
¿Por qué los chimpancés machos arrojan rocas a los mismos árboles durante más de una década? Viajamos a la remota Guinea-Bissau para averiguarlo.
Why do male chimpanzees throw rocks at the same trees for more than a decade? We travelled to remote Guinea-Bissau to find out
To study accumulative stone throwing among wild chimpanzees, researchers hike deep into the savanna-woodland of Boé — a habitat increasingly threatened by industrial mining.
Para estudiar el lanzamiento acumulativo de piedras entre chimpancés salvajes, investigadores caminan profundamente hacia la sabana boscosa de Boé, un hábitat cada vez más amenazado por la minería industrial.
Walking through the savanna-woodland landscape of Boé National Park, Guinea-Bissau, you might encounter a tree covered in gnarled scars, with an accumulation of rocks surrounding its base.
Caminando por el paisaje de sabana y bosque del Parque Nacional Boé, Guinea-Bissau, podría encontrarse con un árbol cubierto de cicatrices retorcidas, con una acumulación de rocas alrededor de su base.
The chimpanzees may have left the area, but you are lucky nonetheless, because you have stumbled upon evidence of a rare — and potentially cultural — chimpanzee behaviour: accumulative stone throwing.
Los chimpancés pueden haber abandonado la zona, pero aun así tienes suerte, porque has tropezado con evidencia de un comportamiento chimpancé raro —y potencialmente cultural—: el lanzamiento acumulativo de piedras.
Video recordings show wild western chimpanzees, usually adult males, throwing rocks at specific trees and repeatedly returning to these trees to perform the behaviour.
Los videos muestran chimpancés occidentales salvajes, generalmente machos adultos, lanzando rocas a árboles específicos y regresando repetidamente a estos árboles para realizar el comportamiento.
While throwing, the chimpanzees pant hoot — a loud, long-distance communicative signal — and sometimes repeatedly hit their hands and feet on the tree in a behaviour called buttress drumming.
Mientras lanzan, los chimpancés emiten un grito («pant hoot») —una señal comunicativa fuerte y de larga distancia— y a veces golpean repetidamente sus manos y pies contra el árbol en un comportamiento llamado tamborileo de soporte.
We have just returned from a field site in Guinea-Bissau where we collected data to help us investigate the social and ecological context of accumulative stone throwing to determine what these chimpanzees are trying to communicate.
Acabamos de regresar de un sitio de campo en Guinea-Bissau donde recopilamos datos para ayudarnos a investigar el contexto social y ecológico del lanzamiento acumulativo de piedras, con el fin de determinar qué intentan comunicar estos chimpancés.
Given our evolutionary relatedness to chimpanzees, we hope accumulative stone throwing can help us understand the emergence of complex communication and stone tool use over the course of human evolution.
Dado nuestro parentesco evolutivo con los chimpancés, esperamos que el lanzamiento acumulativo de piedras pueda ayudarnos a comprender la aparición de la comunicación compleja y el uso de herramientas de piedra a lo largo de la evolución humana.
A cultural behaviour
Un comportamiento cultural
Pant hooting and buttress drumming are both part of the male chimpanzee display, suggesting that accumulative stone throwing might represent a modification of this common behaviour. It is likely a cultural behaviour due to its limited distribution, and because the availability of rocks and trees does not guarantee the presence of an accumulative stone throwing site.
El grito de pant y el tamborileo en las nalgas son parte del despliegue del chimpancé macho, lo que sugiere que el lanzamiento acumulativo de piedras podría representar una modificación de este comportamiento común. Es probable que sea un comportamiento cultural debido a su distribución limitada, y porque la disponibilidad de rocas y árboles no garantiza la presencia de un sitio de lanzamiento acumulativo de piedras.
Previous research suggests that accumulative stone throwing is likely communicative or may even have a symbolic purpose, with sites marking important locations within the chimpanzees’ territory.
Investigaciones anteriores sugieren que el lanzamiento acumulativo de piedras es probablemente comunicativo o incluso puede tener un propósito simbólico, con los sitios marcando ubicaciones importantes dentro del territorio de los chimpancés.
However, we still don’t know what accumulative stone throwing sites might mean to the chimpanzees themselves nor why they do it. While some primates use stone tools to access food, for instance to crack open nuts, accumulative stone throwing is a rare example of stone tool use in a social context. It has been observed in only four chimpanzee groups in West Africa to date.
Sin embargo, todavía no sabemos qué podrían significar los sitios de lanzamiento acumulativo de piedras para los propios chimpancés ni por qué lo hacen. Si bien algunos primates usan herramientas de piedra para acceder a alimentos, por ejemplo, para romper nueces, el lanzamiento acumulativo de piedras es un raro ejemplo de uso de herramientas de piedra en un contexto social. Hasta la fecha, solo se ha observado en cuatro grupos de chimpancés en África Occidental.
Setting up camp
Estableciendo el campamento
We travelled to the remote Boé chimpanzee territory in Guinea-Bissau and based ourselves in Béli, a small village where, in collaboration with local people, the Dutch non-governmental organization Chimbo maintains a compound. Visiting researchers and tourists can stay here and use a workspace with solar-generated electricity.
Viajamos al remoto territorio de chimpancés Boé en Guinea-Bissau y nos establecimos en Béli, una pequeña aldea donde la organización no gubernamental holandesa Chimbo mantiene un complejo en colaboración con la gente local. Los investigadores y turistas visitantes pueden alojarse aquí y utilizar un espacio de trabajo con electricidad generada por energía solar.
From Béli, we cycled and hiked 22 kilometres into the savanna-woodland to establish a bush camp with our two field assistants, Djei Baldé and Balu Séra, and a master’s student from the Great Ape Behaviour Lab, Taylor Tippett.
Desde Béli, ciclado y caminamos 22 kilómetros hacia la sabana boscosa para establecer un campamento en la maleza con nuestros dos asistentes de campo, Djei Baldé y Balu Séra, y una estudiante de maestría del Laboratorio de Comportamiento de Grandes Simios, Taylor Tippett.
The Boé chimpanzees performing the behaviour are unhabituated; they are not used to humans, meaning that we cannot observe individual chimpanzees on foot because they will run away. Instead, we collected behavioural data using camera traps and recording devices.
Los chimpancés Boé que realizan el comportamiento no están habituados; no están acostumbrados a los humanos, lo que significa que no podemos observar chimpancés individuales a pie porque huirán. En su lugar, recopilamos datos de comportamiento utilizando cámaras trampa y dispositivos de grabación.
We set up two video cameras at each accumulative stone throwing site and placed the recording devices strategically to capture audio data from the areas around these sites.
Instalamos dos cámaras de video en cada sitio acumulativo de lanzamiento de piedras y colocamos los dispositivos de grabación estratégicamente para capturar datos de audio de las áreas alrededor de estos sitios.
Our campsite bordered the Fefine, a large river that flows even in the dry season. In a landscape like the savanna-woodland where water sources are scarce, rivers like the Fefine are important for wildlife and humans alike. We captured several of our neighbours on cameras set up near the riverbank.
Nuestro campamento estaba bordeado por el Fefine, un río grande que fluye incluso en la estación seca. En un paisaje como la sabana boscosa donde las fuentes de agua son escasas, ríos como el Fefine son importantes tanto para la vida silvestre como para los humanos. Capturamos a varios de nuestros vecinos con cámaras instaladas cerca de la orilla del río.
Chimpanzee nests
Nidos de chimpancés
On an average day, we woke up around 6:30 a.m. and ate a small breakfast before heading to a set of two to five sites. There, we replaced the SD cards and batteries on the cameras, made sure the devices were working well and collected any additional data needed, including measurements of the tree and 3D scans of rocks thrown at the tree for later analysis.
En un día promedio, nos despertamos alrededor de las 6:30 a.m. y desayunamos algo ligero antes de dirigirnos a un conjunto de dos a cinco sitios. Allí, reemplazamos las tarjetas SD y las baterías de las cámaras, nos aseguramos de que los dispositivos funcionaran bien y recopilamos cualquier dato adicional necesario, incluyendo mediciones del árbol y escaneos 3D de rocas lanzadas contra el árbol para su posterior análisis.
Along the way, we recorded observations of chimpanzee nests, feeding signs, vocalizations and sightings.
Durante el recorrido, registramos observaciones de nidos de chimpancés, signos de alimentación, vocalizaciones y avistamientos.
The video and audio data we collected will allow us to investigate the social traits of accumulative stone throwing, including the age and sex of the stone thrower and the audience (other chimpanzees nearby who might react to the throw) . This information can help us determine what chimpanzees are trying to communicate.
Los datos de video y audio que recopilamos nos permitirán investigar los rasgos sociales del lanzamiento acumulativo de piedras, incluyendo la edad y el sexo del lanzador de piedras y la audiencia (otros chimpancés cercanos que podrían reaccionar al lanzamiento) . Esta información puede ayudarnos a determinar qué están tratando de comunicar los chimpancés.
We found that most of the sites first identified by the Pan African Programme, and revisited by our team in 2017, were still in use during our recent trip to the field, meaning that chimpanzees can use these sites for over a decade.
Descubrimos que la mayoría de los sitios identificados por primera vez por el Programa Pan Africano, y revisitados por nuestro equipo en 2017, seguían en uso durante nuestro reciente viaje de campo, lo que significa que los chimpancés pueden utilizar estos sitios durante más de una década.
The threat of bauxite mining
La amenaza de la minería de bauxita
As many primate species face threats from human activities, cultural behaviours and the maintenance of rich cultural repertoires can help them adapt to environmental changes and provide support for conservation.
Dado que muchas especies de primates se enfrentan a amenazas por actividades humanas, los comportamientos culturales y el mantenimiento de ricos repertorios culturales pueden ayudarles a adaptarse a los cambios ambientales y proporcionar apoyo para la conservación.
On top of its potential communicative importance and intrinsic value as a cultural behaviour, accumulative stone throwing involves durable primate material culture, the loss of which would constitute the erasure of primate heritage.
Además de su potencial importancia comunicativa y valor intrínseco como comportamiento cultural, el lanzamiento acumulativo de piedras implica una cultura material duradera de los primates, cuya pérdida constituiría la eliminación del patrimonio primato.
Unfortunately, chimpanzee habitat in Guinea-Bissau is threatened by extractive industries, particularly industrial mining. While in the field, we encountered bore holes from bauxite mining exploration.
Desafortunadamente, el hábitat de los chimpancés en Guinea-Bissau está amenazado por las industrias extractivas, particularmente la minería industrial. Mientras estábamos en el campo, encontramos pozos perforados de exploración de bauxita.
Bauxite mining represents a significant opportunity for economic growth and development in Guinea-Bissau. It can also cause habitat destruction and pollution with severe detrimental effects for chimpanzees, other wildlife and the local people — as it already has in neighbouring Guinea.
La minería de bauxita representa una oportunidad significativa para el crecimiento económico y el desarrollo en Guinea-Bissau. También puede causar destrucción del hábitat y contaminación con efectos perjudiciales graves para los chimpancés, la otra vida silvestre y la gente local —como ya lo ha hecho en la vecina Guinea.
Environmental oversight and regulations are much needed, especially given the added challenges of unstable governance in Guinea-Bissau.
Se necesitan mucho la supervisión y las regulaciones ambientales, especialmente dados los desafíos añadidos de una gobernanza inestable en Guinea-Bissau.
By studying and bringing attention to chimpanzee cultural behaviours like accumulative stone throwing, we hope to support chimpanzee conservation and the maintenance of biodiversity more broadly, as well as the preservation of primate cultural materials for future research and education.
Al estudiar y prestar atención a los comportamientos culturales de los chimpancés, como el lanzamiento acumulativo de piedras, esperamos apoyar la conservación de los chimpancés y el mantenimiento de la biodiversidad en general, así como la preservación de materiales culturales primatos para futuras investigaciones y educación.
Robyn Nakano is supported in part by funding from the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada.
Robyn Nakano cuenta con apoyo parcial de la financiación del Consejo Canadiense de Investigación en Ciencias Sociales y Humanidades.
Ammie Kalan receives funding from the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada in the form of an Insight Development Grant which supported the research mentioned in this article. Previous research on AST was also funded by a National Geographic Explorers Grant and supported by the Max Planck Society.
Ammie Kalan recibe financiación del Consejo Canadiense de Investigación en Ciencias Sociales y Humanidades en forma de una Beca de Desarrollo de Perspectivas (Insight Development Grant) que apoyó la investigación mencionada en este artículo. Investigaciones previas sobre AST también fueron financiadas por una Beca de Exploradores National Geographic y respaldadas por la Sociedad Max Planck.
Read more
-
Las tortugas finalmente tienen un lugar en el árbol de la vida: un estudio de rayos X de fósiles sudafricanos fue decisivo
Turtles finally have a place in the tree of life: X-ray study of South African fossils was a decider
-

Cómo ha – y no ha – cambiado Venezuela desde la captura de Maduro
How Venezuela has – and hasn’t – changed since Maduro’s capture