Rhino horn: why South Africa wants to revive the international trade, and why critics fear the consequences
, ,

Chifre de rinoceronte: por que a África do Sul quer reviver o comércio internacional e por que os críticos temem as consequências

Rhino horn: why South Africa wants to revive the international trade, and why critics fear the consequences

Jason Gilchrist, Lecturer in the School of Applied Sciences, Edinburgh Napier University

Exporting rhino horn could generate funds for conservation – but also lead to more poaching.

Exportar chifre de rinoceronte poderia gerar fundos para conservação – mas também levar a mais caça ilegal.

South Africa wants to expand exports of rhino hunting trophies and other wildlife products. The move relies on an exemption process within the international treaty that has largely restricted rhino horn trade since 1977.

A África do Sul quer expandir as exportações de troféus de caça de rinoceronte e outros produtos da vida selvagem. A medida depende de um processo de exceção dentro do tratado internacional que restringiu amplamente o comércio de chifre de rinoceronte desde 1977.

It’s a shift that could reopen one of global conservation’s fiercest debates: does a legal trade protect endangered species – or hasten their decline?

É uma mudança que pode reabrir um dos debates mais acalorados da conservação global: um comércio legal protege espécies ameaçadas – ou acelera seu declínio?

International trade in rhino horn exports remains heavily restricted under Cites – the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora. However, countries can obtain permits for certain exports if they provide scientific evidence that trade will not harm the species’ survival chances.

O comércio internacional de exportações de chifre de rinoceronte permanece fortemente restrito sob a CITES – Convenção sobre o Comércio Internacional de Espécies da Fauna e Flora Selvagens Ameaçadas. No entanto, os países podem obter licenças para certas exportações se fornecerem evidências científicas de que o comércio não prejudicará as chances de sobrevivência das espécies.

The South African government has released a new assessment, signed by environment minister Willie Aucamp, arguing that this condition has been met. It concludes that exports of protected species, including rhino, elephant and lion would not threaten their survival in South Africa. The assessment argues that the ban on rhino horn trade has been counterproductive, linking it to increased poaching, organised wildlife crime and higher black-market prices for rhino horn.

O governo sul-africano divulgou uma nova avaliação, assinada pelo ministro do Meio Ambiente, Willie Aucamp, argumentando que essa condição foi atendida. Conclui que a exportação de espécies protegidas, incluindo rinoceronte, elefante e leão, não ameaçaria sua sobrevivência na África do Sul. A avaliação argumenta que a proibição do comércio de chifre de rinoceronte tem sido contraproducente, ligando-a ao aumento do caça ilegal, crimes organizados contra a vida selvagem e preços mais altos no mercado negro para o chifre de rinoceronte.

The policy shift follows a change in ministerial leadership. Aucamp replaced Dion George, who had spoken out against captive wildlife breeding and the commercialisation of endangered species. Critics cite concerns over Aucamp’s background as a wildlife farmer and argue the change signals a broader shift towards policies favoured by South Africa’s wildlife and hunting industries and their well-organised lobby. Aucamp’s government profile states he has been actively involved in the conservation sector.

A mudança de política ocorre após uma alteração na liderança ministerial. Aucamp substituiu Dion George, que havia se manifestado contra a criação em cativeiro de vida selvagem e a comercialização de espécies ameaçadas. Críticos citam preocupações com o histórico de Aucamp como fazendeiro de vida selvagem e argumentam que a mudança sinaliza um desvio mais amplo em direção a políticas favorecidas pelas indústrias de vida selvagem e caça da África do Sul e seus grupos de pressão bem organizados. O perfil governamental de Aucamp afirma que ele esteve ativamente envolvido no setor de conservação.

The dramatic policy change brings into focus the conflict between traditional conservationists and the wildlife ranching and trophy hunting industry in South Africa, an industry that is reputedly worth more than US$1.5 billion (£1 billion) per year

A dramática mudança de política coloca em foco o conflito entre os tradicionalistas da conservação e a indústria de criação de vida selvagem e caça de troféus na África do Sul, uma indústria avaliada em mais de US$ 1,5 bilhão (£1 bilhão) por ano.

The case for trading rhino horn

O argumento para o comércio do chifre de rinoceronte

Poaching of rhino for their horn is thought to be the single greatest threat to the future of African rhino (the black rhino and white rhino species) . Rhino are poached because rhino horn is worth so much on the illegal market.

A caça de rinocerontes por seus chifres é considerada a maior ameaça ao futuro dos rinocerontes africanos (as espécies do rinoceronte preto e branco) . Os rinocerontes são caçados porque o chifre vale muito no mercado ilegal.

Anti-poaching patrols, infrastructure and surveillance are expensive. Supporters argue that the income generated through exports will act as an incentive to private land owners to better protect rhino.

Patrulhas anti-caça, infraestrutura e vigilância são caras. Os defensores argumentam que a renda gerada através das exportações servirá como um incentivo para os proprietários de terras privados protegerem melhor os rinocerontes.

Enabling international export of rhino will additionally bring economic benefits to wildlife ranchers, breeders, and companies that profit from trophy hunting.

Viabilizar a exportação internacional de rinocerontes trará adicionalmente benefícios econômicos para criadores de vida selvagem, criadores e empresas que lucram com a caça de troféus.

The rhino horn trade could lead to more poaching

O comércio de chifre de rinoceronte pode levar a mais caça ilegal

However, if the rhino horn trade is legitimised and even facilitated, market demand could increase. A previous one-off legal sale of elephant ivory in 2008 was associated with a elephant poaching spike and a dramatic increase in the illegal ivory trade. A legal supply of rhino horn may support a continuation or increase in poaching, endangering the survival of rhino species in South Africa and beyond.

No entanto, se o comércio de chifre de rinoceronte for legitimado e até facilitado, a demanda do mercado pode aumentar. Uma venda legal única anterior de marfim de elefante em 2008 foi associada a um pico de caça ilegal de elefantes e a um aumento dramático no comércio ilegal de marfim. Um fornecimento legal de chifre de rinoceronte pode apoiar uma continuação ou aumento da caça ilegal, colocando em perigo a sobrevivência das espécies de rinocerontes na África do Sul e além.

There are fewer than 50 individuals left in two of the three Asiatic rhino species: the Javan and Sumatran rhino. The effects of international trade in African rhino on Asian rhino species should not be overlooked.

Restam menos de 50 indivíduos em duas das três espécies asiáticas de rinocerontes: o rinoceronte javanesa e o sumatrano. Os efeitos do comércio internacional de rinocerontes africanos sobre as espécies asiáticas não devem ser negligenciados.

Wildlife charities have been calling for “demand reduction” campaigns for years. Re-opening and legalising the international trade in rhino could fatally undermine these attempts to make horn consumption and ownership socially unacceptable.

As instituições de caridade de vida selvagem têm defendido campanhas de “redução da demanda” há anos. Reabrir e legalizar o comércio internacional de rinoceronte poderia minar fatalmente essas tentativas de tornar o consumo e a posse do chifre socialmente inaceitáveis.

In my opinion the optimal route to conserving rhino is to reduce the market demand for rhino horn, to discourage people from wanting rhino horn, not to fuel desire for rhino products by legalising trade.

Na minha opinião, a rota ideal para a conservação dos rinocerontes é reduzir a demanda do mercado por chifre de rinoceronte, desencorajar as pessoas de quererem chifre de rinoceronte, em vez de alimentar o desejo por produtos de rinoceronte legalizando o comércio.

What this means for rhinos themselves

O que isso significa para os próprios rinocerontes

Rhinos are an intrinsic part of their native ecosystems. But when owners and breeders can benefit economically from exports, there is a risk rhinos become valued primarily for what they can be sold for. This could mean these wild beasts are bred and managed akin to domesticated cattle. “Wild” rhino could become an afterthought or sideshow to the global trade.

Os rinocerontes são uma parte intrínseca de seus ecossistemas nativos. Mas quando proprietários e criadores podem se beneficiar economicamente com exportações, há o risco de os rinocerontes serem valorizados principalmente pelo que podem ser vendidos. Isso pode significar que essas feras selvagens sejam criadas e gerenciadas de forma semelhante ao gado doméstico. O rinoceronte “selvagem” poderia se tornar um pensamento secundário ou um mero acessório do comércio global.

South African rhino baron John Hume was the owner of the world’s largest private herd. He built up a population of over 2,000 rhino that were farmed as livestock with their horns harvested. Hume lobbied intensively for a re-opening of the trade in rhino horn, arguing that it would be for the good of the rhino. Ultimately, Hume went bankrupt, and the herd had to be rescued by rewilding charity African Parks.

O barão do rinoceronte sul-africano John Hume era o dono do maior rebanho privado do mundo. Ele construiu uma população de mais de 2.000 rinocerontes que eram criados como gado, com seus chifres colhidos. Hume fez lobby intensamente pela reabertura do comércio de chifre de rinoceronte, argumentando que seria para o bem do animal. No final, Hume faliu, e o rebanho teve que ser resgatado pela instituição de conservação African Parks.

Hume is now under investigation for allegedly exporting 964 rhino horns to Southeast Asia. Hume denies the allegations and insists he has “nothing to hide”.

Hume está agora sob investigação por supostamente exportar 964 chifres de rinoceronte para o Sudeste Asiático. Hume nega as acusações e insiste que não tem “nada a esconder”.

Now another South African rhino rancher has asked the court for permission to legally sell 479 stockpiled rhino horns overseas.

Agora, outro criador de rinocerontes sul-africano pediu à corte permissão para vender legalmente 479 chifres de rinoceronte estocados no exterior.

Killing to conserve

Matar para conservar

Additionally, there is the moral and ethical question of whether endangered species including rhino can or should be saved by killing individuals for trophy or sport. Can we kill to conserve? That question is not unique to rhino but applies to wildlife conservation generally, across multiple species, and internationally.

Além disso, há a questão moral e ética de se espécies ameaçadas, incluindo o rinoceronte, podem ou devem ser salvas matando indivíduos para troféu ou esporte. Podemos matar para conservar? Essa pergunta não é exclusiva do rinoceronte, mas aplica-se à conservação da vida selvagem em geral, abrangendo múltiplas espécies e internacionalmente.

Trophy hunting is not universally accepted as a morally or ethically defensible conservation tool. In November 2025, Namibia asked Cites to scrap the global ban on rhino horn trade, but was defeated by 120 votes to 30. The move by South Africa to increase rhino trophy export permits could damage the nation’s reputation on the international stage.

A caça de troféus não é universalmente aceita como uma ferramenta de conservação moral ou eticamente defensável. Em novembro de 2025, a Namíbia pediu ao Cites que revogasse a proibição global do comércio de chifre de rinoceronte, mas foi derrotada por 120 votos contra 30. A iniciativa da África do Sul de aumentar as permissões de exportação de troféus de rinoceronte pode prejudicar a reputação da nação no cenário internacional.

South Africa also planned to end captive lion breeding and “canned lion hunting”, which both contribute to the lion bone trade. Recent political changes mean this commitment is being questioned.

A África do Sul também planejou acabar com a criação de leões em cativeiro e com a “caça de leão enlatado”, práticas que contribuem para o comércio de ossos de leão. Mudanças políticas recentes significam que esse compromisso está sendo questionado.

The about turn in wildlife policy, supporting commodification of rhino, lion and numerous other endangered species, means that South Africa may be backing itself into an uncomfortable corner on the world stage when it comes to valuing and caring for its biodiversity.

A mudança de rumo na política da vida selvagem, que apoia a comoditização de rinocerontes, leões e inúmeras outras espécies ameaçadas, significa que a África do Sul pode estar colocando-se em um canto desconfortável no cenário mundial quando se trata de valorizar e cuidar de sua biodiversidade.

Jason Gilchrist does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Jason Gilchrist não trabalha para, não consulta, não possui ações em ou não recebe financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficiaria deste artigo, e não divulgou afiliações relevantes além do seu cargo acadêmico.

Read more