
Révolutionnaires : comment l’ère de l’argent colossal du football a été déclenchée par un athlète belge méconnu
Game changers: how soccer’s mega-money era was sparked by a little-known Belgian athlete
An obscure Belgian soccer player arguably made a bigger mark on the world game than stars such as Diego Maradona and Cristiano Ronaldo.
Un joueur de football belge obscur a sans doute laissé une marque plus importante sur le jeu mondial que des stars telles que Diego Maradona et Cristiano Ronaldo.
When famous soccer players come to mind, it is usually revered pioneers such as Pelé, Bobby Charlton and Diego Maradona.
Quand on pense à des joueurs de football célèbres, ce sont généralement des pionniers vénérés tels que Pelé, Bobby Charlton et Diego Maradona.
Later came Cristiano Ronaldo, Lionel Messi and Samantha Kerr.
Plus tard sont arrivés Cristiano Ronaldo, Lionel Messi et Samantha Kerr.
But who has heard of Jean-Marc Bosman?
Mais qui a entendu parler de Jean-Marc Bosman?
A man who changed soccer forever
Un homme qui a changé le football pour toujours
Anyone interested in association football (soccer) or sport in general should know about Bosman.
Toute personne intéressée par le football association (soccer) ou le sport en général devrait connaître Bosman.
He is responsible for the European Court of Justice’s landmark December 1995 Bosman Ruling (often just called Bosman) that enabled players in Europe to move freely between clubs.
Il est responsable de la décision historique de la Cour de justice des Communautés européennes (CJCE) de décembre 1995, appelée Arrêt Bosman (souvent simplement appelé Bosman) , qui a permis aux joueurs en Europe de se déplacer librement entre les clubs.
This rather obscure Belgian soccer player, who never represented his country at senior level, is arguably as or more important to the world game and some other sports such as basketball than much more gifted athletes.
Ce joueur de football belge plutôt obscur, qui n’a jamais représenté son pays au niveau senior, est sans doute aussi ou plus important pour le sport mondial et certains autres sports comme le basketball que de nombreux athlètes beaucoup plus doués.
Elements of the Bosman story echo the late-19th-century feudalism of the Netflix series The English Game. Akin to peasants unable to switch lords and ladies of the manor, professional soccer players in the late 20th century were still forcibly attached to clubs.
Les éléments de l’histoire de Bosman font écho au féodalisme de la fin du XIXe siècle de la série Netflix The English Game. À l’instar des paysans incapables de changer de seigneurs et de dames de manoir, les joueurs de football professionnels de la fin du XXe siècle étaient encore attachés de force à des clubs.
Soccer goes to court
Le football devant les tribunaux
In 1990, Bosman was at the end of his contract with Belgian club RFC Liège and wanted to move to French club Dunkerque.
En 1990, Bosman arrivait au terme de son contrat avec le club belge RFC Liège et souhaitait rejoindre le club français Dunkerque.
Sports can change dramatically in the blink of an eye. Sometimes, these moments create immediate shockwaves. Other times, it’s not until much later that their impact become obvious. This is the second story in a rolling series that explores key (and sometimes long forgotten) moments in sports history.
Le sport peut changer radicalement en un clin d’œil. Parfois, ces moments créent des ondes de choc immédiates. D’autres fois, c’est beaucoup plus tard que leur impact devient évident. Ceci est la deuxième histoire d’une série qui explore des moments clés (et parfois oubliés) de l’histoire du sport.
But the clubs could not agree on the mandatory transfer fee and he remained at Liège, outside the first team on reduced wages.
Mais les clubs ne purent s’accorder sur les frais de transfert obligatoires et il est resté à Liège, en dehors de l’équipe première, avec un salaire réduit.
He appealed to the European Court of Justice, which ruled in his favour. It determined preventing athletes from moving freely within the European Union was an unreasonable restraint of trade.
Il a fait appel à la Cour de justice européenne, qui a statué en sa faveur. Elle a déterminé que l’empêchement des athlètes de circuler librement au sein de l’Union européenne constituait une restriction commerciale déraisonnable.
This decision dramatically shifted the balance of power between players, their agents and the associations and clubs.
Cette décision a considérablement modifié l’équilibre des pouvoirs entre les joueurs, leurs agents, les associations et les clubs.
Within the powerhouse Union of European Football Associations confederation (UEFA) , recruiting, retaining and remunerating players became much more complicated.
Au sein de la puissante Confédération européenne des associations de football (UEFA) , le recrutement, la rétention et la rémunération des joueurs sont devenus beaucoup plus compliqués.
Bosman did not create today’s overheated transfer market and hyper-commercialised football, but he certainly fuelled it.
Bosman n’a pas créé le marché des transferts surchauffé et le football hyper-commercialisé d’aujourd’hui, mais il l’a certainement alimenté.
One effect was to exacerbate the enormous financial losses of clubs chasing the best players for inflated sums.
L’un des effets fut d’exacerber les énormes pertes financières des clubs qui couraient après les meilleurs joueurs pour des sommes gonflées.
This bubble expanded as US private equity firms and Middle Eastern investment funds infused vast amounts of capital into soccer, creating multi-millionaire athletes and loss-making clubs.
Cette bulle s’est étendue à mesure que des sociétés de capital-investissement américaines et des fonds d’investissement du Moyen-Orient injectaient d’énormes sommes de capitaux dans le football, créant des athlètes multimillionnaires et des clubs déficitaires.
UEFA was forced to intervene with financial fair play regulations and, later, financial sustainability rules in an effort to stop clubs haemorrhaging cash.
L’UEFA a été contrainte d’intervenir avec des règlements de fair-play financier et, plus tard, des règles de viabilité financière dans un effort pour stopper les clubs qui saignaient de l’argent.
Mobile players, static fans
Joueurs mobiles, fans statiques
Players soon had to pay a physical and psychological price for their newfound riches as leagues and clubs sought to generate more revenue in a globalised sport market.
Les joueurs ont rapidement dû payer un prix physique et psychologique pour leurs nouvelles richesses, les ligues et les clubs cherchant à générer davantage de revenus sur un marché sportif mondialisé.
To the consternation of their “union” – Fédération Internationale des Associations de Footballeurs Professionnels (FIFPRO) – they were soon required to play more games in more competitions and travel on intercontinental promotional tours.
À la consternation de leur « union » – la Fédération Internationale des Associations de Footballeurs Professionnels (FIFPRO) – ils ont bientôt été contraints de jouer plus de matchs dans plus de compétitions et de voyager lors de tournées promotionnelles intercontinentales.
Although centred on Europe, Bosman had a ripple effect across the globe, including in Australia.
Bien que centrée sur l’Europe, la Bosman a eu un effet d’entraînement à travers le monde, y compris en Australie.
While Australian players such as Craig Johnston had long made their fortunes in Europe, the post-Bosman honeypot was especially attractive to the likes of Harry Kewell, Mark Viduka, Mark Schwarzer and others.
Alors que des joueurs australiens comme Craig Johnston avaient depuis longtemps fait leur fortune en Europe, le « pot de miel » post-Bosman était particulièrement attrayant pour des joueurs comme Harry Kewell, Mark Viduka, Mark Schwarzer et d’autres.
Finding long-lost relatives in the European Union sometimes helped with immigration authorities.
Trouver des parents éloignés dans l’Union européenne aidait parfois auprès des autorités d’immigration.
One of Bosman’s greatest beneficiaries was the English Premier League (EPL) , which was formed in the early 1990s with money from Rupert Murdoch’s media empire.
L’un des plus grands bénéficiaires de la Bosman fut l’English Premier League (EPL) , créée au début des années 1990 avec l’argent de l’empire médiatique de Rupert Murdoch.
The EPL became by far the richest league in Europe after luring the world’s best (and most mobile) athletes. The combined transfer value (the estimated cost of buying their entire squads) of Chelsea’s and Manchester City’s 101 players is around A$5.5 billion.
L’EPL est devenue de loin la ligue la plus riche d’Europe après avoir attiré les meilleurs (et les plus mobiles) athlètes du monde. La valeur de transfert combinée (le coût estimé de l’achat de l’intégralité de leurs effectifs) des 101 joueurs de Chelsea et de Manchester City avoisine les 5,5 milliards de dollars australiens.
Ironically, the UK’s Brexit threatened to curtail the sport’s labour supply. But the Bosman mobility template has largely survived.
Ironiquement, le Brexit du Royaume-Uni menaçait de réduire l’offre de main-d’œuvre du sport. Mais le modèle de mobilité Bosman a largement survécu.
Bosman also had deeper social and cultural ramifications for the relationships between players and fans. The former transitioned from proto-employee to small businessperson selling athletic services to the highest bidder.
La Bosman a également eu des ramifications sociales et culturelles plus profondes sur les relations entre les joueurs et les fans. Le premier est passé de proto-employé à petit entrepreneur vendant des services athlétiques au plus offrant.
This was good for the bank balances of professionals with short, precarious careers.
C’était bon pour les soldes bancaires des professionnels ayant des carrières courtes et précaires.
But hometown fans, unlike most athletes, are static rather than mobile in their loyalties. They tend to regard some players as money-grubbing mercenaries, while perhaps hypocritically welcoming big-money recruits from other clubs.
Mais les fans de leur ville natale, contrairement à la plupart des athlètes, sont statiques plutôt que mobiles dans leur loyauté. Ils ont tendance à considérer certains joueurs comme des mercenaires cupides, tout en accueillant, peut-être de manière hypocrite, les recrues fortunées d’autres clubs.
Bosman helped widen the gap between the celebrity player and everyday fan, exposing professional soccer’s corporate-capitalist underbelly and disenchanting many romantics.
La Bosman a contribué à élargir le fossé entre le joueur célébrité et le fan ordinaire, exposant le ventre corporatiste-capitaliste du football professionnel et décevant de nombreux romantiques.
Soccer culture has changed substantially as a result, dramatically exacerbating the inequalities between apex predator and tiddler clubs.
La culture du football a considérablement changé en conséquence, exacerbant de manière spectaculaire les inégalités entre les clubs prédateurs et les clubs de seconde zone.
Those same inequalities are reproduced among players. The still-developing women’s game has seen professionalisation and Bosman-inspired mobility enable some players to prosper in relative terms, while many more still need to supplement their incomes outside the game.
Ces mêmes inégalités se reproduisent parmi les joueurs. Le jeu féminin, encore en développement, a vu la professionnalisation et la mobilité inspirée par la Bosman permettre à certaines joueuses de prospérer en termes relatifs, tandis que beaucoup d’autres doivent encore compléter leurs revenus en dehors du jeu.
What happened to Bosman?
Qu’est-il arrivé à Bosman?
What became of the man whose legal victory was so important to these developments?
Qu’est-il advenu de l’homme dont la victoire juridique a été si importante pour ces développements?
Now in his 60s, Bosman benefited little from the ruling, ending up bankrupt and divorced, an alcoholic with a conviction for assaulting his partner.
Aujourd’hui dans la soixantaine, Bosman a peu bénéficié de la décision, se retrouvant fait faillite et divorcé, alcoolique et condamné pour avoir agressé sa compagne.
His life is a far cry from those of the many fabulously rich footballers for whom he paved the way.
Sa vie est loin de celle des nombreux footballeurs fabuleusement riches pour qui il a ouvert la voie.
But his impact on soccer is still being felt today. Thirty years after the Bosman Ruling, the Justice for Players foundation served notice of a class action against FIFA, football’s governing body, and several European football associations.
Mais son impact sur le football se fait encore sentir aujourd’hui. Trente ans après la décision Bosman, la fondation Justice for Players a déposé une action collective contre la FIFA, l’organe directeur du football, et plusieurs associations de football européennes.
Involving more than 100,000 players, the action seeks compensation for lost income since 2002 attributed to FIFA’s restrictions on player transfers.
Impliquant plus de 100 000 joueurs, cette action recherche une compensation pour les revenus perdus depuis 2002, attribués aux restrictions de la FIFA sur les transferts de joueurs.
The similarity does not end there.
La similarité ne s’arrête pas là.
French player Lassana Diarra sparked the dispute after he was obstructed from moving between Russian and Belgian clubs in 2016. His lawyer, Jean-Louis Dupont, represented Bosman in his case and is advising the new class action.
Le joueur français Lassana Diarra a déclenché le litige après avoir été empêché de passer d’un club russe à un club belge en 2016. Son avocat, Jean-Louis Dupont, a représenté Bosman dans son affaire et conseille la nouvelle action collective.
This latest development demonstrates the 2020 documentary Bosman: The Player Who Changed Football was not exaggerating – the shock of the Bosman Ruling continues to reverberate around the world game and beyond.
Ce dernier développement démontre que le documentaire de 2020, Bosman: The Player Who Changed Football, n’exagérait pas – le choc de la décision Bosman continue de résonner dans le monde du jeu et au-delà.
David Rowe has received several Australian Research Council grants underpinned by sociology and related interdisciplinary domains, with the place of the sport-media nexus in contemporary cultural citizenship a consistent area of analytical concern.
David Rowe a reçu plusieurs bourses du Australian Research Council fondées sur la sociologie et des domaines interdisciplinaires connexes, le rôle du nexus sport-médias dans la citoyenneté culturelle contemporaine étant un domaine de préoccupation analytique constant.
Read more
-

Un nouveau documentaire retrace la carrière de Kylie Minogue, des critiques acerbes au début à la gloire pop.
New documentary traces Kylie Minogue’s career, from harsh early critics to pop stardom
-

Comment 2 hommes ont fracassé une barrière marathon longtemps considérée comme incassable
How 2 men smashed through a marathon barrier long thought unbreakable