
Medicamentos para perda de peso, como o Ozempic, podem funcionar também para vícios – e finalmente sabemos como
Weight-loss drugs like Ozempic could work for addiction too – and we finally know how
GLP-1 drugs show promise for more than weight loss. They also cut substance abuse and are changing how we think about the brain’s reward system.
Drogas GLP-1 mostram promessa para mais do que perda de peso. Elas também combatem o abuso de substâncias e estão mudando a maneira como pensamos sobre o sistema de recompensa cerebral.
For many people, the thought of a tasty burger or a cold pint of beer conjures up a vivid mental image and drives behaviour.
Para muitas pessoas, o pensamento de um hambúrguer saboroso ou uma cerveja gelada evoca uma imagem mental vívida e impulsiona o comportamento.
This link between thinking and doing serves a clear function – it motivates us to get the necessities for life.
Essa ligação entre pensar e agir cumpre uma função clara – motiva-nos a obter as necessidades básicas da vida.
But for some, this process can malfunction. Preoccupation with these rewarding stimuli can lead to disorders of substance overuse, including overeating to the point of obesity and alcohol abuse.
Mas para alguns, esse processo pode falhar. A preocupação excessiva com esses estímulos gratificantes pode levar a transtornos de uso excessivo de substâncias, incluindo comer em excesso a ponto de obesidade e abuso de álcool.
Studies going back to the 1970s have linked vivid mental imagery with drug abuse.
Estudos que remontam à década de 1970 ligaram imagens mentais vívidas ao abuso de drogas.
Understanding this link between craving and consuming is central to understanding addiction. This has eluded neuroscience for decades, but the introduction of a new class of drugs for weight loss may have given us just the lever we need to understand it.
Compreender essa ligação entre o desejo e o consumo é central para entender o vício. Isso tem escapado à neurociência por décadas, mas a introdução de uma nova classe de medicamentos para perda de peso pode ter nos dado a alavanca que precisamos para entendê-lo.
These new drugs – including Ozempic and Wegovy – mimic the GLP-1 hormone to stimulate insulin release, slow digestion, and increase feelings of fullness. They are known as GLP-1 agonists and were originally used to treat type 2 diabetes because they help control blood sugar.
Esses novos medicamentos – incluindo Ozempic e Wegovy – imitam o hormônio GLP-1 para estimular a liberação de insulina, retardar a digestão e aumentar as sensações de saciedade. Eles são conhecidos como agonistas do GLP-1 e foram originalmente usados para tratar diabetes tipo 2 porque ajudam a controlar o açúcar no sangue.
As a side effect, people using these drugs also lost a lot of weight, in some cases almost as much as might be expected from bariatric surgery.
Como efeito colateral, pessoas que usam esses medicamentos também perderam muito peso, em alguns casos quase tanto quanto seria esperado com uma cirurgia bariátrica.
But there is another less well publicised effect. Human studies show that GLP-1 agonists reduce alcohol consumption. Preclinical animal studies suggest these drugs also reduce the use of cocaine, amphetamines, opiates and nicotine.
Mas há outro efeito menos divulgado. Estudos em humanos mostram que os agonistas do GLP-1 reduzem o consumo de álcool. Estudos pré-clínicos em animais sugerem que esses medicamentos também diminuem o uso de cocaína, anfetaminas, opiáceos e nicotina.
These drugs are changing how we think about the brain’s reward system. They may also open new treatment options for obesity, alcohol dependence and the consumption of other addictive substances.
Esses medicamentos estão mudando a forma como pensamos sobre o sistema de recompensa do cérebro. Eles também podem abrir novas opções de tratamento para obesidade, dependência de álcool e consumo de outras substâncias viciantes.
How the brain regulates reward stimuli
Como o cérebro regula os estímulos de recompensa
We have a reasonable understanding of the brain’s “reward circuitry” associated with regions that produce the neurotransmitter dopamine.
Temos uma compreensão razoável do “circuito de recompensa” cerebral associado a regiões que produzem o neurotransmissor dopamina.
These brain parts – the ventral tegmental area (VTA) and nucleus accumbens (NAc) – have been the subject of research on reward for decades. They are the obvious candidate regions to look for a mechanism for GLP-1 action in the brain. But they lack significant density of receptors for GLP-1 and are unlikely to be the direct mechanism.
Essas partes do cérebro – a área tegmental ventral (VTA) e o núcleo accumbens (NAc) – têm sido objeto de pesquisa sobre recompensa por décadas. Elas são as regiões candidatas óbvias para procurar um mecanismo de ação do GLP-1 no cérebro. Mas elas carecem de densidade significativa de receptores para GLP-1 e é improvável que sejam o mecanismo direto.
We must, therefore, consider other brain regions to understand the anti-consumption effect of GLP-1 drugs.
Devemos, portanto, considerar outras regiões cerebrais para entender o efeito anti-consumo dos medicamentos GLP-1.
One jump “upstream” from the dopamine-producing brain parts is a region called the lateral septum. This brain structure has been historically implicated in emotional regulation.
Um salto “a montante” das partes do cérebro produtoras de dopamina é uma região chamada septo lateral. Essa estrutura cerebral esteve historicamente implicada na regulação emocional.
Back in 1953, pioneering US behavioural researchers Joseph Brady and Walle Nauta coined the term “septal rage” when animals with damage in the lateral septum showed increased aggression, while direct stimulation of this brain region reduced aggression.
Em 1953, pesquisadores pioneiros de comportamento dos EUA, Joseph Brady e Walle Nauta cunharam o termo “fúria septal” quando animais com danos no septo lateral apresentaram aumento da agressividade, enquanto a estimulação direta dessa região cerebral reduziu a agressividade.
Much more recent work has placed the lateral septum at the centre of a neural connectivity network. This has reframed how we think about its function.
Trabalhos muito mais recentes colocaram o septo lateral no centro de uma rede de conectividade neural. Isso reformulou como pensamos sobre sua função.
While a link between the lateral septum and another region called the hypothalamus is probably responsible for septal rage, the lateral septum links with many other regions with various functions.
Embora um elo entre o septo lateral e outra região chamada hipotálamo seja provavelmente responsável pela fúria septal, o septo lateral se conecta com muitas outras regiões com várias funções.
The brain’s reward control centre
O centro de controle de recompensa do cérebro
The lateral septum inherits much of its primary input from a brain region called the hippocampus.
O septo lateral herda grande parte de sua entrada primária de uma região cerebral chamada hipocampo.
This region is well known as the place that lets us form long-term “episodic memories”. A famous case of hippocampal damage, Henry Molaison (patient HM) , was unable to form new memories after his surgery for epilepsy. He effectively lived without a past, in permanent present tense.
Esta região é bem conhecida como o local onde podemos formar “memórias episódicas” de longo prazo. Um caso famoso de dano hipocampal, Henry Molaison (paciente HM) , foi incapaz de formar novas memórias após sua cirurgia para epilepsia. Ele efetivamente viveu sem um passado, em tempo presente permanente.
The hippocampus also contains the remarkable “place cells” – neurons that fire corresponding to a person’s thoughts about their position in space and, as recent research has shown, time.
O hipocampo também contém as notáveis “células de lugar” – neurônios que disparam correspondendo aos pensamentos de uma pessoa sobre sua posição no espaço e, como pesquisas recentes mostraram, o tempo.
This “where and when am I” information gets forwarded to the lateral septum. Key research has recently shown the lateral septum also contains place cells, but these cells strongly respond to rewards. They effectively add “what is good in this place” to the “where and when am I” information from the hippocampus.
Essa informação de “onde e quando estou” é encaminhada para o septo lateral. Pesquisas importantes demonstraram recentemente que o septo lateral também contém células de lugar, mas estas células respondem fortemente às recompensas. Elas adicionam efetivamente “o que é bom neste lugar” à informação de “onde e quando estou” vinda do hipocampo.
Critically, the lateral septum shares this information with the dopamine-producing regions we would normally associate with reward.
Criticamente, o septo lateral compartilha essa informação com as regiões produtoras de dopamina que normalmente associamos à recompensa.
Neuroscientists now think of the lateral septum as the brain region that lets us “think about” rewards – our conscious perception of them – and communicates with the machinery in the brain’s reward system that produces dopamine to make us feel good about them.
Neurocientistas agora consideram o septo lateral como a região cerebral que nos permite “pensar sobre” recompensas – nossa percepção consciente delas – e se comunica com a maquinaria do sistema de recompensa do cérebro que produz dopamina para nos fazer sentir bem por elas.
There is one last reason to suspect the lateral septum as the mechanism behind the anti-consumption effect of GLP-1 agonists. It is absolutely loaded with GLP-1 receptors.
Há mais um motivo para suspeitar que o septo lateral é o mecanismo por trás do efeito anti-consumo dos agonistas GLP-1. Ele está absolutamente carregado de receptores GLP-1.
Emerging research points to this as the mechanism. GLP-1 activation directly in the lateral septum has recently been shown to reduce food consumption in mice. Earlier this year, another study showed the same for alcohol consumption.
Pesquisas emergentes apontam isso como o mecanismo. A ativação do GLP-1 diretamente no septo lateral foi recentemente mostrada reduzir o consumo de alimentos em camundongos. No início deste ano, outro estudo mostrou o mesmo para o consumo de álcool.
My own lab has shown this year that GLP-1 drugs reduce a type of activity in the lateral septum that may prevent it communicating so effectively with other brain regions.
Meu próprio laboratório demonstrou este ano que os medicamentos GLP-1 reduzem um tipo de atividade no septo lateral que pode impedir sua comunicação tão eficaz com outras regiões cerebrais.
These findings are reshaping our understanding of how the brain processes rewards and have put the spotlight firmly on the lateral septum as the home of cravings.
Estes achados estão remodelando nossa compreensão de como o cérebro processa recompensas e colocaram o foco firmemente no septo lateral como o lar dos desejos (cravings) .
Robert Munn does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Robert Munn não trabalha, consulta, possui ações ou recebe financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficiaria deste artigo, e não divulgou afiliações relevantes além de seu cargo acadêmico.
Read more
-

Os anúncios online estão ficando mais difíceis de detectar – mas não estamos impotentes para pará-los
Online ads are becoming harder to spot – but we’re not powerless to stop it
-

Esta pequena aranha australiana usa uma catapulta de teia potente para prender e comer formigas agressivas
This tiny Australian spider uses a high-powered web catapult to trap and eat aggressive ants