Iran’s military forces combine state-of-the-art drones and hackers with out-of-date conventional weapons
,

As forças militares do Irã combinam drones de última geração e hackers com armas convencionais desatualizadas

Iran’s military forces combine state-of-the-art drones and hackers with out-of-date conventional weapons

Paul J. Springer, Professor of Comparative Military Studies, Air University

Knowing what comes next in Operation Epic Fury is better understood by grasping the evolution of Iran’s military structure and capabilities.

Saber o que vem a seguir na Operação Fúria Épica é melhor compreendido ao apreender a evolução da estrutura e das capacidades militares do Irã.

Six weeks of U.S. and Israeli bombardment have served to degrade Iran’s nuclear facilities and cripple parts of its military.

Seis semanas de bombardeio dos EUA e Israel serviram para degradar as instalações nucleares do Irã e paralisar partes do seu exército.

But the Islamic Republic’s offensive capabilities have been built up over nearly 50 years, during which Iran has been either at war or under the threat of conflict.

Mas as capacidades ofensivas da República Islâmica foram construídas ao longo de quase 50 anos, período em que o Irã esteve em guerra ou sob ameaça de conflito.

As an expert in military history and theory, I believe that to understand what may come next in Operation Epic Fury, it’s valuable to grasp the development of Iran’s modern military structure, capabilities and international activities.

Como especialista em história e teoria militar, acredito que, para entender o que pode vir a seguir na Operação Fúria Épica (Operation Epic Fury), é valioso compreender o desenvolvimento da estrutura militar moderna, das capacidades e das atividades internacionais do Irã.

Iranian military technology

Tecnologia militar iraniana

Prior to the establishment of the Islamic Republic of Iran in 1979, Iran’s military was largely supplied by Western powers, particularly the United States.

Antes do estabelecimento da República Islâmica do Irã em 1979, o exército iraniano era amplamente abastecido por potências ocidentais, particularmente os Estados Unidos.

It entered the Iran-Iraq war in 1980 with a substantial amount of then-modern equipment. That included nearly 80 F-14 fighter aircraft, over 200 F-4 and F-5 aircraft and thousands of tanks.

Entrou na guerra Irã-Iraque em 1980 com uma quantidade substancial de equipamentos modernos na época. Isso incluía quase 80 caças F-14, mais de 200 aeronaves F-4 e F-5 e milhares de tanques.

But Iran’s military was exhausted when the war ended in 1988. And the government had by then become a world pariah, making resupply all but impossible.

Mas o exército iraniano estava exausto quando a guerra terminou em 1988. E o governo havia se tornado um pária mundial, tornando o reabastecimento quase impossível.

Although Iran imported some military equipment from the Soviet Union and China in 1990, its economy could not support substantial military spending.

Embora o Irã tenha importado alguns equipamentos militares da União Soviética e da China em 1990, sua economia não podia sustentar gastos militares substanciais.

Ironically, the arms embargoes that Iran faced during and after its war with Iraq made the regime self-reliant on its weapons stockpiles. And that triggered the development of a substantial domestic arms industry.

Ironicamente, os embargos de armas que o Irã enfrentou durante e após sua guerra com o Iraque tornaram o regime autossuficiente em seus estoques de armas. E isso desencadeou o desenvolvimento de uma indústria de armamentos doméstica substancial.

Most modern Iranian military equipment consists of reverse-engineered American and Soviet equipment, much of it obsolete. Since 1990, however, Iranian missile technology has substantially improved. That’s due to domestic production and importing expertise from other marginalized states, such as North Korea.

A maior parte do equipamento militar iraniano moderno consiste em equipamentos americanos e soviéticos de engenharia reversa, muitos dos quais estão obsoletos. Desde 1990, no entanto, a tecnologia de mísseis iraniana melhorou substancialmente. Isso deve-se à produção doméstica e à importação de expertise de outros estados marginalizados, como a Coreia do Norte.

Figure
Smoke rises from an oil warehouse on the outskirts of Erbil, the capital of Iraq’s Kurdistan region, following a suspected drone strike on April 1, 2026. Gailan Haji/Middle East Images/AFP via Getty Images
Fumaça sobe de um armazém de petróleo nos arredores de Erbil, a capital da região do Curdistão no Iraque, após um suspeito ataque de drone em 1º de abril de 2026. Gailan Haji/Middle East Images/AFP via Getty Images

Starting in the 1990s, Iran also innovated a series of one-way attack drones, a relatively inexpensive way to attack distant targets.

A partir dos anos 1990, o Irã também inovou uma série de drones de ataque unidirecionais, uma maneira relativamente barata de atacar alvos distantes.

The modern Iranian military

O Exército Iraniano Moderno

The Iranian military is split into the regular military, or “ Artesh,” and the Islamic Revolutionary Guard Corps. The Artesh plays a domestic defense role akin to a militia, while the Revolutionary Guard serves as the more professional military force.

O exército iraniano está dividido no exército regular, ou “Artesh”, e no Corpo Guardas Revolucionários Islâmicos. O Artesh desempenha um papel de defesa doméstica semelhante ao de uma milícia, enquanto a Guarda Revolucionária serve como a força militar mais profissional.

The Revolutionary Guard projects regional power. During the 2003 U.S.-Iraq war, for instance, it provided improvised explosive devices to insurgents targeting American forces.

A Guarda Revolucionária projeta poder regional. Durante a guerra EUA-Iraque de 2003, por exemplo, forneceu dispositivos explosivos improvisados a insurgentes que visavam as forças americanas.

The Revolutionary Guard tends to receive the bulk of Iranian military resources, including the best personnel and equipment. Quds Force, the unconventional warfare wing of the Revolutionary Guard, has long played a role in exporting the revolutionary beliefs of the Iranian rulers. The Quds Force provides arms and guidance to proxies throughout the Middle East, primarily by fomenting insurrections against Arab Sunni governments.

A Guarda Revolucionária tende a receber a maior parte dos recursos militares iranianos, incluindo o melhor pessoal e equipamento. A Força Quds, a ala de guerra não convencional da Guarda Revolucionária, desempenhou há muito tempo um papel na exportação das crenças revolucionárias dos governantes iranianos. A Força Quds fornece armas e orientação a grupos proxy em todo o Oriente Médio, principalmente fomentando insurreições contra governos árabes sunitas.

Iran has long been the patron of Hezbollah, based in Lebanon, whose primary goal is the eradication of Israel. More recently, Iran has also engaged in substantial support of Hamas in Gaza, despite the fact that Hamas is a Sunni organization, while the rulers of Iran are members of the Shiite branch of Islam.

O Irã tem sido há muito tempo o patrono do Hezbollah, sediado no Líbano, cujo objetivo principal é a erradicação de Israel. Mais recentemente, o Irã também se envolveu em apoio substancial ao Hamas em Gaza, apesar do fato de o Hamas ser uma organização sunita, enquanto os governantes do Irã são membros do ramo xiita do Islã.

Iran has constantly sought means of exerting military influence beyond its borders, without risking external attack. It has embraced the use of cyber warfare, a method of attack with a relatively low cost for participation and a potentially outsized influence on the world stage.

O Irã buscou constantemente meios de exercer influência militar além de suas fronteiras, sem arriscar ataques externos. Abraçou o uso da guerra cibernética, um método de ataque com um custo relativamente baixo de participação e uma influência potencialmente desproporcional no cenário mundial.

Iranian hackers have attacked Western military and government networks, including a hack of FBI Director Kash Patel’s personal emails. Iranian-backed hackers have also launched attacks on infrastructure and cultural institutions, including U.S. wastewater treatment plants and electrical grids.

Hackers iranianos atacaram redes militares e governamentais ocidentais, incluindo um hack dos e-mails pessoais do Diretor do FBI, Kash Patel. Hackers apoiados pelo Irã também lançaram ataques a infraestruturas e instituições culturais, incluindo estações de tratamento de águas residuais e redes elétricas dos EUA.

Figure
Missile traces are seen over Damascus, Syria, during Iran’s missile attacks against Israel on June 14, 2025. Hummam Sheikh Ali/Xinhua via Getty Images
Trilhas de mísseis são vistas sobre Damasco, Síria, durante os ataques de mísseis do Irã contra Israel em 14 de junho de 2025. Hummam Sheikh Ali/Xinhua via Getty Images

Iran’s pursuit of atomic weaponry

A busca do Irã por armamento atômico

Iran’s government has relentlessly pursued nuclear weapons since at least the 1980s.

O governo do Irã persegue implacavelmente armas nucleares desde pelo menos a década de 1980.

The Iranian government has always maintained that its nuclear program is to provide power for the developing nation, rather than weaponry. But definitive evidence of uranium enrichment far beyond the requirements of power generation have caused Western states to demand an end to the Iranian nuclear program.

O governo iraniano sempre sustentou que seu programa nuclear visa fornecer energia para a nação em desenvolvimento, e não armamento. Mas evidências definitivas de enriquecimento de urânio muito além dos requisitos de geração de energia levaram os estados ocidentais a exigir o fim do programa nuclear iraniano.

In 2010, cybersecurity researcher Sergey Ulasen discovered an incredibly complex malware program, dubbed Stuxnet, that was created to undermine the Iranian nuclear program by disrupting the function of enrichment centrifuges. No nation has ever taken responsibility for the attack, which set back Iranian uranium enrichment efforts by years.

Em 2010, o pesquisador de cibersegurança Sergey Ulasen descobriu um programa de malware incrivelmente complexo, apelidado de Stuxnet, que foi criado para minar o programa nuclear iraniano, interrompendo o funcionamento das centrífugas de enriquecimento. Nenhuma nação assumiu a responsabilidade pelo ataque, que atrasou os esforços de enriquecimento de urânio do Irã por anos.

In 2015, after negotiations with the five permanent members of the U.N. Security Council and Germany, Iran agreed to halt its uranium enrichment program in exchange for relief from economic sanctions and the release of frozen Iranian assets. The negotiations resulted in the Joint Comprehensive Plan of Action, or JCPOA.

Em 2015, após negociações com os cinco membros permanentes do Conselho de Segurança da ONU e a Alemanha, o Irã concordou em suspender seu programa de enriquecimento de urânio em troca de alívio das sanções econômicas e da liberação de ativos iranianos congelados. As negociações resultaram no Plano de Ação Global Conjunto, ou JCPOA.

Although the Trump administration withdrew the U.S. from the JCPOA in 2018, the agreement continued to function, and Iran seemed poised to reenter the global economy.

Embora a administração Trump tenha retirado os EUA do JCPOA em 2018, o acordo continuou a funcionar, e o Irã parecia pronto para retornar à economia global.

Figure
Machines use yellow cakes to produce uranium hexafluoride at the uranium conversion facilities in Isfahan, Iran, on Feb. 3, 2007. Behrouz Mehri/AFP via Getty Images
Máquinas usam bolos amarelos para produzir hexafluoreto de urânio nas instalações de conversão de urânio em Isfahan, Irã, em 3 de fevereiro de 2007. Behrouz Mehri/AFP via Getty Images

However, in 2020 the Iranians restarted their nuclear program. They also ramped up production of ballistic missiles and one-way attack drones.

No entanto, em 2020, os iranianos reiniciaram seu programa nuclear. Eles também aumentaram a produção de mísseis balísticos e drones de ataque de mão única.

In June 2025, the United States and Israel launched a massive aerial attack on Iranian nuclear facilities, an effort that Trump characterized as having destroyed Iran’s nuclear facilities.

Em junho de 2025, os Estados Unidos e Israel lançaram um ataque aéreo maciço às instalações nucleares iranianas, um esforço que Trump caracterizou como tendo destruído as instalações nucleares do Irã.

Iran responded by launching a wave of ballistic missiles and drones toward Israel, most of which were intercepted before entering Israeli airspace.

O Irã respondeu lançando uma onda de mísseis balísticos e drones em direção a Israel, a maioria dos quais foi interceptada antes de entrar no espaço aéreo israelense.

The missile and interceptor war

A guerra de mísseis e interceptores

Prior to Operation Epic Fury, analysts estimated that Iran possessed 3,000 ballistic missiles and tens of thousands of one-way attack drones. They also concluded that Iran had a substantial production capacity to increase its stockpiles.

Antes da Operação Epic Fury, analistas estimaram que o Irã possuía 3.000 mísseis balísticos e dezenas de milhares de drones de ataque de mão única. Eles também concluíram que o Irã tinha uma capacidade de produção substancial para aumentar seus estoques.

In the first six weeks of the current conflict, Iran expended at least 650 missiles in attacks on Israel and hundreds more against other targets in the region.

Nas primeiras seis semanas do conflito atual, o Irã gastou pelo menos 650 mísseis em ataques a Israel e centenas mais contra outros alvos na região.

The U.S. has placed a heavy emphasis on attacking missile production and storage facilities. But it’s difficult to ascertain how many missiles and drones the Iranian military might still possess.

Os EUA deram grande ênfase ao ataque a instalações de produção e armazenamento de mísseis. Mas é difícil determinar quantos mísseis e drones o exército iraniano ainda possa possuir.

Iranian production and transportation has almost certainly sustained substantial losses in capacity. And U.S. and Israeli aircraft prowl the skies over Iran seeking signs of mobile launchers or attempts to transport missiles to firing locations.

A produção e o transporte iranianos certamente sofreram perdas substanciais de capacidade. E aeronaves dos EUA e de Israel patrulham os céus sobre o Irã em busca de sinais de lançadores móveis ou tentativas de transportar mísseis para locais de disparo.

The rate of Iranian missile fire has substantially declined since the first days of the conflict, but it has never dropped to zero. That has led some analysts to suspect that Iran maintains a significant cache of long-range weaponry in reserve, while U.S. Secretary of Defense Pete Hegseth argues that it has lost the capacity to launch major barrages.

A taxa de disparo de mísseis iranianos diminuiu substancialmente desde os primeiros dias do conflito, mas nunca caiu para zero. Isso levou alguns analistas a suspeitar que o Irã mantém um acervo significativo de armamento de longo alcance em reserva, enquanto o Secretário de Defesa dos EUA, Pete Hegseth, argumenta que perdeu a capacidade de lançar grandes barragens.

Paul J. Springer is a Senior Fellow of the Foreign Policy Research Institute. His comments represent his own opinion and do not reflect the official policy of the United States Government, the U.S. Department of Defense, or the U.S. Air Force.

Paul J. Springer é um Pesquisador Sênior do Foreign Policy Research Institute. Seus comentários representam sua opinião pessoal e não refletem a política oficial do Governo dos Estados Unidos, do Departamento de Defesa dos EUA ou da Força Aérea dos EUA.

Read more