From ‘USA94’ to now: how soccer has changed since the last American World Cup
,

De ‘USA94’ hasta ahora: cómo ha cambiado el fútbol desde la última Copa Mundial Americana

From ‘USA94’ to now: how soccer has changed since the last American World Cup

Steve Georgakis, Senior Lecturer of Pedagogy and Sports Studies, University of Sydney

More matches, smaller nations, significant rule changes – the 2026 World Cup will be vastly different to the 1994 version in the US.

Más partidos, naciones más pequeñas, cambios significativos de reglas: la Copa Mundial de 2026 será muy diferente a la versión de 1994 en EE. UU.

The United States hosted its first World Cup in 1994.

Estados Unidos fue sede de su primer Mundial en 1994.

Soccer has changed dramatically in many ways since then – on and off the pitch.

El fútbol ha cambiado drásticamente en muchos aspectos desde entonces, tanto dentro como fuera del campo.

As the US (with Mexico and Canada) gets set to host the mega-event once again, more than anything, the tournament’s defining change since 1994 is its sheer scale-up.

Dado que EE. UU. (junto con México y Canadá) se prepara para albergar el megaevento una vez más, más que nada, el cambio definitorio del torneo desde 1994 es su enorme aumento de escala.

The scale-up

La expansión

This scale-up can be clearly quantified. The 1994 tournament featured 52 matches across 32 days with 24 teams. By contrast, the 2026 event (the first three-nation World Cup) will involve 78 matches in the US alone, over 39 days.

Esta expansión puede cuantificarse claramente. El torneo de 1994 contó con 52 partidos en 32 días y 24 equipos. Por el contrario, el evento de 2026 (la primera Copa Mundial de tres naciones) contará con 78 partidos solo en EE. UU., a lo largo de 39 días.

The competition’s 48 teams are divided into 12 groups, with progression to the knockout stage awarded to the top two teams in each group along with the eight best third-placed teams.

Los 48 equipos de la competición se dividen en 12 grupos, y la clasificación a la fase eliminatoria se otorga a los dos mejores equipos de cada grupo, junto con los ocho mejores equipos terceros.

In terms of games, the tournament has doubled in size since 1994.

En términos de partidos, el torneo ha duplicado su tamaño desde 1994.

The scale-up is not accidental. It has been driven by the twin forces of globalisation and commodification, alongside a deliberate strategy by FIFA president Gianni Infantino to both protect and extend football’s commercial dominance.

La expansión no es accidental. Ha sido impulsada por las fuerzas gemelas de la globalización y la mercantilización, junto con una estrategia deliberada del presidente de la FIFA, Gianni Infantino, para proteger y extender el dominio comercial del fútbol.

Central to this has been expanding the tournament into non-traditional markets, most notably the US – the world’s largest sports economy – thereby generating substantial financial returns and commercial interest.

Fundamental en esto ha sido expandir el torneo a mercados no tradicionales, sobre todo EE. UU., la economía deportiva más grande del mundo, generando así sustanciales retornos financieros e interés comercial.

Infantino and FIFA have faced sustained criticism in global media – ranging from controversial symbolic gestures involving Donald Trump to concerns over ticket pricing. But the broader outcome is clear: the World Cup has become more expansive and commercially powerful than ever.

Infantino y la FIFA han enfrentado críticas constantes en los medios globales, que van desde gestos simbólicos controvertidos con Donald Trump hasta preocupaciones sobre los precios de las entradas. Pero el resultado general es claro: la Copa Mundial se ha vuelto más expansiva y comercialmente poderosa que nunca.

At the same time, FIFA has deepened its claim to global reach by incorporating smaller nations such as Cape Verde and Curaçao, whose combined populations are well under one million.

Al mismo tiempo, la FIFA ha profundizado su reclamo de alcance global incorporando naciones más pequeñas como Cabo Verde y Curazao, cuyas poblaciones combinadas están muy por debajo de un millón.

The scale-up rests on two core dynamics. First, more matches mean more broadcast content, and media rights remain FIFA’s largest revenue stream. Expanding to 104 matches significantly increases the value of rights deals, particularly across participating nations.

La expansión se basa en dos dinámicas fundamentales. Primero, más partidos significan más contenido de transmisión, y los derechos de medios siguen siendo la fuente de ingresos más grande de la FIFA. Expandirse a 104 partidos aumenta significativamente el valor de los acuerdos de derechos, particularmente en las naciones participantes.

Second, expansion broadens FIFA’s political base. By granting more countries access, it strengthens the influence of nations previously on the margins of global soccer.

Segundo, la expansión amplía la base política de la FIFA. Al otorgar acceso a más países, fortalece la influencia de naciones previamente en los márgenes del fútbol mundial.

Within FIFA’s voting structure, each member association carries equal weight: the vote of powerhouse Brazil counts the same as that of Curaçao, a recent entrant with a population around 150,000.

Dentro de la estructura de votación de la FIFA, cada asociación miembro tiene el mismo peso: el voto de la potencia Brasil cuenta lo mismo que el de Curazao, un recién llegado con una población de alrededor de 150.000.

At the same time, a larger tournament increases the likelihood that major population centres and emerging consumer markets (such as China, India, and Southeast Asia) will participate, further expanding the World Cup’s commercial reach.

Al mismo tiempo, un torneo más grande aumenta la probabilidad de que grandes centros de población y mercados de consumo emergentes (como China, India y el Sudeste Asiático) participen, expandiendo aún más el alcance comercial de la Copa Mundial.

The unresolved question for FIFA is one of limits: how far can expansion go before it dilutes the exclusivity and premium value of the World Cup?

La pregunta sin resolver para la FIFA es la de los límites: ¿hasta dónde puede llegar la expansión antes de diluir la exclusividad y el valor premium de la Copa Mundial?

The World Game in the US

El Juego Mundial en EE. UU.

Soccer in the US has grown markedly since the 1994 event. In many ways, this growth reflects the original intent behind awarding the 1994 World Cup to the States.

El fútbol en EE. UU. ha crecido notablemente desde el evento de 1994. En muchos sentidos, este crecimiento refleja la intención original detrás de otorgar la Copa Mundial de 1994 a los Estados Unidos.

The 1994 tournament was still the best-attended in history, largely due to the use of National Football League (NFL) venues. It was granted on the condition that a viable professional league be reestablished following the collapse of the North American Soccer League in 1984.

El torneo de 1994 fue el mejor asistido de la historia, en gran parte debido al uso de estadios de la National Football League (NFL) . Se concedió bajo la condición de que se restableciera una liga profesional viable tras el colapso de la North American Soccer League en 1984.

Major League Soccer (MLS) , launched in 1996, is now firmly established within the US sporting landscape.

Major League Soccer (MLS) , lanzada en 1996, está ahora firmemente establecida dentro del panorama deportivo de EE. UU.

The pathway has also strengthened, with college athletes feeding into MLS and increasingly major European leagues, alongside the expansion of secondary professional and semi-professional tiers.

La vía también se ha fortalecido, con atletas universitarios que llegan a la MLS y a ligas europeas cada vez más importantes, junto con la expansión de niveles profesionales y semiprofesionales secundarios.

Growth has been especially strong in the women’s game thanks to significant new investment.

El crecimiento ha sido especialmente fuerte en el fútbol femenino gracias a una importante nueva inversión.

The US men’s team, currently ranked 16th in the world, could plausibly make a deep run in 2026.

El equipo masculino de EE. UU., actualmente clasificado en el puesto 16 mundial, podría tener una participación profunda en 2026.

As in 1994, matches this year will largely be staged in football stadiums to maximise capacity.

Al igual que en 1994, los partidos de este año se llevarán a cabo en gran medida en estadios de fútbol para maximizar la capacidad.

Rule changes and technology

Cambios de reglas y tecnología

FIFA’s rule changes are largely designed to keep the ball in play and increase the tempo of matches. Measures addressing time-wasting – from stricter control of throw-ins and goal kicks to tighter management of added time – reflect this objective.

Los cambios de reglas de la FIFA están diseñados en gran medida para mantener el balón en juego y aumentar el ritmo de los partidos. Las medidas que abordan el desperdicio de tiempo —desde un control más estricto de los saques de banda y los saques de esquina hasta una gestión más ajustada del tiempo añadido— reflejan este objetivo.

The 1994 World Cup introduced major reforms, including a ban on back-passes to goalkeepers and awarding three points for a win to encourage attacking play.

El Mundial de 1994 introdujo reformas importantes, incluido la prohibición de los pases hacia atrás a los porteros y la concesión de tres puntos por una victoria para fomentar el juego ofensivo.

Looking to the 2026 event, technological oversight will expand, with Video Assistant Referee (VAR) technology applied more broadly to decisions such as second yellow cards and corner calls.

De cara al evento de 2026, la supervisión tecnológica se expandirá, aplicando la tecnología del Árbitro Asistente de Video (VAR) de manera más amplia a decisiones como las segundas tarjetas amarillas y las decisiones sobre córneres.

Player welfare has also become more prominent: after the extreme heat issues of 1994, mandated drinks breaks will be introduced – one in each half around the 22-minute mark.

El bienestar de los jugadores también ha cobrado más importancia: tras los problemas de calor extremo de 1994, se introducirán descansos obligatorios para beber —uno en cada mitad alrededor del minuto 22.

Substitution rules have also evolved significantly, increasing from two in 1994 to five regular substitutions, along with an additional allowance for concussion replacements.

Las reglas de sustitución también han evolucionado significativamente, aumentando de dos en 1994 a cinco sustituciones regulares, junto con una asignación adicional para reemplazos por conmoción cerebral.

Same game, different scale

Mismo juego, diferente escala

Since its codification and even in early filmed matches more than a century ago, soccer’s simplicity has been the foundation of its global dominance.

Desde su codificación e incluso en los primeros partidos filmados hace más de un siglo, la simplicidad del fútbol ha sido la base de su dominio global.

The sport’s continuity bridges generations. The leading players of the 1994 World Cup, such as Italy’s Roberto Baggio and Brazil’s Romário, could plausibly compete in the modern game, even if today’s players are generally more physically developed.

La continuidad del deporte une generaciones. Los jugadores destacados de la Copa Mundial de 1994, como Roberto Baggio de Italia y Romário de Brasil, podrían competir plausiblemente en el juego moderno, incluso si los jugadores de hoy en día están generalmente más desarrollados físicamente.

Ultimately, despite the scale, global reach and commercialisation of tournaments like the World Cup, soccer’s enduring success lies in its consistency.

En última instancia, a pesar de la escala, el alcance global y la comercialización de torneos como la Copa Mundial, el éxito perdurable del fútbol reside en su consistencia.

The game played on the world’s biggest stage remains fundamentally the same as that played in parks, schools and local grounds; simple, universal and instantly recognisable.

El juego disputado en el escenario más grande del mundo sigue siendo fundamentalmente el mismo que el jugado en parques, escuelas y campos locales; simple, universal e instantáneamente reconocible.

Steve Georgakis does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Steve Georgakis no trabaja para, asesora, posee acciones de, ni recibe financiación de ninguna empresa u organización que se beneficiaría de este artículo, y no ha revelado afiliaciones relevantes más allá de su nombramiento académico.

Read more