In mediating the US-Iran peace talks, Pakistan is flexing its geopolitical muscles

Ao mediar as negociações de paz entre EUA e Irã, o Paquistão está exibindo seus músculos geopolíticos

In mediating the US-Iran peace talks, Pakistan is flexing its geopolitical muscles

Samina Yasmeen, Director of Centre for Muslim States and Societies, The University of Western Australia

Pakistan is using shared history – and plenty of friends in high places – to bring the war to an end. Here why it’s had the sway to do it.

O Paquistão está usando a história compartilhada – e muitos amigos em altos postos – para pôr fim à guerra. Aqui está por que ele teve a influência para fazer isso.

When news of the fragile ceasefire between the United States, Israel and Iran first broke, it came via a post on X by Pakistan’s Prime Minister, Shehbaz Sharif.

Quando a notícia do frágil cessar-fogo entre os Estados Unidos, Israel e Irã foi divulgada pela primeira vez, ela veio através de uma postagem no X do Primeiro-Ministro do Paquistão, Shehbaz Sharif.

Securing such a big diplomatic win is highly significant for Pakistan, irrespective of how the agreement has since been tested.

Garantir uma vitória diplomática tão grande é altamente significativo para o Paquistão, independentemente de como o acordo foi testado desde então.

Pakistan will remain central to ongoing peace negotiations, with talks between the parties being held in the country on April 10.

O Paquistão permanecerá central nas negociações de paz em curso, com conversações entre as partes sendo realizadas no país em 10 de abril.

So how did Pakistan manage to bring the parties together? It harnessed long-running relationships, shared histories and security agreements to flex its diplomatic muscles.

Então, como o Paquistão conseguiu reunir as partes? Ele alavancou relacionamentos de longa data, histórias compartilhadas e acordos de segurança para flexionar seus músculos diplomáticos.

Pakistan and Iran go back a long way

Paquistão e Irã têm uma longa história

Pakistan and Iran have a long history as friends and allies. Sharing more than 900 kilometres of border, the countries have been involved in dispute mediation for one another since Pakistan’s creation in 1947.

Paquistão e Irã têm uma longa história como amigos e aliados. Compartilhando mais de 900 quilômetros de fronteira, os países estiveram envolvidos na mediação de disputas um para o outro desde a criação do Paquistão em 1947.

Figure
CC BY-SA
CC BY-SA

During Iran’s monarchical period, which ended in 1979, Pakistan relied on Iran’s mediation in its disputes with Afghanistan, and active support in Pakistan’s wars with India in 1965 and 1971.

Durante o período monárquico do Irã, que terminou em 1979, o Paquistão contou com a mediação do Irã em suas disputas com o Afeganistão, e apoio ativo nas guerras do Paquistão com a Índia em 1965 e 1971.

But the relationship has not been free of challenges. Pakistan’s Prime Minister Z A Bhutto, according to some sources on the ground, resented the Iranian Shah’s overbearing attitude.

Mas o relacionamento não esteve livre de desafios. O Primeiro-Ministro do Paquistão, Z A Bhutto, segundo algumas fontes locais, ressentia-se da atitude excessivamente dominante do Xá iraniano.

The closeness has held since the Islamic regime took over. With nearly 20% of Pakistan’s population being comprised of Shia Muslims, the dominant form of Islam in Iran, there’s long been a close relationship between those Pakistani Muslims and the Iranian regime.

A proximidade se manteve desde que o regime islâmico assumiu o poder. Com quase 20% da população do Paquistão composta por muçulmanos xiitas, a forma dominante de islamismo no Irã, há muito tempo existe um relacionamento próximo entre esses muçulmanos paquistaneses e o regime iraniano.

Iran has used these communities to spread their version of Islam and politics, but it has walked a fine line. The regime has ensured tensions do not exceed beyond certain point where the Pakistani government considers it to be a destabilising factor and a threat to Pakistan’s security.

O Irã usou essas comunidades para espalhar sua versão do islamismo e da política, mas manteve-se em uma linha tênue. O regime garantiu que as tensões não ultrapassassem um certo ponto onde o governo paquistanês considera que seja um fator desestabilizador e uma ameaça à segurança do Paquistão.

Because of this shared history and the geographic proximity, the Iranian regime is at least willing to listen to Pakistan.

Devido a essa história compartilhada e à proximidade geográfica, o regime iraniano está pelo menos disposto a ouvir o Paquistão.

Eyeing regional and national security

Observando a segurança regional e nacional

This is particularly so because of Pakistan’s own security situation, especially in the event that a weakened or fragmented Iran would result in the emergence of multiple smaller states.

Isso é particularmente verdade devido à própria situação de segurança do Paquistão, especialmente no caso de um Irã enfraquecido ou fragmentado resultar no surgimento de múltiplos estados menores.

Pakistan’s geographically largest province, Balochistan, has been experiencing renewed militancy spearheaded by separatist group the Baloch Liberation Army. The militants have attacked multiple military targets, law enforcement agencies and public servants, especially those hailing from the Punjab province (the largest in terms of population and resources).

A província geograficamente maior do Paquistão, Baluchistão, tem vivenciado um renascimento da militância liderado pelo grupo separatista o Exército de Libertação Baluchi. Os militantes atacaram múltiplos alvos militares, agências de aplicação da lei e funcionários públicos, especialmente aqueles originários da província de Punjab (a maior em termos de população e recursos).

There has been a growing sense in Pakistan that a weakened or fragmented Iran could further strengthen the appeal of Baloch Liberation Army ideology. The Pakistani government doesn’t want a situation where calls for a greater Balochistan encompass areas on both sides of its border with Iran.

Tem havido um crescente sentimento no Paquistão de que um Irã enfraquecido ou fragmentado poderia fortalecer ainda mais o apelo da ideologia do Exército de Libertação Baluchi. O governo paquistanês não quer uma situação em que os apelos por um maior Baluchistão englobem áreas de ambos os lados de sua fronteira com o Irã.

Another consideration is that Pakistan has a nuclear program. The Pakistani government may fear its nuclear arsenal being next in line for targeting by foreign countries, and therefore seek to de-escalate tensions across the region.

Outra consideração é que o Paquistão possui um programa nuclear. O governo paquistanês pode temer que seu arsenal nuclear seja o próximo alvo de países estrangeiros, e, portanto, busca desescalar tensões em toda a região.

It’s also worth noting the potentially precarious position Pakistan finds itself in geographically. The spectre of being sandwiched between an Israeli-controlled Iran, and close Israel ally India, would be something to be avoided.

Também vale a pena notar a posição potencialmente precária em que o Paquistão se encontra geograficamente. O espectro de estar espremido entre um Irã controlado por Israel e a Índia, aliada próxima de Israel, seria algo a ser evitado.

It’s likely the Iranian regime is aware of these concerns and appreciates that Pakistan’s mediation is grounded in the latter’s own security concerns. But from an Iranian perspective, that’s hardly a bad thing: it means exploring all possible scenarios to reach a ceasefire and a settlement.

É provável que o regime iraniano esteja ciente dessas preocupações e aprecie que a mediação do Paquistão esteja fundamentada nas próprias preocupações de segurança deste último. Mas, de uma perspectiva iraniana, isso dificilmente é algo ruim: significa explorar todos os cenários possíveis para alcançar um cessar-fogo e um acordo.

Friends in MAGA places

Amigos em lugares MAGA

Pakistan is highly credible with the Trump regime. This is primarily because of the dominant role the Pakistani military has played in shaping the country’s foreign policy. This influence has existed for almost 80 years, but has ramped up recently.

O Paquistão é altamente credível com o regime Trump. Isso se deve principalmente ao papel dominante que as forças armadas paquistanesas desempenharam na formação da política externa do país. Essa influência existe há quase 80 anos, mas aumentou recentemente.

In 2022, General Asim Munir took over as the Chief of Army Staff. He was promoted to the rank of Field Marshal in the wake of Pakistan-Indian “ mini-war ” in May 2025.

Em 2022, o General Asim Munir assumiu o cargo de Chefe do Estado-Maior do Exército. Ele foi promovido ao posto de Marechal de Campo após a “mini-guerra” Paquistão-Índia em maio de 2025.

Currently occupying the position of Chief of Defence Forces with a guaranteed command of the military for the next five years with the possibility of extension until 2035, he has emerged as the strongest army general to have ruled Pakistan in decades.

Ocupando atualmente o cargo de Chefe das Forças de Defesa com um comando militar garantido pelos próximos cinco anos, com possibilidade de extensão até 2035, ele emergiu como o general do exército mais forte a governar o Paquistão em décadas.

Munir has established a cordial relationship with US President Donald Trump. He visited the administration twice, including a meeting in the Oval Office. This was before Australian Prime Minister Anthony Albanese had secured even a telephone phone call with the president.

Munir estabeleceu um relacionamento cordial com o presidente dos EUA, Donald Trump. Ele visitou a administração duas vezes, incluindo uma reunião no Oval Office. Isso ocorreu antes de o primeiro-ministro australiano Anthony Albanese ter conseguido até mesmo uma ligação telefônica com o presidente.

Figure
The Pakistani Prime Minister, Shehbaz Sharif, shakes hands with US Secretary of State, Marco Rubio, as Field Marshal Asim Munir watches on. Andrew Harnick/Getty
O primeiro-ministro paquistanês, Shehbaz Sharif, aperta as mãos com o Secretário de Estado dos EUA, Marco Rubio, enquanto o Marechal de Campo Asim Munir observa. Andrew Harnick/Getty

Munir has also guided Pakistan’s Gulf policy, particularly the signing of a Strategic Mutual Defence Agreement with Saudi Arabia in September 2025. The agreement builds on the decades of a defence relationship between Pakistan and Saudi Arabia. It includes the clear articulation that any attack on one is considered an attack on both.

Munir também guiou a política do Golfo do Paquistão, particularmente a assinatura de um Acordo Estratégico Mútuo de Defesa com a Arábia Saudita em setembro de 2025. O acordo se baseia em décadas de relacionamento de defesa entre Paquistão e Arábia Saudita. Ele inclui a clara articulação de que qualquer ataque a um é considerado um ataque a ambos.

Though Pakistan is careful to stress that it does not extend a nuclear umbrella to Saudi Arabia, the agreement signals regional deterrence and ability of the two states collaborating against opponents.

Embora o Paquistão tenha o cuidado de enfatizar que não estende um guarda-chuva nuclear à Arábia Saudita, o acordo sinaliza dissuasão regional e a capacidade dos dois estados de colaborarem contra adversários.

The agreement was followed by a Strategic Defense Agreement between Saudi Arabia and the US during the Crown Prince Mohammed bin Salman’s visit to Washington in November 2025.

O acordo foi seguido por um Acordo Estratégico de Defesa entre a Arábia Saudita e os EUA durante a visita do Príncipe Herdeiro Mohammed bin Salman a Washington em novembro de 2025.

Effectively, therefore, a tripartite quasi alliance has emerged between the US, Saudi Arabia and Pakistan.

Eficazmente, portanto, emergiu uma quase aliança tripartite entre os EUA, a Arábia Saudita e o Paquistão.

And then there’s China

E há a China

At the same time, Pakistan also maintains strong military, economic, and political relations with China. Beijing has been keen to de-escalate the situation in the Gulf due to China’s reliance on oil supplies from the region.

Ao mesmo tempo, o Paquistão também mantém fortes relações militares, econômicas e políticas com a China. Pequim tem se esforçado para desescalar a situação no Golfo devido à dependência da China de suprimentos de petróleo da região.

This interest was categorically expressed during the visit by Pakistan’s Foreign Minister, Ishaq Dar, to China on March 31.

Esse interesse foi categoricamente expresso durante a visita do Ministro das Relações Exteriores do Paquistão, Ishaq Dar, à China em 31 de março.

Coming soon after Pakistan’s quadrilateral meetings with Saudi, Egyptian and Turkish foreign ministers, the negotiations established Pakistan’s credentials as a state that has the backing of significant Muslim majority states. Combined with the support of China, Pakistan was in prime position to explore solutions to the conflict, without Trump losing face.

Pouco tempo depois das reuniões quadriláteras do Paquistão com os ministros das Relações Exteriores da Arábia Saudita, do Egito e da Turquia, as negociações estabeleceram as credenciais do Paquistão como um estado que conta com o apoio de estados significativos de maioria muçulmana. Combinado com o apoio da China, o Paquistão estava em posição privilegiada para explorar soluções para o conflito, sem que Trump perdesse a face.

Samina Yasmeen does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Samina Yasmeen não trabalha, não consulta, não possui ações nem recebe financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficiaria deste artigo, e não divulgou afiliações relevantes além de seu cargo acadêmico.

Read more