against their own past self, rather than the ranking.
El tercero es ayudar a los niños a notar el progreso en comparación con su propio yo pasado, en lugar de la clasificación.
Last week you could swim 20 metres, and now you are swimming almost 30!
La semana pasada podías nadar 20 metros, ¡y ahora estás nadando casi 30!
And the fourth, persisting at something hard is the real achievement. It’s easy to do what you’re already good at. Sticking with the thing that doesn’t come easily is harder, and worth naming when you see it.
Y el cuarto, persistir en algo difícil es el verdadero logro. Es fácil hacer lo que ya se sabe hacer bien. Mantenerse con algo que no viene fácilmente es más difícil, y vale la pena mencionarlo cuando lo ves.
I can see how frustrated you are with your reading. Keeping going – when it’s this hard is the bit I’m most proud of.
Puedo ver lo frustrado que estás con tu lectura. Seguir adelante – cuando es tan difícil es lo que más me enorgullece.
The goal isn’t a fearless child
El objetivo no es un niño sin miedo
The goal is a child who learns, over time and in small steps, that they can do hard things, and that being different from the child next to them is okay and a normal part of life.
El objetivo es un niño que aprenda, con el tiempo y en pequeños pasos, que puede hacer cosas difíciles, y que ser diferente del niño que está a su lado está bien y es una parte normal de la vida.
Elizabeth Westrupp receives funding from the National Health and Medical Research Council. She is Editor-in-Chief of the journal Mental Health & Prevention, affiliated with the Parenting and Family Research Alliance, and is a registered clinical psychologist.
Elizabeth Westrupp recibe financiación del Consejo Nacional de Investigación en Salud y Medicina. Es Editora Jefe de la revista Mental Health & Prevention, afiliada a la Parenting and Family Research Alliance, y es psicóloga clínica registrada.
Christiane Kehoe is co-author on the Tuning in to Kids suite of programs and receives royalties from the sale of the facilitator manuals used by clinicians who deliver the parenting groups. She is affiliated with the Parenting and Family Research Alliance and Deputy Editor of the journal Mental Health & Prevention.
Christiane Kehoe es coautora de la serie de programas Tuning in to Kids y recibe regalías por la venta de los manuales de facilitadores utilizados por los clínicos que imparten los grupos de crianza. Está afiliada a la Parenting and Family Research Alliance y es Subeditora de la revista Mental Health & Prevention.
Rebecca Knapp does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Rebecca Knapp no trabaja para, asesora, posee acciones de, ni recibe financiación de ninguna empresa u organización que se beneficiaría de este artículo, y no ha revelado afiliaciones relevantes más allá de su nombramiento académico.
Read more
-

Cómo Pakistán se convirtió en el mediador principal entre EE. UU. e Irán
How Pakistan became the primary mediator between the US and Iran
-

¿Podría la guerra en Ucrania traer cambios políticos a Rusia?
Could the war in Ukraine bring political change to Russia?