The world’s oceans are the hottest on record for June – and El Niño is set to turn up the heat even more
,

Đại dương thế giới là nóng nhất kỷ lục trong tháng Sáu – và El Niño được dự đoán sẽ làm tăng nhiệt độ hơn nữa

The world’s oceans are the hottest on record for June – and El Niño is set to turn up the heat even more

Matthew England, Director of the ARC Centre of Excellence for Our Future Oceans and Scientia Professor in Oceanography, UNSW Sydney Alex Sen Gupta, Associate Professor in Climate Science, UNSW Sydney Alistair Hobday, Chief Research Scientist – Environment, CSIRO

More than 90% of the heat trapped by greenhouses goes into the ocean. But what happens in the oceans doesn’t stay there.

Hơn 90% nhiệt bị giữ lại bởi các nhà kính đi vào đại dương. Nhưng những gì xảy ra trong đại dương không chỉ dừng lại ở đó.

The world’s oceans are the hottest on record for June, pushing past records set during the 2023–24 El Niño years.

Các đại dương trên thế giới là nóng nhất được ghi nhận trong tháng Sáu, vượt qua các kỷ lục đã thiết lập trong những năm El Niño 2023–24.

Right now, the average sea surface temperature is just under 21°C across the world’s tropical and temperate oceans. Before widespread industrialisation in 1870, the temperature was about 19.6°C.

Hiện tại, nhiệt độ bề mặt biển trung bình ở các đại dương nhiệt đới và ôn đới trên thế giới chỉ dưới 21°C. Trước khi công nghiệp hóa lan rộng vào năm 1870, nhiệt độ này khoảng 19,6°C.

That may not sound like a big difference. But heating the world’s oceans this much requires a truly enormous amount of energy. Of all the extra heat trapped by greenhouse gases from burning coal, gas and oil, more than 90% has gone into the world’s oceans.

Điều này có thể không nghe có vẻ là một sự khác biệt lớn. Nhưng việc làm nóng các đại dương trên thế giới đến mức này đòi hỏi một lượng năng lượng thực sự khổng lồ. Trong tất cả nhiệt dư thừa bị giữ lại bởi khí nhà kính từ việc đốt than, gas và dầu mỏ, hơn 90% đã đi vào các đại dương trên thế giới.

As a result, the oceans are getting rapidly warmer. In 2025, the heat added was the equivalent of about 12 Hiroshima-scale nuclear bombs exploding every second of every day.

Kết quả là, các đại dương đang ấm lên nhanh chóng. Vào năm 2025, lượng nhiệt được bổ sung tương đương với khoảng 12 quả bom hạt nhân quy mô Hiroshima nổ mỗi giây, mỗi ngày.

To find a climate analogue comparable to what’s happening now in the oceans, we would have to go back around 120,000 years to before the last ice age. Back then, slow shifts in Earth’s orbit led it to heat up gradually over thousands of years. Humans have accomplished a similar result in a little over a century.

Để tìm một sự tương đồng khí hậu so sánh với những gì đang xảy ra trong đại dương, chúng ta sẽ phải quay ngược về khoảng 120.000 năm trước Kỷ băng hà cuối cùng. Thời điểm đó, những thay đổi chậm của quỹ đạo Trái đất đã khiến nó ấm lên dần dần qua hàng nghìn năm. Con người đã đạt được một kết quả tương tự chỉ trong hơn một thế kỷ.

But the heat in the ocean doesn’t just stay there. Hotter oceans fuel stronger cyclones, a more humid atmosphere, more intense rainfall and more heat in air masses over the seas, which can in turn make heatwaves over land more likely and more intense.

Nhưng nhiệt trong đại dương không chỉ nằm yên ở đó. Đại dương ấm hơn thúc đẩy các cơn bão mạnh hơn, bầu khí quyển ẩm ướt hơn, lượng mưa dữ dội hơn và khối không khí nóng hơn trên biển, điều này lần lượt có thể khiến sóng nhiệt trên đất liền xảy ra thường xuyên hơn và dữ dội hơn.

The El Niño forming in the tropical Pacific right now is likely to be a big one. As it develops, we can expect to see warmer temperatures and extreme events such as marine heatwaves in the western Indian, tropical Atlantic and eastern Pacific Oceans.

Hiện tại, hiện tượng El Niño hình thành ở Thái Bình Dương nhiệt đới có khả năng là một sự kiện lớn. Khi nó phát triển, chúng ta có thể kỳ vọng thấy nhiệt độ ấm hơn và các sự kiện cực đoan như sóng nhiệt biển ở Ấn Độ Dương phía tây, Đại Tây Dương nhiệt đới và Thái Bình Dương phía đông.

Figure
Global ocean sea surface temperatures are at the highest level recorded during June. HadISST, CC BY-NC-ND
Nhiệt độ bề mặt đại dương toàn cầu đang ở mức cao nhất được ghi nhận trong tháng Sáu. HadISST, CC BY-NC-ND

Where are the hotspots on land and in the ocean?

Các điểm nóng trên đất liền và đại dương ở đâu?

Europe is sweltering through a record-breaking heatwave. The oceans surrounding the region and in enclosed seas are also exceptionally hot.

Châu Âu đang trải qua đợt nắng nóng kỷ lục. Các đại dương bao quanh khu vực này và các biển kín cũng cực kỳ nóng.

Parts of the Mediterranean are up to 6°C hotter than the long-term average.

Một số khu vực ở Địa Trung Hải nóng hơn mức trung bình dài hạn tới 6°C.

Parts of the North Sea are up to 3°C warmer than average.

Một số khu vực ở Biển Bắc ấm hơn mức trung bình tới 3°C.

Figure
The seas around Europe have been much warmer than average. This map shows temperature anomalies from June 29 2026. opernicus Marine Service Data/European Union, CC BY-NC-ND
Các biển xung quanh châu Âu đã ấm hơn nhiều so với mức trung bình. Bản đồ này cho thấy sự bất thường về nhiệt độ từ ngày 29 tháng 6 năm 2026. Dữ liệu của Opernicus Marine Service/Liên minh Châu Âu, CC BY-NC-ND

The forming El Niño has led to sea surface temperatures about 1.24°C warmer than average across a large area of the central eastern Pacific.

Hiện tượng El Niño đang hình thành đã khiến nhiệt độ bề mặt biển ấm hơn mức trung bình khoảng 1,24°C trên một khu vực rộng lớn của Thái Bình Dương trung tâm phía đông.

There’s much more heat below the surface as well. Subsurface conditions in the eastern Pacific are more than 6°C above average.

Ngoài ra còn có nhiều nhiệt dưới bề mặt. Điều kiện dưới bề mặt ở Thái Bình Dương phía đông nóng hơn mức trung bình hơn 6°C.

A typical El Niño lasts about a year. The full effect on atmospheric heat becomes clearest towards the end of the cycle. That means while we can expect 2026 to be very hot – perhaps a new record – next year is very likely to be even hotter, as ocean heat is moved back to the surface. We saw this during El Niño events over 2023–24 and 2015–16.

Một đợt El Niño điển hình kéo dài khoảng một năm. Ảnh hưởng đầy đủ đến nhiệt khí quyển trở nên rõ nhất vào cuối chu kỳ. Điều đó có nghĩa là mặc dù chúng ta có thể dự đoán năm 2026 sẽ rất nóng – có lẽ là kỷ lục mới – nhưng năm sau rất có khả năng còn nóng hơn nữa, vì nhiệt đại dương được đưa trở lại bề mặt. Chúng ta đã thấy điều này trong các sự kiện El Niño qua giai đoạn 2023–24 và 2015–16.

Steady ocean warming coupled with longer-lasting and more intense marine heatwaves pose huge threats to marine ecosystems such as coral reefs, sea grass meadows and coastal reefs. Research on the 2023–24 El Niño and the warm 2024 year showed widespread impacts.

Sự ấm lên ổn định của đại dương kết hợp với các đợt nhiệt biển kéo dài hơn và dữ dội hơn gây ra mối đe dọa lớn cho các hệ sinh thái biển như rạn san hô, thảm cỏ biển và các rạn ven bờ. Nghiên cứu về El Niño 2023–24 và năm 2024 ấm áp đã chỉ ra những tác động lan rộng.

Figure
Regions such as the eastern Pacific and the Mediterranean are unusually hot at present. This map shows temperature anomalies on June 30th 2026. Climate Reanalyzer, CC BY-NC-ND
Các khu vực như Thái Bình Dương phía đông và Địa Trung Hải hiện đang nóng bất thường. Bản đồ này cho thấy sự bất thường về nhiệt độ vào ngày 30 tháng 6 năm 2026. Climate Reanalyzer, CC BY-NC-ND

From oceans to land

Từ đại dương đến đất liền

What happens in the oceans doesn’t stay there.

Những gì xảy ra ở đại dương không chỉ dừng lại ở đó.

In June 2023, a record-breaking marine heatwave broke previous temperature records across the North Atlantic Ocean. Soon afterwards, large areas of Europe were hit by intense heatwaves, while extreme rains triggered deadly floods in Spain and severe bushfires broke out around the Mediterranean.

Vào tháng 6 năm 2023, một đợt nắng nóng biển kỷ lục đã phá vỡ các kỷ lục nhiệt độ trước đây trên khắp Đại Tây Dương. Ngay sau đó, nhiều khu vực lớn của châu Âu bị ảnh hưởng bởi những đợt nắng nóng dữ dội, trong khi mưa cực đoan gây ra lũ lụt chết người ở Tây Ban Nha và cháy rừng nghiêm trọng bùng phát xung quanh Địa Trung Hải.

Rising ocean temperatures have many consequences.

Sự gia tăng nhiệt độ đại dương có nhiều hậu quả.

A warmer ocean is less able to cool the land over summer. Warmer oceans also lead to more evaporation, boosting humidity and fuelling more intense and more sudden extreme rain and floods. These can have devastating consequences.

Một đại dương ấm hơn sẽ kém khả năng làm mát đất liền vào mùa hè. Đại dương ấm hơn cũng dẫn đến sự bay hơi lớn hơn, làm tăng độ ẩm và thúc đẩy những trận mưa cực đoan và lũ lụt mạnh mẽ và đột ngột hơn. Những điều này có thể gây ra hậu quả tàn khốc.

During El Niño events, there’s a clear geographical pattern. The regions we expect to be warmer or cooler during an El Niño roughly reflect where we are more or less likely to get marine heatwaves and more intense tropical cyclones.

Trong các sự kiện El Niño, có một mô hình địa lý rõ ràng. Các khu vực chúng ta dự đoán sẽ ấm hơn hoặc mát hơn trong thời kỳ El Niño đại khái phản ánh nơi chúng ta có nhiều khả năng xảy ra sóng nhiệt biển và những cơn bão nhiệt đới mạnh hơn hay ít hơn.

Typical cyclone areas such as the western Indian Ocean could see stronger cyclones dumping heavier rainfall when they hit land. El Niño tends to bring extreme rain and floods to the western South America and dry conditions over parts of Australia and Southeast Asia.

Các khu vực xoáy thuận điển hình như Ấn Độ Dương phía tây có thể chứng kiến các cơn bão mạnh hơn đổ lượng mưa lớn khi chúng đổ bộ vào đất liền. El Niño có xu hướng mang lại mưa cực đoan và lũ lụt cho miền nam châu Mỹ phía tây và điều kiện khô hạn ở một số khu vực của Úc và Đông Nam Á.

Figure
Global surface temperatures tend to spike during strong El Nino years (red) and fall back during La Nina years, even as climate change drives the baseline higher. HadCRUT, CC BY-NC-ND
Nhiệt độ bề mặt toàn cầu có xu hướng tăng vọt trong những năm El Nino mạnh (màu đỏ) và giảm trở lại trong những năm La Niña, ngay cả khi biến đổi khí hậu đẩy mức cơ bản lên cao hơn. HadCRUT, CC BY-NC-ND

Can we prepare?

Chúng ta có thể chuẩn bị không?

We are gaining a better understanding of how big climate drivers like El Niño shape weather and how to use ocean data from around the world to develop better seasonal forecasts authorities can use to prepare.

Chúng ta đang hiểu rõ hơn về cách các tác nhân khí hậu lớn như El Niño định hình thời tiết và cách sử dụng dữ liệu đại dương từ khắp nơi trên thế giới để phát triển các dự báo mùa vụ tốt hơn mà các cơ quan chức năng có thể dùng để chuẩn bị.

Over the past two years, we have improved our ability to forecast marine heatwaves three to four months ahead in Australia, the United States and other regions. Forecasts give marine authorities a chance to act early by reducing allowable fishery catches and beginning conservation efforts for vulnerable species.

Trong hai năm qua, chúng tôi đã cải thiện khả năng dự báo các đợt sóng nhiệt biển trước ba đến bốn tháng tại Úc, Hoa Kỳ và các khu vực khác. Các dự báo này mang lại cơ hội cho các cơ quan quản lý biển hành động sớm bằng cách giảm sản lượng đánh bắt thủy sản cho phép và bắt đầu nỗ lực bảo tồn đối với các loài dễ bị tổn thương.

Figure
The world’s oceans have been steadily warming since the 1870s, as this climate stripes visualisation shows. El Niño years (red tag above) tend to boost ocean warming while La Niña years (blue tag below) tend to be cooler. Tag width represents strength of the event. HadISST (before 1982) /NOAA OISST (1982 onward) , CC BY-NC-ND
Các đại dương thế giới đã ấm lên ổn định kể từ những năm 1870, như hình ảnh trực quan hóa các dải khí hậu này cho thấy. Những năm El Niño (thẻ màu đỏ phía trên) có xu hướng làm tăng sự ấm lên của đại dương trong khi những năm La Niña (thẻ màu xanh lam bên dưới) có xu hướng mát hơn. Độ rộng của thẻ thể hiện cường độ của sự kiện. HadISST (trước 1982) /NOAA OISST (từ 1982 trở đi) , CC BY-NC-ND

This early success in ocean forecasting may be short-lived. The current US administration last year slashed funding for climate data gathering networks and has worked to dismantle the National Center for Atmospheric Research.

Thành công ban đầu trong dự báo đại dương này có thể không kéo dài. Chính quyền Mỹ hiện tại năm ngoái đã cắt giảm kinh phí cho các mạng lưới thu thập dữ liệu khí hậu và tìm cách giải thể Trung tâm Nghiên cứu Khí quyển Quốc gia.

This year, the administration announced it would end funding for a key ocean monitoring network before backing down.

Năm nay, chính quyền này đã tuyên bố chấm dứt tài trợ cho một mạng lưới giám sát đại dương quan trọng trước khi phải rút lại lời nói.

Ongoing collection of ocean data is crucial for ocean and land forecasts. If they are weakened or discontinued, we could face the challenge of dealing with worsening climate impacts blind.

Việc thu thập dữ liệu đại dương liên tục là rất quan trọng đối với các dự báo về cả đại dương và đất liền. Nếu chúng bị suy yếu hoặc gián đoạn, chúng ta có thể phải đối mặt với thách thức xử lý những tác động khí hậu ngày càng tồi tệ trong tình trạng mù mờ.

Ending the measuring of climate change won’t stop it happening. The only way to keep climate change from steadily worsening is to reach net zero as soon as humanly possible. Until then, we must use forecasts to prepare for what we can’t avoid.

Việc ngừng đo lường biến đổi khí hậu sẽ không ngăn chặn nó xảy ra. Cách duy nhất để ngăn chặn biến đổi khí hậu ngày càng trở nên tồi tệ là đạt mức phát thải ròng bằng không sớm nhất có thể. Cho đến lúc đó, chúng ta phải sử dụng các dự báo để chuẩn bị cho những gì chúng ta không thể tránh khỏi.

Matthew England receives funding from the Australian Research Council.

Matthew England nhận tài trợ từ Hội đồng Nghiên cứu Úc.

Alex Sen Gupta receives funding from the Australian Research Council.

Alex Sen Gupta nhận tài trợ từ Hội đồng Nghiên cứu Úc.

Alistair Hobday does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Alistair Hobday không làm việc cho, tư vấn, sở hữu cổ phần hoặc nhận tài trợ từ bất kỳ công ty hay tổ chức nào được hưởng lợi từ bài viết này, và đã tiết lộ không có mối liên hệ phù hợp nào ngoài vị trí học thuật của mình.