
如何鼓励孩子尝试新事物、令人害怕的事物(同时不给他们造成心理创伤)
How to encourage a child to try new, scary things (with…
If your child has ever dug their heels in on the morning of school athletics day, or refused to speak in front of the class, you’re not alone.
如果你的孩子曾在学校运动会当天固执己见,或者拒绝在班级面前发言,你并不孤单。
If your child has ever dug their heels in on the morning of the school athletics or cross country day, or refused to speak in front of the class, you’re not alone.
如果你的孩子在学校运动会或越野跑的日子早上闹脾气,或者拒绝在班级前发言,你不是一个人。
For some children, these kinds of events bring a heavy, anxious feeling: what if I’m the slowest, what if everyone’s watching, what if I get it wrong?
对于一些孩子来说,这类活动会带来一种沉重、焦虑的感觉:万一我是最慢的,万一所有人都看着我,万一我做错了怎么办?
For parents, it can be hard to know what to do. Push too hard and the morning becomes a meltdown. Let them off and you worry you’ve taught them to opt out.
对于父母来说,知道该怎么做是很困难的。推得太狠,早晨就会变成一场情绪崩溃。放过他们,你又担心自己让他们学会了退缩。
Is it ever okay to follow their lead? And how do you give them the best chance of having a go next time?
什么时候顺着他们的意愿是可以的呢?又怎样才能让他们下次有最好的机会尝试呢?
Why (gently) facing fears matters
为什么(温和地)面对恐惧很重要
When we avoid something we’re afraid of, we feel instant relief. That relief is powerful, and it teaches the brain that avoiding worked. Over time, the fear grows and the impulse to avoid gets stronger. This is true for all of us, not just children.
当我们回避害怕的东西时,会感到即时的放松。这种放松非常强大,它会教会大脑“逃避是有效的”。随着时间的推移,恐惧会增长,逃避的冲动也会越来越强烈。这不只是小孩子的问题,而是我们所有人的问题。
So, in general, it helps for children to face fears sooner rather than later, before avoidance settles in.
因此,总的来说,让孩子尽早面对恐惧,而不是拖延,是很有帮助的,以免回避习惯根深蒂固。
But that doesn’t mean forcing a child through a panic. Pushing too hard can confirm to them the situation really is dangerous.
但这并不意味着强迫孩子经历恐慌。推得太狠,反而可能会让他们确认这个环境确实是危险的。
It’s worth helping your child face the fear before avoidance takes hold. What that looks like depends on what’s driving it.
值得帮助孩子在回避习惯形成之前,就去面对恐惧。具体如何做,取决于恐惧的根源是什么。
Start by understanding what’s going on
首先了解发生了什么
If you can see a tricky day coming, talk to your child about how they are feeling ahead of time. Ask gentle questions to work out what the resistance is actually about.
如果你预感到孩子会遇到困难的一天,提前和他们谈谈感受。提出温和的问题,了解他们抗拒的真正原因。
Did something happen last time? Is something going on with friends? Is your child worried about failing, being judged, or being laughed at?
上次发生什么事了?和朋友之间出什么问题了吗?你的孩子是否担心失败、被评判或被嘲笑?
You might say:
你可以这样说:
I noticed you got really quiet when Dad mentioned athletics day. Is something about it worrying you?
我注意到爸爸提到田径日时,你变得很安静。是不是有什么事情让你担心?
Children won’t always have the words straight away, so give them time. It can help to have these conversations side-by-side rather than face-to-face: at bedtime, walking or driving together. Without eye contact, children find it easier to think and talk about hard things.
孩子不会总是能立刻说出话来,所以要给他们时间。比起面对面交谈,侧面交谈更有帮助:比如在睡前、一起散步或一起开车时。在没有眼神接触的情况下,孩子更容易思考和谈论困难的事情。
Try not to jump in to say “you’ll be fine” or “there’s nothing to worry about”. This can come across as dismissing the feeling, and your child may stop talking. Just listening can help children open up.
尽量不要插话说“你会没事的”或“没什么好担心的”。这可能会让孩子觉得自己的感受被否定,从而停止说话。仅仅倾听就能帮助孩子敞开心扉。
Validate the feeling
确认感受
Once you have a sense of what’s going on, let your child know the feeling makes sense before moving to suggesting what to do. Children find it easier to think about solutions once they feel heard. You might say:
当你了解情况后,在提出解决方案之前,先让孩子知道这种感受是合理的。当孩子感到被倾听时,他们更容易思考解决方案。你可以说:
I can see this feels really big right now. It makes sense you’re worried.
我知道你现在感觉非常大。你感到担心是很正常的。
Pause and stay silent for a moment. They may start crying, which is often part of processing fears.
停顿并保持沉默片刻。他们可能会开始哭泣,这通常是处理恐惧的一部分。
This is often when we are tempted to rescue or reassure them. Instead, try to just remain a supportive presence. You can offer a hug and say, “This sounds really hard”.
这通常是我们想要拯救或安慰他们的时刻。相反,试着只是保持一个支持性的存在。你可以拥抱他们,并说:“这听起来真的很艰难。”
Then work out a plan together
然后一起制定一个计划
At this point, help your child think about what taking part might look like in a way that feels safe and manageable for them. You might say:
在这个阶段,帮助孩子思考一下参与活动可能是什么样的,要以一种对他们来说感觉安全和可控的方式。你可以说:
I wonder what might make it easier to go? What’s one small part of it you think you could manage?
“我想知道什么能让去那里变得更容易一些?你觉得可以自己完成的最小部分是什么?”
Options might be walking the cross country instead of running it, reading the speech to one trusted teacher before presenting to the class, or going along and just observing to start with.
选择可能包括改为徒步穿越越野跑而不是跑步,或是在向全班展示之前先给一位信任的老师朗读演讲稿,或者一开始只是陪同去观察。
For some events, it’s worth having a quiet word with the teacher too, so the plan works at school as well as at home. The goal isn’t a perfect performance, it’s helping your child take part in a way they can manage.
对于某些活动,最好也和老师私下聊聊,这样制定好的计划才能在学校和家里都适用。目标不是完美表现,而是帮助孩子以他们能承受的方式参与进来。
Try not to rush or pressure them. If they say “I don’t know” acknowledge it can be hard to think when you are feeling worried. Sometimes it helps to take a brief break and come back to explore options later.
尽量不要催促或给他们压力。如果他们说“我不知道”,请承认在感到担忧时思考确实很难。有时短暂休息一下,稍后再回来探讨选择会更有帮助。
On the day
在那天
You can calmly remind them of what has been discussed. It can help to state what you would like to happen and then provide opportunity for the child to express how they are feeling:
你可以平静地提醒他们之前讨论过的内容。你可以说明你希望发生什么,然后给孩子机会表达他们的感受:
It’s time to go. I know this is not easy and a part of you really doesn’t want to do this.
是时候走了。我知道这不容易,你的一部分真的不想这样做。
If they become upset, stay close and let the feelings be there. You don’t need to fix it or hurry them through it. A hand on their back or a quiet “I’m here” is often enough.
如果他们情绪激动,就保持靠近,让这些感受存在。你不需要解决它,也不需要催促他们。一只手放在他们的背上,或者轻声说一句“我在这里”,通常就足够了。
Children often need to feel their fear before they can move through it. This is where courage grows. Courage isn’t the absence of fear, it’s being able to move forward even when fear is present.
孩子在克服恐惧之前,往往需要先感受到恐惧。这就是勇气成长的地方。勇气不是没有恐惧,而是在恐惧存在时仍能向前迈进。
When children see they can carry their worries and still take part, they begin to develop confidence in their ability to cope with challenges.
当孩子看到他们可以带着担忧仍然参与其中时,他们开始建立应对挑战的能力和信心。
Is it ever okay to follow their lead?
跟着他们的主意,什么时候是可以的呢?
Sometimes, yes, if your child is really distressed, a brief step back will help them regain a sense of control.
有时候是,如果你的孩子情绪非常激动,短暂地后退一步能帮助他们重新获得控制感。
A one-off opt-out isn’t a problem, and children are allowed to dislike things.
一次性的退出不是问题,孩子有权不喜欢某些事物。
The warning sign is a pattern: when avoidance is creeping in more often, or your child is missing out on things they actually want to do.
警告信号是一个模式:当回避行为越来越频繁,或者你的孩子错过了他们真正想做的事情时。
If there’s a history of bullying, a bad past experience, or their fear and anxiety is starting to limit daily life, it’s worth seeing your GP for a referral to a psychologist who works with children.
如果有欺凌史、不良的过往经历,或者他们的恐惧和焦虑开始限制日常生活,值得去看全科医生,寻求转介给一位儿童心理学家。
How to approach ‘achievement’ and ‘participation’ in general
总体上如何看待“成就”和“参与”
Most of what helps a child “have a go” is built in to the everyday conversations at home, not on the morning of the event. It’s about gently setting expectations: that we don’t always have to win, be the best, or get it right, and that’s okay.
帮助孩子“尝试”的秘诀,大部分都体现在日常的家庭对话中,而不是在活动当天早上。关键是温和地设定期望:我们不必总是赢、不必总是做到最好,也不必总是做对,这都是可以接受的。
A few themes are worth weaving in often.
有几个主题值得经常融入其中。
The first is everyone has different brains and bodies so some things will come more or less easily to each of us. Difference is normal, and worth admiring rather than ranking. You might say:
第一点是,每个人的大脑和身体都是不同的,所以有些事情对我们来说会容易或困难一些。差异是正常的,值得欣赏,而不是排名。你可以说:
I loved learning from my colleague Penny at work today. She knows so much about how water works in the environment.
“今天我在工作上从同事佩妮那里学到了很多。她对环境中的水循环了解得太多了。”
The second is that skill is built, not bestowed. Children often think of sport, music or performance as fixed talents you either have or you don’t. But ability develops with practice. A child who plays sport every day will find running at athletics day easier, because they’ve put in the time, not because they were born for it.
第二点是,技能是培养出来的,而不是天生的。孩子们常常认为体育、音乐或表演是与生俱来的天赋,要么拥有,要么没有。但能力是需要通过练习才能发展的。一个每天运动的孩子,在田径日跑步时会感觉更容易,那是因为他付出了时间,而不是因为他天生就适合。
The third is to help children notice progress against their own past self, rather than the ranking.
第三点是,帮助孩子关注自己与过去的进步,而不是关注排名。
Last week you could swim 20 metres, and now you are swimming almost 30!
“上周你只能游20米,现在你几乎能游30米了!”
And the fourth, persisting at something hard is the real achievement. It’s easy to do what you’re already good at. Sticking with the thing that doesn’t come easily is harder, and worth naming when you see it.
第四点,坚持做一件困难的事情才是真正的成就。做自己擅长的事情很容易。但坚持做那些不容易的事情更难,当你看到这一点时,值得点名表扬。
I can see how frustrated you are with your reading. Keeping going – when it’s this hard is the bit I’m most proud of.
我能看出你在阅读上感到很沮丧。继续坚持下去——当它这么难的时候,这正是我最骄傲的地方。
The goal isn’t a fearless child
目标不是一个无畏的孩子
The goal is a child who learns, over time and in small steps, that they can do hard things, and that being different from the child next to them is okay and a normal part of life.
目标是让孩子明白,随着时间的推移和循序渐进的步骤,他们能够完成困难的事情,并且与身边的孩子不同是没关系的,是生活的一部分。
Elizabeth Westrupp receives funding from the National Health and Medical Research Council. She is Editor-in-Chief of the journal Mental Health & Prevention, affiliated with the Parenting and Family Research Alliance, and is a registered clinical psychologist.
伊丽莎白·韦斯特鲁普(Elizabeth Westrupp)获得了国家健康和医学研究委员会的资助。她是《心理健康与预防》期刊的主编,隶属于育儿与家庭研究联盟,并是一名注册临床心理学家。
Christiane Kehoe is co-author on the Tuning in to Kids suite of programs and receives royalties from the sale of the facilitator manuals used by clinicians who deliver the parenting groups. She is affiliated with the Parenting and Family Research Alliance and Deputy Editor of the journal Mental Health & Prevention.
克里斯蒂安·基霍(Christiane Kehoe)是“倾听孩子”(Tuning in to Kids)系列项目的联合作者,并从临床医生使用其提供的育儿小组的引导手册的销售中获得版税。她隶属于育儿与家庭研究联盟,并担任《心理健康与预防》期刊的副主编。
Rebecca Knapp does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
丽贝卡·纳普(Rebecca Knapp)不为任何可能从本文中受益的公司或组织工作、提供咨询、拥有股份或接受资金,并且除了其学术任职之外,未披露任何相关的隶属关系。

