Life after death: From burned trees to bleached corals, how dead organisms live on as the building blocks of new life
,

मृत्यु के बाद जीवन: जले हुए पेड़ों से लेकर विरंजित मूंगों तक, मृत जीव किस प्रकार नए जीवन के निर्माण खंड के रूप में बने रहते हैं।

Life after death: From burned trees to bleached corals, how dead organisms live on as the building blocks of new life

Kai Kopecky, Postdoctoral Researcher in Community Ecology, University of Colorado Boulder John Kominoski, Professor of Ecology, Florida International University

The dead remains of foundation species can boost or deter how well future generations are able to grow and thrive.

आधार प्रजातियों के मृत अवशेष यह निर्धारित कर सकते हैं कि आने वाली पीढ़ियां कितनी अच्छी तरह विकसित होंगी या उनका विकास बाधित होगा।

People’s knee-jerk reaction to seeing death in nature is often not positive. The burn scar left by wildfire on a once-forested hillside, or a ghostly white coral reef, may evoke tragedy and despair. But in nature, most plants and animals are recycled back into new life.

प्रकृति में मृत्यु को देखकर लोगों की सहज प्रतिक्रिया अक्सर सकारात्मक नहीं होती। कभी जंगल से ढकी पहाड़ी पर लगी जंगल की आग के जलने से बनी झुलसी हुई निशान, या एक भूतिया सफेद प्रवाल भित्ति, त्रासदी और निराशा का भाव जगा सकती है। लेकिन प्रकृति में, अधिकांश पौधे और जानवर नए जीवन में पुनर्चक्रित हो जाते हैं।

The fallen branches and leaves that crunch under your boots as you step on the forest floor are providing nutrients for new growth as they decompose. Empty shells can become the foundations for new sea life to grow. Dead organic matter left over after a harvest supports soils and the production of food that feeds people worldwide.

जंगल के फर्श पर कदम रखते समय आपके बूटों के नीचे कुचले जाने वाली गिरी हुई शाखाएँ और पत्तियाँ विघटित होते हुए नई वृद्धि के लिए पोषक तत्व प्रदान कर रही होती हैं। खाली खोल नए समुद्री जीवन के बढ़ने के लिए आधार बन सकते हैं। फसल कटाई के बाद बचा हुआ मृत जैविक पदार्थ मिट्टी को सहारा देता है और उस भोजन के उत्पादन में मदद करता है जो दुनिया भर के लोगों का पेट भरता है।

These remnants of life can set both the pace and outcome of ecosystem recovery, enabling life to persist and thrive, or preventing it from doing so.

जीवन के ये अवशेष पारिस्थितिकी तंत्र की रिकवरी (पुनर्प्राप्ति) की गति और परिणाम दोनों निर्धारित कर सकते हैं, जिससे जीवन बने रहने और फलने-फूलने में सक्षम होता है, या उसे ऐसा करने से रोकते हैं।

Ecologists, like us, refer to this as ecological memory, where remnants of the past influence how ecosystems look and behave in the present. Similar to human memories, traumatic events can have the strongest influences in nature: Fires, storms, heat waves and outbreaks of pests or disease can cause widespread death of plants and animals, leaving behind abundant and lasting physical remains.

पारिस्थितिकीविद्, हम जैसे लोग, इसे ‘पारिस्थितिक स्मृति’ कहते हैं, जहाँ अतीत के अवशेष इस बात को प्रभावित करते हैं कि पारिस्थितिकी तंत्र वर्तमान में कैसे दिखते और व्यवहार करते हैं। मानव यादों के समान, आघातकारी घटनाओं का प्रकृति पर सबसे मजबूत प्रभाव पड़ सकता है: आग, तूफान, लू (हीट वेव) और कीट या रोग के प्रकोप से पौधों और जानवरों की व्यापक मृत्यु हो सकती है, जिससे प्रचुर और स्थायी भौतिक अवशेष पीछे छूट जाते हैं।

In a new paper published in Science Advances, working with colleagues around the country, we show how death plays nuanced and powerful roles in nature’s afterlife.

साइंस एडवांसेज में प्रकाशित एक नए पेपर में, देश भर के सहयोगियों के साथ काम करते हुए, हम दिखाते हैं कि प्रकृति के जीवन के बाद (afterlife) में मृत्यु कितनी सूक्ष्म और शक्तिशाली भूमिका निभाती है।

In some cases, dead organisms prevent life from returning after an extreme event. In other cases, they make ecosystems more resilient by fueling regeneration of new life and hastening recovery. Understanding this afterlife and its influence on ecosystems will be increasingly valuable for helping ecosystems recover in a changing climate.

कुछ मामलों में, मृत जीव किसी चरम घटना के बाद जीवन को लौटने से रोकते हैं। अन्य मामलों में, वे नया जीवन पुनर्जीवित करके और रिकवरी में तेजी लाकर पारिस्थितिकी तंत्र को अधिक लचीला बनाते हैं। बदलती जलवायु में पारिस्थितिकी तंत्रों की मदद करने के लिए इस ‘जीवन के बाद’ (afterlife) और इसके प्रभाव को समझना तेजी से मूल्यवान होगा।

Foundation species – nature’s architects

फाउंडेशन प्रजातियाँ – प्रकृति के वास्तुकार

Our study focused on a set of ecologically important organisms, known as foundation species. These are abundant and iconic organisms, such as trees, grasses, oysters and corals, that create the natural infrastructure on which entire communities of organisms exist.

हमारे अध्ययन का केंद्र पारिस्थितिक रूप से महत्वपूर्ण जीवों के एक समूह पर था, जिन्हें फाउंडेशन प्रजातियाँ कहा जाता है। ये प्रचुर और प्रतिष्ठित जीव हैं, जैसे पेड़, घास, सीप और मूंगा, जो प्राकृतिक बुनियादी ढाँचा बनाते हैं जिस पर जीवों के पूरे समुदाय मौजूद होते हैं।

Foundation species can be found everywhere, from the depths of the oceans to the summits of mountains. Because they are so abundant while alive, they can remain abundant after they die. And their influence can carry on in an afterlife that shapes the trajectories of ecosystems, either supporting recovery to the ecosystem’s original structure or transforming it into a new one.

फाउंडेशन प्रजातियाँ हर जगह पाई जा सकती हैं, महासागरों की गहराइयों से लेकर पहाड़ों की चोटियों तक। चूंकि वे जीवित रहते हुए इतनी प्रचुर होती हैं, इसलिए मरने के बाद भी वे प्रचुर रह सकती हैं। और उनका प्रभाव एक ऐसे जीवनकाल में जारी रह सकता है जो पारिस्थितिक तंत्रों के पथ को आकार देता है, या तो पारिस्थितिकी तंत्र की मूल संरचना की बहाली का समर्थन करके या इसे एक नई संरचना में रूपांतरित करके।

Figure
A fallen log serves as a nursery for a new hemlock tree in British Columbia, Canada, hence the nicknames nursery log or nurse log. Seeds often struggle to establish themselves on the ground, but decaying trees provide soft, nutrient-rich environments with less competition or risk from soil fungus. Wing-Chi Poon, CC BY-SA
ब्रिटिश कोलंबिया, कनाडा में एक गिरा हुआ लट्ठा नए हेमलॉक पेड़ के लिए नर्सरी का काम करता है, इसीलिए इसके उपनाम ‘नर्सरी लॉग’ या ‘नर्स लॉग’ हैं। बीज अक्सर जमीन पर स्थापित होने के लिए संघर्ष करते हैं, लेकिन सड़ते हुए पेड़ मिट्टी के कवक से कम प्रतिस्पर्धा या जोखिम वाले नरम, पोषक तत्वों से भरपूर वातावरण प्रदान करते हैं। विंग-ची पून, CC BY-SA

To investigate how the dead remains of foundation species affect the ability of their living counterparts to establish, grow and survive, we tapped into a U.S. National Science Foundation network of Long Term Ecological Research. Scientists at these sites track populations of foundation species across a diversity of ecosystems that have experienced different extreme events.

यह जांचने के लिए कि फाउंडेशन प्रजातियों के मृत अवशेष उनके जीवित समकक्षों को स्थापित करने, बढ़ने और जीवित रहने की क्षमता को कैसे प्रभावित करते हैं, हमने यू.एस. नेशनल साइंस फाउंडेशन के लॉन्ग टर्म इकोलॉजिकल रिसर्च नेटवर्क का उपयोग किया। इन साइटों पर वैज्ञानिक विभिन्न प्रकार के पारिस्थितिकी तंत्रों में फाउंडेशन प्रजातियों की आबादी को ट्रैक करते हैं जिन्होंने विभिन्न चरम घटनाओं का अनुभव किया है।

We looked at coral reefs, mangrove forests, salt marshes, kelp forests, oyster reefs, tropical rainforests, temperate rainforests, hemlock forests, tallgrass prairies and boreal forests, ranging from the tropics to just shy of the Arctic Circle.

हमने मूंगा चट्टानों, मैंग्रोव वनों, नमक दलदली भूमि, केल्प जंगलों, सीप चट्टानों, उष्णकटिबंधीय वर्षावनों, समशीतोष्ण वर्षावनों, हेमलॉक जंगलों, ऊँचे घास के मैदानों और बोरियल जंगलों पर नज़र डाली, जो उष्णकटिबंध से लेकर आर्कटिक वृत्त के ठीक नीचे तक फैले हुए हैं।

We found that, following extreme events, the dead affect the living more commonly than we expected. The dead foundation species either significantly increased or decreased living foundation species in nine out of the 10 ecosystems we studied – the kelp forest was the only exception.

हमने पाया कि चरम घटनाओं के बाद, मृत जीव जीवित जीवों को अपेक्षा से अधिक बार प्रभावित करते हैं। जिन फाउंडेशन प्रजातियों की मृत्यु हुई थी, उन्होंने हमारे अध्ययन किए गए 10 पारिस्थितिकी तंत्रों में से नौ में या तो जीवित फाउंडेशन प्रजातियों को महत्वपूर्ण रूप से बढ़ाया या घटाया – केल्प जंगल एकमात्र अपवाद था।

In roughly half of the cases, dead foundation species hampered the ability of their living counterparts to reestablish, grow and survive after extreme events.

लगभग आधे मामलों में, मृत फाउंडेशन प्रजातियों ने चरम घटनाओं के बाद उनके जीवित समकक्षों को फिर से स्थापित करने, बढ़ने और जीवित रहने की क्षमता में बाधा डाली।

Take the tropical montane rainforest of Puerto Rico. This ecosystem is periodically walloped by hurricanes that strip its canopy and blanket the forest floor with tree branches and leaves. This layer of debris chokes off sunlight needed by the seedlings below and reduces the number that emerge to replace the trees lost during the storm, ultimately slowing the forest’s recovery.

पुएर्टो रिको के उष्णकटिबंधीय पर्वतीय वर्षावन पर विचार करें। यह पारिस्थितिकी तंत्र समय-समय पर तूफानों से प्रभावित होता है जो इसकी कैनोपी को उखाड़ देते हैं और जंगल के फर्श को पेड़ की शाखाओं और पत्तियों से ढक देते हैं। मलबे की यह परत नीचे के अंकुरों के लिए आवश्यक सूर्य के प्रकाश को रोक देती है और तूफान के दौरान खोए गए पेड़ों को बदलने के लिए निकलने वाले पौधों की संख्या को कम कर देती है, अंततः जंगल की रिकवरी को धीमा कर देती है।

Figure
Kai Kopecky clears dead coral skeletons from a research site. Lauren Enright
काई कोपेकी एक शोध स्थल से मृत मूंगा कंकाल हटा रहे हैं। लॉरेन एनराइट

The South Pacific coral reefs of Moorea present a more extreme example. Marine heat waves that cause coral bleaching can transform these reefs into something fundamentally different: ghost towns of dead skeletons overgrown by seaweeds. The nooks and crannies of the standing coral skeletons provide an opportunity for the seaweeds, which compete with coral for reef space, to proliferate and take over the reef, preventing the return of corals.

मूरिया के दक्षिण प्रशांत मूंगा चट्टानें अधिक चरम उदाहरण प्रस्तुत करती हैं। समुद्री गर्मी की लहरें जो मूंगे के विरंजन का कारण बनती हैं, इन चट्टानों को मौलिक रूप से अलग चीज़ में बदल सकती हैं: शैवाल से ढके मृत कंकालों के भूत शहर। खड़े मूंगा कंकालों के कोने और दरारें उन समुद्री शैवालों को पनपने और चट्टान पर कब्ज़ा करने का अवसर प्रदान करती हैं, जो मूंगे के साथ रीफ स्थान के लिए प्रतिस्पर्धा करते हैं, जिससे मूंगों की वापसी रुक जाती है।

But in the other cases we studied, we found that dead organisms actually promote the regeneration of their living counterparts.

लेकिन हमारे द्वारा अध्ययन किए गए अन्य मामलों में, हमें पता चला कि मृत जीव वास्तव में उनके जीवित समकक्षों के पुनर्जनन को बढ़ावा देते हैं।

For example, the mangrove forests of the Florida Everglades actually benefit from storm-generated debris. During a hurricane, leaf litter blown or washed out of the canopy ended up in the complex network of roots below, providing a pulse of nutrients that enhanced the production of new roots and hastened mangrove recovery.

उदाहरण के लिए, फ्लोरिडा एवरग्लेड्स के मैंग्रोव वन तूफान से उत्पन्न मलबे से लाभान्वित होते हैं। एक तूफान के दौरान, कैनोपी से उड़कर या बहकर आई पत्तियों की परत नीचे जड़ों के जटिल नेटवर्क में जमा हो गई, जिससे पोषक तत्वों का एक प्रवाह मिला जिसने नई जड़ों के उत्पादन को बढ़ाया और मैंग्रोव की रिकवरी में तेजी लाई।

Figure
When mangroves are torn up by storms, they can rebuild on top of one another. The recovery can take years, so frequent storms make recovery slower. Tommy Shannon/Florida Coastal Everglades LTER, CC BY-SA
जब मैंग्रोव तूफानों द्वारा उखाड़ दिए जाते हैं, तो वे एक-दूसरे के ऊपर फिर से बन सकते हैं। रिकवरी में वर्षों लग सकते हैं, इसलिए बार-बार आने वाले तूफान रिकवरी को धीमा कर देते हैं। टॉमी शैनन/फ्लोरिडा कोस्टल एवरग्लेड्स एलटीईआर, CC BY-SA

In the Eastern hemlock forests of New England, an outbreak of a tree-killing pest – the woolly adelgid – left behind wide swaths of standing dead trees. But unlike the dead skeletons on a bleached reef, these dead trees often help new hemlock saplings grow by maintaining a favorable climate on the ground below.

न्यू इंग्लैंड के पूर्वी हेमलॉक जंगलों में, एक पेड़ मारने वाले कीट – वूली एडेलगिड – के प्रकोप ने खड़े मृत पेड़ों के बड़े हिस्से छोड़ दिए। लेकिन विरंजित चट्टान पर मृत कंकालों के विपरीत, ये मृत पेड़ अक्सर नीचे की जमीन पर अनुकूल जलवायु बनाए रखकर नए हेमलॉक पौधों को बढ़ने में मदद करते हैं।

The question now is, how can humanity use this information to fortify the resilience of ecosystems after extreme events?

अब सवाल यह है कि मानवता इस जानकारी का उपयोग अत्यधिक घटनाओं के बाद पारिस्थितिक तंत्रों के लचीलेपन को मजबूत करने के लिए कैसे कर सकती है?

How humans can help

मनुष्य कैसे मदद कर सकते हैं

As humans, many of us rely on therapy to help manage how traumatic memories affect our lives. We can also help ecosystems manage the remnants of dead organisms after disasters in several ways.

मनुष्यों के रूप में, हम में से कई लोग इस बात को प्रबंधित करने के लिए थेरेपी पर निर्भर करते हैं कि दर्दनाक यादें हमारे जीवन को कैसे प्रभावित करती हैं। हम पारिस्थितिक तंत्रों को आपदाओं के बाद मृत जीवों के अवशेषों का प्रबंधन करने में भी कई तरह से मदद कर सकते हैं।

On land, standing dead trees are sometimes felled to create “nurse logs,” which release nutrients that nourish living trees. Dead grass litter is removed using prescribed burning to create better conditions for new grass to grow. On the coasts, dead oyster shells are deposited onto mud flats, and the rubble of coral skeletons is either stabilized or removed to create more solid substrates where new oysters and corals can settle, grow and thrive.

भूमि पर, कभी-कभी खड़े मृत पेड़ों को “नर्स लॉग” बनाने के लिए गिरा दिया जाता है, जो पोषक तत्व छोड़ते हैं जो जीवित पेड़ों का पोषण करते हैं। नई घास को बढ़ने के लिए बेहतर स्थिति बनाने हेतु निर्धारित जलन (prescribed burning) का उपयोग करके सूखी घास की पत्तियाँ हटा दी जाती हैं। तटों पर, मृत सीपियों के खोल कीचड़ भरे मैदानों पर जमा किए जाते हैं, और मूंगा कंकालों के मलबे को या तो स्थिर किया जाता है या हटा दिया जाता है ताकि अधिक ठोस सब्सट्रेट बन सकें जहाँ नए सीप और प्रवाल बस सकते हैं, बढ़ सकते हैं और फल-फूल सकते हैं।

Figure
Workers aboard a barge laden with 680 bushels of clam and oyster shells use high-pressure hoses to blast them into the Mullica River in Port Republic, N.J. The shells are collected from restaurants in Atlantic City, dried and placed into the river, where they become the foundation for new oyster colonies as free-floating baby oysters attach to them and start to grow. AP Photo/Wayne Parry
पोर्ट रिपब्लिक, एन.जे. में मुल्लिका नदी में 680 बुशेल क्लैम और सीप के खोल से लदे एक बजरे पर काम करने वाले कर्मचारी उच्च दबाव वाली नली का उपयोग करके उन्हें उड़ाते हैं। ये खोल अटलांटिक सिटी के रेस्तरां से एकत्र किए जाते हैं, सुखाए जाते हैं और नदी में रखे जाते हैं, जहाँ वे नई सीप कॉलोनियों की नींव बन जाते हैं क्योंकि तैरते हुए छोटे सीप उनसे चिपक जाते हैं और बढ़ना शुरू कर देते हैं। एपी फोटो/वेन पैर्री

As rising temperatures create more frequent extreme events and trigger more die-offs, dead foundation species will be useful to help guide ecosystem recoveries afterward.

जैसे-जैसे बढ़ते तापमान अधिक बार चरम घटनाओं का निर्माण करते हैं और अधिक मौतों को ट्रिगर करते हैं, मृत आधार प्रजातियाँ बाद में पारिस्थितिकी तंत्र की रिकवरी में मार्गदर्शन करने के लिए उपयोगी होंगी।

Where there is life, there is death

जहाँ जीवन है, वहाँ मृत्यु भी है।

When you’re in nature, whether hiking in a forest or snorkeling on a tropical reef, your attention is typically drawn to the life that exists in these places. But if you take a closer look, you may notice that death is all around, too.

जब आप प्रकृति में होते हैं, चाहे जंगल में हाइकिंग कर रहे हों या उष्णकटिबंधीय चट्टान पर स्नॉर्कलिंग, आपका ध्यान आमतौर पर इन स्थानों पर मौजूद जीवन की ओर जाता है। लेकिन अगर आप करीब से देखें, तो आपको यह भी पता चल सकता है कि मृत्यु हर जगह मौजूद है।

Death is an integral part of life. The quicker we all learn to embrace its capacity to be a transformative force, and find ways to use the remnants left in its wake, the better we will be able to help nature and ourselves thrive into the future.

मृत्यु जीवन का एक अभिन्न अंग है। हम सभी जितनी जल्दी इसके परिवर्तनकारी बल बनने की क्षमता को स्वीकार करना सीख लेंगे, और इसके पीछे छोड़े गए अवशेषों का उपयोग करने के तरीके खोज लेंगे, उतना ही बेहतर हम प्रकृति और स्वयं को भविष्य में फलने-फूलने में मदद कर पाएंगे।

Kai Kopecky receives funding from the National Science Foundation and the LTER Network Office.

काई कोपेकी को नेशनल साइंस फाउंडेशन और एलटीईआर नेटवर्क ऑफिस से फंडिंग मिलती है।

John Kominoski works for Florida International University.

जॉन कोमिनोस्की फ्लोरिडा इंटरनेशनल यूनिवर्सिटी के लिए काम करते हैं।