
Mengapa AS menuntut mantan Presiden Kuba Raúl Castro?
Why has the US indicted former Cuban President Raúl Castro?
Castro’s alleged crimes happened 30 years ago. Here’s why the charges have been levelled now.
Tuduhan kejahatan Castro terjadi 30 tahun yang lalu. Berikut adalah alasan mengapa tuduhan itu diajukan sekarang.
After a week of speculation, the US Department of Justice has officially indicted Raúl Castro, the 94-year-old ex-president of Cuba.
Setelah seminggu spekulasi, Departemen Kehakiman AS secara resmi menuntut Raúl Castro, mantan presiden Kuba yang berusia 94 tahun.
The charges relate to a 1996 incident in which the Cuban military allegedly shot down two unarmed civilian planes operated by Brothers to the Rescue.
Tuduhan tersebut berkaitan dengan insiden tahun 1996 di mana militer Kuba diduga menembak jatuh dua pesawat sipil tanpa awak yang dioperasikan oleh Brothers to the Rescue.
The news comes amid mounting US pressure on the ailing Cuban Republic to change its system of government after 67 years of revolutionary rule.
Berita ini muncul di tengah meningkatnya tekanan AS terhadap Republik Kuba yang sedang sakit untuk mengubah sistem pemerintahannya setelah 67 tahun pemerintahan revolusioner.
So why did the United States act now, and what will happen next?
Jadi mengapa Amerika Serikat bertindak sekarang, dan apa yang akan terjadi selanjutnya?
Who is Raúl Castro?
Siapakah Raúl Castro?
Raúl Castro is the younger brother of Cuban revolutionary leader, Fidel Castro. He joined Fidel’s movement to overthrow the authoritarian US ally, Fulgencio Batista, starting in 1952. He participated in the assault on the Moncada Barracks on July 26 1953, becoming a founding member of the M-26-7 guerrilla movement, the leading organisation in the Cuban revolution.
Raúl Castro adalah adik laki-laki dari pemimpin revolusioner Kuba, Fidel Castro. Ia bergabung dengan gerakan Fidel untuk menggulingkan sekutu otoriter AS, Fulgencio Batista, dimulai pada tahun 1952. Ia berpartisipasi dalam serangan ke Barak Moncada pada 26 Juli 1953, menjadi anggota pendiri gerakan gerilya M-26-7, organisasi utama dalam revolusi Kuba.
In 1958, he rose to the rank of comandante of the Second Eastern Front. He came to Washington’s attention in June when he kidnapped a group of 50 US Marines to prevent the continued aerial bombardment of his troops and local villagers.
Pada tahun 1958, ia naik pangkat menjadi komandan Front Timur Kedua. Ia menarik perhatian Washington pada bulan Juni ketika ia menculik sekelompok 50 Marinir AS untuk mencegah pengeboman udara berkelanjutan terhadap pasukannya dan penduduk desa setempat.
This was a pivotal moment when Raúl become more than Fidel’s brother – he was now a key leader of the revolution.
Ini adalah momen penting ketika Raúl menjadi lebih dari sekadar saudara Fidel – ia kini menjadi pemimpin kunci revolusi.
By late 1958, Raúl Castro’s army had liberated much of eastern Cuba from the Batista regime and began marching on Havana to conclude the revolution.
Pada akhir tahun 1958, tentara Raúl Castro telah membebaskan sebagian besar Kuba timur dari rezim Batista dan mulai berbaris menuju Havana untuk menyelesaikan revolusi.
From January 1959, Castro became the defence minister at a time when fighting was ongoing. For decades, he was the face of Cuba’s military and the island’s defence.
Sejak Januari 1959, Castro menjadi menteri pertahanan pada saat pertempuran masih berlangsung. Selama beberapa dekade, ia adalah wajah militer Kuba dan pertahanan pulau tersebut.
When, in April 1961, a group of 1,400 Cuban exiles, supported by the US Central Intelligence Agency (CIA) , attacked Cuba at the Bay of Pigs, Castro’s military secured a famous victory against the exiles, and the US.
Ketika, pada April 1961, sekelompok 1.400 eksil Kuba, didukung oleh Badan Intelijen Pusat AS (CIA) , menyerang Kuba di Teluk Pigs, militer Castro berhasil meraih kemenangan terkenal melawan para eksil, dan AS.
He would also rise through the civilian and party ranks in Cuba. From 1976, he served as vice president and then succeeded his ageing brother as president from 2008, a position he would hold until 2019.
Ia juga naik melalui pangkat sipil dan partai di Kuba. Sejak 1976, ia menjabat sebagai wakil presiden dan kemudian menggantikan kakaknya yang menua sebagai presiden sejak 2008, posisi yang ia pegang hingga 2019.
Raúl Castro remained atop the Communist Party until 2021 and is still viewed as influential in Cuba’s politics. Castro is a soldier, a politician and, above all, a revolutionary who toppled a pivotal US ally and resisted US pressure for decades.
Raúl Castro tetap berada di puncak Partai Komunis hingga tahun 2021 dan masih dianggap berpengaruh dalam politik Kuba. Castro adalah seorang prajurit, seorang politisi, dan, yang terpenting, seorang revolusioner yang menggulingkan sekutu penting AS dan menahan tekanan AS selama beberapa dekade.
However, Cuba is an authoritarian state that does not tolerate dissent. In 2003, Fidel Castro’s government, of which Raúl Castro was apart, detained dozens of pro-democracy advocates in an event dubbed the “black spring”. One of those detained, José Daniel Ferrer, founder of the Patriotic Union of Cuba, called on the US to stand with the opposition forces in 2025.
Namun, Kuba adalah negara otoriter yang tidak mentoleransi perbedaan pendapat. Pada tahun 2003, pemerintah Fidel Castro, yang di mana Raúl Castro adalah bagian darinya, menahan puluhan pendukung pro-demokrasi dalam acara yang dijuluki “musim semi hitam”. Salah satu yang ditahan, José Daniel Ferrer, pendiri Serikat Patriotik Kuba, menyerukan AS untuk berdiri bersama kekuatan oposisi pada tahun 2025.
What is he accused of doing?
Apa tuduhan yang dia lakukan?
Cuba has been subject to a blockade by the US since 1960. It was also subject to an embargo by the members of the Organisation of American States (OAS) , which includes almost all the countries in the Western Hemisphere, between 1964 and 2009.
Kuba telah menjadi sasaran blokade oleh AS sejak tahun 1960. Kuba juga menjadi sasaran embargo oleh anggota Organisasi Negara-Negara Amerika (OAS) , yang mencakup hampir semua negara di Belahan Barat, antara tahun 1964 dan 2009.
The economic survival of Cuba has always been dependent on the support of a large nation willing to supply it with fuel.
Kelangsungan ekonomi Kuba selalu bergantung pada dukungan dari negara besar yang bersedia memasok bahan bakar.
During the Cold War, that was the Soviet Union, whose 1991 collapse was devastating for Cuba and its government. The “Special Period” following 1991 saw fuel shortages, declining food production, social unrest and large-scale emigration from Cuba.
Selama Perang Dingin, itu adalah Uni Soviet, yang keruntuhannya pada tahun 1991 sangat menghancurkan bagi Kuba dan pemerintahannya. “Periode Khusus” setelah tahun 1991 menyaksikan kekurangan bahan bakar, penurunan produksi pangan, kerusuhan sosial, dan emigrasi skala besar dari Kuba.
Cuban exiles boarded unstable flotillas in their tens of thousands, hoping to join other exiles in Florida. The Clinton administration in the US eventually allowed for mass migration and the US Coast Guard was regularly helping to save stranded Cubans. Despite this, dozens of people drowned at sea.
Para eksil Kuba menaiki flotilla tidak stabil dalam jumlah puluhan ribu, berharap bergabung dengan eksil lain di Florida. Pemerintahan Clinton di AS akhirnya mengizinkan migrasi massal dan Penjaga Pantai AS secara rutin membantu menyelamatkan warga Kuba yang terdampar. Meskipun demikian, puluhan orang tenggelam di laut.
A group of Cuban exiles, led by self-declared “Bay of Pigs veteran”, José Basulto, flew reconnaissance flights and reported the location of stranded Cubans to the Coast Guard.
Sekelompok eksil Kuba, dipimpin oleh veteran “Teluk Babi” yang menyatakan diri, José Basulto, menerbangkan penerbangan pengintaian dan melaporkan lokasi warga Kuba yang terdampar kepada Penjaga Pantai.
But the flights had other motives. On several occasions, the planes flew into Cuban airspace, ignored warnings and dropped propaganda designed to trigger anti-government activity.
Namun, penerbangan itu memiliki motif lain. Beberapa kali, pesawat-pesawat itu terbang ke wilayah udara Kuba, mengabaikan peringatan, dan menjatuhkan propaganda yang dirancang untuk memicu aktivitas anti-pemerintah.
Records made public by William LeoGrande and Peter Kornbluh, authors of a book on the topic, reveal the US knew of these operations and feared Cuba would eventually shoot down the planes, creating an international incident.
Catatan yang dipublikasikan oleh William LeoGrande dan Peter Kornbluh, penulis buku tentang topik ini, mengungkapkan bahwa AS mengetahui operasi-operasi ini dan khawatir Kuba pada akhirnya akan menjatuhkan pesawat-pesawat itu, menciptakan insiden internasional.
On February 24 1996, the Cuban military indeed shot down two planes, killing all four people on board.
Pada tanggal 24 Februari 1996, militer Kuba memang menjatuhkan dua pesawat, menewaskan keempat orang di dalamnya.
Now, 30 years later, the US Department of Justice alleges that Castro, the then-defence minister, and six others are criminally responsible for the murders of the four men, three of whom were US citizens.
Kini, 30 tahun kemudian, Departemen Kehakiman AS menuduh bahwa Castro, mantan menteri pertahanan, dan enam orang lainnya bertanggung jawab secara kriminal atas pembunuhan keempat pria tersebut, tiga di antaranya adalah warga negara AS.
The US attorney for the Southern District of Florida, Jason A Reding Quiñones, said “this passage of time does not erase murder”.
Jaksa AS untuk Distrik Selatan Florida, Jason A Reding Quiñones, mengatakan “berlalunya waktu tidak menghapus pembunuhan”.
Why is the US acting now?
Mengapa AS bertindak sekarang?
Cuba is again suffering under a US blockade, this time initiated following the removal of its fuel guarantor, Venezuelan President Nicolas Maduro in January.
Kuba kembali menderita di bawah blokade AS, kali ini dimulai setelah pencopotan penjamin bahan bakarnya, Presiden Venezuela Nicolas Maduro pada bulan Januari.
New Venezuelan President Delcy Rodriguez was pressured into ending oil shipments to the island, as were Mexico and other regional partners under the threat of crippling tariffs.
Presiden Venezuela yang baru, Delcy Rodriguez, ditekan untuk menghentikan pengiriman minyak ke pulau itu, begitu juga Meksiko dan mitra regional lainnya di bawah ancaman tarif yang melumpuhkan.
Cuba declared last Thursday it had no fuel or diesel remaining at all. Meanwhile, the humanitarian conditions worsen. Amnesty International reported in 2025 that most Cubans were struggling to find sufficient food and medicine.
Kuba menyatakan Kamis lalu bahwa mereka tidak memiliki bahan bakar atau diesel sama sekali. Sementara itu, kondisi kemanusiaan memburuk. Amnesty International melaporkan pada tahun 2025 bahwa sebagian besar warga Kuba berjuang untuk mendapatkan makanan dan obat-obatan yang cukup.
In a historic visit in recent days, CIA Director John Ratcliffe spoke with members of the Cuban government in a sign of potential regime change.
Dalam kunjungan bersejarah baru-baru ini, Direktur CIA John Ratcliffe berbicara dengan anggota pemerintah Kuba sebagai tanda potensi perubahan rezim.
President Donald Trump has also highlighted his motives on Cuba this week, saying “to a lot of people it’s going to be one of the most important things, they’ve been looking for this moment for 65 years”.
Presiden Donald Trump juga menyoroti motifnya di Kuba minggu ini, mengatakan “bagi banyak orang ini akan menjadi salah satu hal terpenting, mereka telah menunggu momen ini selama 65 tahun.”
Cuban-Americans have indeed been pushing for the removal of the Castros since the 1960s.
Warga Kuba-Amerika memang telah mendorong pencopotan Castro sejak tahun 1960-an.
Secretary of State Marco Rubio, himself a Cuban-American, commemorated Cuba’s 1902 Independence Day by delivering the following message to the Cuban people, in Spanish:
Menteri Luar Negeri Marco Rubio, yang sendiri adalah keturunan Kuba-Amerika, memperingati Hari Kemerdekaan Kuba tahun 1902 dengan menyampaikan pesan berikut kepada rakyat Kuba, dalam bahasa Spanyol:
and I want to tell you that we, in the US, are offering to help you not only to alleviate the current crisis but also to build a better future.
dan saya ingin memberi tahu Anda bahwa kami, di AS, menawarkan untuk membantu Anda tidak hanya untuk meringankan krisis saat ini tetapi juga untuk membangun masa depan yang lebih baik.
The message condemned the Cuban government, and Raúl Castro, as corrupt. He called for regime change, referring to the current Cuban president, Miguel Díaz-Canel.
Pesan itu mengutuk pemerintah Kuba, dan Raúl Castro, sebagai korup. Dia menyerukan perubahan rezim, merujuk pada presiden Kuba saat ini, Miguel Díaz-Canel.
The indictment of Castro is about more than justice for one man. It’s about Cuban-American politics in Florida, and it’s about the looming potential of regime change in Cuba, America’s primary regional foe for the past 67 years.
Tuduhan terhadap Castro lebih dari sekadar keadilan bagi satu orang. Ini tentang politik Kuba-Amerika di Florida, dan ini tentang potensi perubahan rezim yang membayangi di Kuba, musuh regional utama Amerika selama 67 tahun terakhir.
James Trapani does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
James Trapani tidak bekerja untuk, berkonsultasi, memiliki saham di, atau menerima pendanaan dari perusahaan atau organisasi apa pun yang akan mendapat manfaat dari artikel ini, dan tidak mengungkapkan afiliasi relevan selain jabatan akademiknya.
Read more
-

Pakistan, Turki, Mesir, dan Arab Saudi muncul sebagai blok kekuatan regional baru di tengah perang Iran
Pakistan, Turkey, Egypt and Saudi Arabia emerge as a new regional power bloc amid Iran war
-

‘Poverty porn’: dilema moral di balik kerajaan miliaran dolar MrBeast
‘Poverty porn’: the moral dilemma behind MrBeast’s billion-dollar empire