Museums have always been entangled with European imperialism. Will the world’s first ‘AI art’ museum be any different?
, ,

Museus sempre estiveram entrelaçados com o imperialismo europeu. O primeiro museu de ‘arte IA’ do mundo será diferente?

Museums have always been entangled with European imperialism. Will the world’s first ‘AI art’ museum be any different?

Kylie Message, Professor of Public Humanities and Director of the ANU Humanities Research Centre, Australian National University

Dataland will be a ‘living museum’. But behind its futuristic facade and the fleeting cultural landscapes hosted inside, the museum has much deeper historical roots.

Dataland será um ‘museu vivo’. Mas por trás de sua fachada futurista e das paisagens culturais passageiras hospedadas no interior, o museu tem raízes históricas muito mais profundas.

The “world first museum of AI arts” is scheduled to open next month in a 35,000 square feet purpose-built facility in downtown Los Angeles.

O “primeiro museu mundial de artes de IA” está programado para abrir no próximo mês em uma instalação construída para o propósito, de 35.000 pés quadrados, no centro de Los Angeles.

Dataland is the brainchild of Refik Anadol and Efsun Erkiliç, artists known for using artificial intelligence and vast datasets to create large-scale immersive art projects.

Dataland é a criação de Refik Anadol e Efsun Erkiliç, artistas conhecidos por usar inteligência artificial e vastos conjuntos de dados para criar projetos de arte imersivos em grande escala.

The “living museum” will present a continuously evolving immersive, audiovisual experience based on millions of images, sounds and scents from nature. As an indication of what it will be like, Dataland’s website presents phantasmagorical images of ecological wonder and awe.

O “museu vivo” apresentará uma experiência audiovisual imersiva e em constante evolução, baseada em milhões de imagens, sons e aromas da natureza. Como indicação de como será, o site da Dataland apresenta imagens fantasmagóricas de maravilha e assombro ecológicos.

Anadol says he wants Dataland to

Anadol diz que quer que a Dataland

develop a new paradigm of what a museum can be, by fusing human imagination with machine intelligence and the most advanced technologies available.
desenvolva um novo paradigma do que um museu pode ser, fundindo a imaginação humana com a inteligência artificial e as tecnologias mais avançadas disponíveis.

But behind its futuristic facade and the fleeting cultural landscapes hosted inside, the museum has much deeper historical roots.

Mas por trás de sua fachada futurista e das paisagens culturais passageiras hospedadas no interior, o museu tem raízes históricas muito mais profundas.

The birth of the museum

O nascimento do museu

A clear connection exists between the aspirations and dreams of Dataland’s founders and the 19th century fascination with emerging technologies. Large-scale exhibitions promised new forms of public spectacle and commercialised entertainment.

Existe uma clara conexão entre as aspirações e os sonhos dos fundadores da Dataland e o fascínio do século XIX por tecnologias emergentes. Grandes exposições prometiam novas formas de espetáculo público e entretenimento comercializado.

The Crystal Palace exhibition was held in London in 1851. Its purpose-built glass and iron building was considered a technological marvel.

A exposição do Crystal Palace foi realizada em Londres em 1851. Seu edifício de vidro e ferro, construído para o propósito, foi considerado uma maravilha tecnológica.

Figure
The Great Exhibition at Crystal Palace, featuring the hall of works of industry of all nations. Attributed to Ferrier & F. von Martens, C.M., 1851/Rijksmuseum
A Grande Exposição no Crystal Palace, apresentando o sal de obras industriais de todas as nações. Atribuído a Ferrier & F. von Martens, C.M., 1851/Rijksmuseum

Visited by over six million people, it was designed to promote Britain as an industrial power.

Visitada por mais de seis milhões de pessoas, foi projetada para promover a Grã-Bretanha como uma potência industrial.

It showcased more than 100,000 objects from around the globe. These included locomotives, hydraulic presses, agricultural products and musical instruments. Its most famous item was the world’s largest-known diamond, acquired from India two years earlier for Queen Victoria.

Exibiu mais de 100.000 objetos de todo o mundo. Estes incluíam locomotivas, prensas hidráulicas, produtos agrícolas e instrumentos musicais. Seu item mais famoso foi o maior diamante conhecido do mundo, adquirido na Índia dois anos antes para a Rainha Vitória.

The “midway” at the 1893 Chicago World’s Fair was famous for its exhilarating amusements and living exhibits.

A “feira” (midway) na Feira Mundial de Chicago de 1893 era famosa por suas atrações emocionantes e exposições vivas.

Premier attractions were the world’s first Ferris wheel and the world’s first commercial movie theatre. It also featured human display villages, or “human zoos”, that reinforced racist colonial hierarchies.

As atrações principais foram a primeira roda-gigante do mundo e o primeiro cinema comercial do mundo. Também apresentava aldeias de exibição humana, ou “zoológicos humanos”, que reforçavam hierarquias coloniais racistas.

Figure
The world’s first Ferris wheel – designed by George Ferris – at the Chicago World Fair. Field Museum
A primeira roda-gigante do mundo – projetada por George Ferris – na Feira Mundial de Chicago. Field Museum

This era kicked off the modern public museum movement in Europe and the United States. Early museums were rooted in Enlightenment ideals of industrial and technological progress, civic education and national identity.

Esta era deu início ao movimento moderno de museus públicos na Europa e nos Estados Unidos. Os primeiros museus estavam enraizados nos ideais do Iluminismo de progresso industrial e tecnológico, educação cívica e identidade nacional.

Museums including the South Kensington Museum (1857) and the Smithsonian’s Graphic Arts Department (1897) extended visitor fascination with new technologies such as cinema and railway travel, and sold mass-produced souvenirs of exotic and intriguing cultures.

Museus, incluindo o South Kensington Museum (1857) e o Departamento de Artes Gráficas do Smithsonian (1897) , estenderam o fascínio dos visitantes por novas tecnologias como o cinema e viagens de trem, e venderam souvenirs de cultura exótica e intrigante produzidos em massa.

Just as we today express conflicted views about AI-generated art, 19th-century audiences needed to learn how to respond to new cultural forms. Entertainment was key.

Assim como hoje expressamos visões conflitantes sobre arte gerada por IA, o público do século XIX precisava aprender a responder a novas formas culturais. O entretenimento era fundamental.

They quickly learnt viewing motion pictures was a social and public activity, improved if they suspended disbelief and expressed individual reactions.

Eles aprenderam rapidamente que assistir a filmes era uma atividade social e pública, melhorada se suspendessem a descrença e expressassem reações individuais.

The most well-known (albeit exaggerated) account describes an 1895 screening of a Lumière Brothers film. As the moving image of a train seemingly hurtled toward the audience, viewers are said to have screamed and ducked under seats.

O relato mais conhecido (embora exagerado) descreve uma exibição de um filme dos Irmãos Lumière em 1895. Quando a imagem em movimento de um trem parecia avançar em direção ao público, os espectadores teriam gritado e se abaixado sob os assentos.

Global exploitation

Exploração global

There is a darker side to the 19th-century precursors of Dataland.

Há um lado mais sombrio nos precursores do Dataland do século XIX.

The project’s dataset is a large nature model (LNM) – an open-source model trained on half a billion images sourced “ethically” from partner institutions including the Smithsonian in Washington, DC, and London’s Natural History Museum.

O conjunto de dados do projeto é um grande modelo de natureza (LNM) – um modelo de código aberto treinado em meio bilhão de imagens obtidas “eticamente” de instituições parceiras, incluindo o Smithsonian em Washington, DC, e o Museu de História Natural de Londres.

These images are complemented by data gathered by Anadol’s team from 16 rainforests “from Chile to Indonesia to Australia”.

Essas imagens são complementadas por dados coletados pela equipe de Anadol em 16 florestas tropicais “do Chile à Indonésia até a Austrália”.

Dataland’s website does not provide provenance information about partner institution’s source collections. But we know they would likely include 19th century specimens.

O site do Dataland não fornece informações de proveniência sobre as coleções de origem das instituições parceiras. Mas sabemos que elas provavelmente incluem espécimes do século XIX.

Natural history collecting was a lucrative industry in the 19th century. The increasing ease with which people and commodities were able to travel the world expanded supply chains and the global industry of specimen transfer.

A coleta de história natural foi uma indústria lucrativa no século XIX. A crescente facilidade com que pessoas e mercadorias podiam viajar pelo mundo expandiu as cadeias de suprimentos e a indústria global de transferência de espécimes.

Figure
London’s Natural History Museum, photographed in 1881. Courtauld, CC BY-NC-SA
Museu de História Natural de Londres, fotografado em 1881. Courtauld, CC BY-NC-SA

Museum collecting was deeply entangled with the violent, systemic processes of European imperialism, colonial expansion and scientific exploitation.

A coleta em museus estava profundamente ligada aos processos violentos e sistêmicos do imperialismo europeu, da expansão colonial e da exploração científica.

Dataland promotes its “permission-based” approach to using data from institutions. It cites contemporary collaboration with the Yawanawá people of the Amazon as “radically responsible”.

O Dataland promove sua abordagem “baseada em permissão” para usar dados de instituições. Cita a colaboração contemporânea com o povo Yawanawá da Amazônia como “radicalmente responsável”.

It also insists it manages the environmental impact of the museum’s consumption of natural resources.

Também insiste que gerencia o impacto ambiental do consumo de recursos naturais pelo museu.

But Dataland does not appear to apply its own ethical standards for producing collections from rainforests to the vast historical resources it sources from its partner museums.

Mas o Dataland não parece aplicar seus próprios padrões éticos para produzir coleções de florestas tropicais aos vastos recursos históricos que obtém de seus museus parceiros.

It is silent on the obligations it may have to contemporary descendants of communities from which specimens and knowledge were extracted. It provides no guardrails about appropriate cultural protocols or safeguards for anyone wanting to access or learn more about any of its collections.

Ele se mantém em silêncio sobre as obrigações que pode ter para com os descendentes contemporâneos das comunidades das quais os espécimes e o conhecimento foram extraídos. Não fornece salvaguardas sobre protocolos culturais apropriados ou proteções para quem deseja acessar ou saber mais sobre qualquer uma de suas coleções.

This approach is out of step with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. The declaration enshrines the rights of Indigenous peoples to self-determination over their data. This includes traditional knowledge and ownership over natural resources.

Essa abordagem está desalinhada com a Declaração das Nações Unidas sobre os Direitos dos Povos Indígenas. A declaração consagra os direitos dos povos indígenas à autodeterminação sobre seus dados. Isso inclui conhecimento tradicional e propriedade sobre recursos naturais.

Many of the kinds of institutions Dataland has partnered with are now seeking to repair the loss of Indigenous knowledge, cultural heritage and authority caused by colonial collecting.

Muitos dos tipos de instituições com as quais o Dataland fez parceria estão agora buscando reparar a perda de conhecimento indígena, patrimônio cultural e autoridade causada pela coleta colonial.

The Natural Sciences Collections Association UK explains this reparative work is

A Natural Sciences Collections Association UK explica que este trabalho reparador é

proactive in telling hidden truths however difficult, about how we got our collections – [we must] acknowledge we have them, but at what cost?
proativo em contar verdades ocultas, por mais difíceis que sejam, sobre como obtivemos nossas coleções – [devemos] reconhecer que as temos, mas a que custo?

The lack of transparency and self-awareness regarding the large nature model’s use of historical collection materials is a significant oversight. It echoes criticism that AI art does not adequately seek human consent or offer credit or compensation for contemporary art.

A falta de transparência e autoconsciência sobre o uso de materiais de coleções históricas pelo grande modelo de natureza é uma falha significativa. Ecoa críticas de que a arte de IA não busca adequadamente o consentimento humano ou oferece crédito ou compensação pela arte contemporânea.

Dataland is a museum of the future. But it cannot outrun the historical and very human legacies of the form it has chosen to align itself with – the museum.

Dataland é um museu do futuro. Mas não pode escapar dos legados históricos e muito humanos da forma com a qual escolheu se alinhar – o museu.

Kylie Message does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Kylie Message não trabalha, não é consultora, não possui ações nem recebe financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficiaria deste artigo, e não divulgou afiliações relevantes além de seu cargo acadêmico.

Read more