
什么是“肌肉记忆”,我能提高我的吗?
What is ‘muscle memory’ and can I improve mine?
Whenever you ride a bike or knit a sweater, you’re using your procedural memory. Two cognitive scientists explain what it is and how it works.
无论你骑自行车还是编织毛衣,你都在使用程序性记忆。两位认知科学家解释了它是什么以及它是如何运作的。
Whether it’s riding a bike or knitting a sweater, there are some tasks you do without thinking.
无论是骑自行车还是编织毛衣,有些任务你都是不假思索就能完成的。
These are commonly associated with “muscle memory”, the idea your body can remember how to perform complex tasks and, over time, learn to do them automatically.
这些通常与“肌肉记忆”相关,指的是你的身体能够记住如何执行复杂的任务,并随着时间学会自动完成它们。
But do your muscles actually have a memory? And what role does your brain play?
但你的肌肉真的有记忆吗?你的大脑又扮演了什么角色?
Let’s unpack the science.
让我们来深入了解一下科学原理。
What is ‘muscle memory’?
什么是“肌肉记忆”?
In popular culture, we usually associate “muscle memory” with tasks we do, or skills we learn, without much conscious thought. This could include riding a bike, playing a musical instrument or even tying your shoelaces.
在流行文化中,我们通常将“肌肉记忆”与那些我们在没有太多有意识思考的情况下完成的任务或习得的技能联系起来。这可能包括骑自行车、演奏乐器,甚至系鞋带。
However, cognitive scientists call this type of memory “procedural memory” rather than “muscle memory”. And while it doesn’t always feel like it, procedural memory involves our brain as well as our muscles.
然而,认知科学家称这种记忆为“程序性记忆”,而不是“肌肉记忆”。虽然感觉上不总是如此,但程序性记忆涉及的不仅是我们的肌肉,还包括我们的大脑。
The term “muscle memory” may also be used in a more literal sense to describe how muscles seem to get stronger or bigger if they have been trained before. Research supports this idea, suggesting prior training can speed up muscle growth. It may do this by changing how muscle cells function or are structured. However, scientists still don’t know exactly how this all works. In any case, it seems these changes do not allow muscles to “store” memories or information in the same way as the brain.
“肌肉记忆”这个术语也可能在更字面意义上使用,来描述肌肉如果经过训练,似乎会变得更强壮或更大。研究支持这一观点,表明先前的训练可以加速肌肉生长。它可能是通过改变肌肉细胞的功能或结构来实现的。然而,科学家们仍然不清楚这一切究竟是如何运作的。无论如何,这些变化似乎并不能让肌肉像大脑一样“存储”记忆或信息。
How does procedural memory work?
程序性记忆是如何运作的?
Scientists describe procedural memory as a kind of “non-declarative memory”, meaning it’s memory based on actions, rather than words. This means it can be difficult to share skills you might’ve learnt through procedural memory.
科学家们将程序性记忆描述为一种“非陈述性记忆”,这意味着它是一种基于行动而非语言的记忆。因此,通过程序性记忆习得的技能很难分享给他人。
For example, imagine you’re teaching a child to ride a bike. If you hop on the bike yourself, it’s easy to perform all the correct steps(holding the handlebars, mounting the bike, pushing the pedals)at the right times. But it’s much harder to describe that process to another person, especially if you only use words.
例如,想象一下你正在教孩子骑自行车。如果你自己骑一次,很容易在正确的时间完成所有正确的步骤(握住车把、上车、踩踏板)。但如果你只用语言来描述这个过程给另一个人,那就困难多了。
Research suggests repetition is the best and fastest way to improve your procedural memory. When we learn a new skill, it initially takes a lot of effort. This is because you need to actively control every action to make sure you’re doing things in the right way and order.
研究表明,重复是提高程序性记忆最好、最快的方法。当我们学习一项新技能时,最初需要付出很大的努力。这是因为你需要主动控制每一个动作,以确保你以正确的方式和顺序完成任务。
Over time, these skills can become so automatic you barely think while doing them. For example, you might drive home without remembering which route you took. That’s because you’re performing a series of actions you’ve done hundreds of times before.
随着时间的推移,这些技能会变得非常自动化,以至于你几乎不用思考就能完成。例如,你可能开着车回家,却记不起自己走了哪条路线。这是因为你正在执行一系列你之前已经重复了数百次的动作。
Maintaining your procedural memory requires multiple parts of your brain to work together. This is because we use different neural processes as we shift from actively learning a skill to acting more automatically.
维持程序性记忆需要大脑的多个部分协同工作。这是因为当我们从主动学习技能转变为更自动化的行为时,我们会使用不同的神经过程。
When you learn something new, you’re largely using the pre-frontal and fronto-parietal regions of the brain. These are associated with attention, memory and deliberate, effortful thinking.
当你学习新事物时,你主要使用的是大脑的前额叶和额顶叶区域。这些区域与注意力、记忆和有意识的、费力的思考相关。
When you start repeating and practising a skill, you instead rely on sensorimotor circuits. These process the sensory information you receive from the outside world, and help your brain determine the best physical response. In this way, these circuits allow you to do complex tasks with less conscious effort.
当你开始重复和练习一项技能时,你反而依赖于感觉运动回路。这些回路处理你从外部世界接收到的感觉信息,并帮助你的大脑确定最佳的身体反应。通过这种方式,这些回路使你能够以更少的意识努力完成复杂的任务。
What’s the impact of conditions such as dementia?
痴呆等疾病有什么影响?
What’s fascinating about procedural memory is it’s largely unaffected by cognitive decline.
程序性记忆的迷人之处在于,它在很大程度上不受认知衰退的影响。
For people with dementia or other kinds of cognitive impairment, the hardest tasks are generally those that require conscious effort. However, they often retain more automatic skills that they’ve developed over a lifetime. This is why you may meet people with dementia who can still knit or dance a tango, despite having trouble remembering their loved ones’ names.
对于患有痴呆症或其他认知障碍的人来说,最困难的任务通常是需要有意识努力的任务。然而,他们往往保留了毕生发展出的更多自动技能。这就是为什么你可能会遇到患有痴呆症的人,尽管他们记不起亲人的名字,但仍然可以编织或跳探戈。
Research suggests music taps into procedural memory in an especially powerful way. One Canadian study found people with Alzheimer’s dementia, an irreversible brain condition which affects memory, cognition and behaviour, recognised words better when they were sung as opposed to spoken.
研究表明,音乐以一种特别有力的方式激活了程序性记忆。一项加拿大研究发现,患有阿尔茨海默病(这是一种影响记忆、认知和行为的不可逆转的脑部疾病)的人,在听到歌曲演唱的词语时,比听到口述的词语时能更好地识别。
Procedural memory may also help people with cognitive conditions learn new skills, as well as retain old ones. In one Australian study, researchers wanted to know if a person with severe Alzheimer’s dementia could learn a new song. They found that a 91-year-old woman with severe Alzheimer’s, who’d never been a musician, was able to learn a brand-new song. While she couldn’t remember the words during a memory test, she could sing the song again two weeks later.
程序性记忆也可能帮助患有认知障碍的人学习新技能,以及保留旧技能。在一项澳大利亚研究中,研究人员想知道患有严重阿尔茨海默病的人是否能学习一首新歌。他们发现,一位患有严重阿尔茨海默病、从未学习过音乐的91岁老妇人,能够学会一首全新的歌曲。虽然她在记忆测试中记不起歌词,但两周后她仍然能再次唱出这首歌。
Can I improve my procedural memory?
我能提高我的程序性记忆吗?
Unfortunately, there’s no quick and easy way to strengthen your procedural memory.
不幸的是,没有快速简单的办法来增强你的程序性记忆。
To begin, you have to push through the initial phase of learning a new skill, which often requires significant effort and attention. This is where practice comes in. Practising a new skill will help your brain depend less on its attention-focused frontal regions, and rely more on those responsible for motor functions.
首先,你必须度过学习新技能的初始阶段,这通常需要付出巨大的努力和注意力。这时,练习就发挥作用了。练习一项新技能将帮助你的大脑减少对注意力集中的额叶区域的依赖,而更多地依赖负责运动功能的区域。
To make your practice as effective as possible, it may be worth spacing it out over multiple sessions. This forces you to deliberately bring a memory back to mind and actively reconstruct it, even after you’ve stopped thinking about it. As a result, you’ll become better at forming and retaining long-term memories. Sleeping after each practice session may also help. Research suggests this is because sleep helps you remember and retain new skills.
为了让你的练习尽可能有效,最好将其分散到多次训练中。这迫使你刻意回忆记忆并主动重建它,即使你已经停止思考它。结果,你将擅长形成和保留长期记忆。每次练习后睡觉也可能有帮助。研究表明,这是因为睡眠有助于你记住和保留新技能。
While improving procedural memory takes time and effort, it’s well worth it. Any new skills you learn will enrich your life. And even if your cognitive health declines, the skills you practice over a lifetime can keep you connected to the people and memories you value.
虽然提高程序性记忆需要时间和精力,但这是非常值得的。你学到的任何新技能都会丰富你的生活。即使你的认知健康状况下降,你一生练习的技能也能让你与你珍视的人和回忆保持联系。
Celia Harris receives funding from the Australian Research Council and the Longitude Prize on Dementia. She is also a founder, director, and shareholder in Memory Aid Pty Ltd.
Celia Harris 获得了澳大利亚研究理事会和痴呆症长程奖的资助。她还是 Memory Aid Pty Ltd 的创始人、董事和股东。
Justin Christensen does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Justin Christensen 不受任何可能从本文中受益的公司或组织的雇佣、咨询、拥有股份或获得资金,并且除了其学术任命外,没有披露任何相关的隶属关系。

