6 ways your smartwatch is lying to you, according to science
,

根据科学,你的智能手表误导你的六种方式

6 ways your smartwatch is lying to you, according to sc…

Hunter Bennett, Lecturer in Exercise Science, Adelaide University

Smartwatches aren’t always as accurate as you might think. In some cases, you’d be better off listening to your body.

智能手表并非总是像你想象的那么准确。在某些情况下,最好是听从你身体的感受。

You check your smartwatch after a run. Your fitness score has dropped. You’ve burnt hardly any calories. Your recovery score is really low. It’s telling you to take the next 72 hours off exercise.

你跑步后查看了智能手表。你的体能分数下降了。你消耗的卡路里很少。你的恢复分数非常低。它告诉你要休息接下来的 72 小时,不要运动。

The worst bit? The whole run felt amazing.

最糟糕的是?整个跑步过程感觉棒极了。

So why’s your watch telling you the opposite?

那么,为什么你的手表会告诉你相反的?

Ultimately, it’s because smartwatches and other fitness trackers aren’t always accurate.

归根结底,这是因为智能手表和其他健身追踪器并非总是准确的。

Smartwatches can shape how you exercise

智能手表可以改变你的锻炼方式

Using wearable fitness technology, such as smartwatches, has been one of the top fitness trends for close to a decade. Millions of people around the world use them daily.

使用智能手表等可穿戴健身技术,已成为近十年的热门健身趋势。全球数百万人都每天使用它们。

These devices shape how people think about health and exercise. For example, they provide data about how many calories you’ve burnt, how fit you are, how recovered you are after exercise, and whether you’re ready to exercise again.

这些设备改变了人们对健康和锻炼的看法。例如,它们提供关于你消耗了多少卡路里、你的体能水平、运动后的恢复程度,以及你是否可以再次运动的数据。

But your smartwatch doesn’t measure most of these metrics directly. Instead, many common metrics are estimates. In other words, they’re not as accurate as you might think.

但你的智能手表并不能直接测量大多数这些指标。相反,许多常见的指标都是估计值。换句话说,它们的准确性可能不如你想象的。

1. Calories burned

消耗的卡路里

Calorie tracking is one of the most popular features on smartwatches. However, the accuracy leaves a lot to be desired.

卡路里追踪是智能手表上最受欢迎的功能之一。然而,其准确性仍有待提高。

Wearable devices can under- or overestimate energy expenditure (often expressed as calories burned) by more than 20%. These errors also vary between activities. For example, strength training, cycling and high-intensity interval training can lead to even larger errors.

可穿戴设备对能量消耗(通常以消耗的卡路里表示)的估算可能低估或高估超过20%。这些误差也会因活动类型而异。例如,力量训练、骑自行车和高强度间歇训练可能会导致更大的误差。

This matters because people often use these numbers to guide how much they eat.

这很重要,因为人们经常利用这些数字来指导自己摄入多少食物。

For example, if your watch overestimates calories burned, you might think you need to eat more food than you really need, which could result in weight gain. Conversely, if your watch underestimates calories burned, it could lead you to under-eat, negatively impacting your exercise performance.

例如,如果您的手表高估了消耗的卡路里,您可能会认为自己需要吃比实际更多的食物,从而导致体重增加。相反,如果您的手表低估了消耗的卡路里,可能会导致您吃得不足,从而对您的运动表现产生负面影响。

2. Step counts

2. 步数

Step counts are a great way to measure general physical activity, but wearables don’t capture them perfectly.

步数是衡量一般体力活动的好方法,但可穿戴设备无法完美记录。

Smartwatches can under-count steps by about 10% under normal exercise conditions. Activities such as pushing a pram, carrying weights, or walking with limited arm swing likely make step counts less accurate, as smartwatches rely on arm movement to register steps.

在正常运动条件下,智能手表可能会低估约10%的步数。由于智能手表依赖手臂运动来记录步数,因此推婴儿车、搬运重物或手臂摆动受限的行走等活动可能会使步数记录不够准确。

For most people, this isn’t a major problem, and step counts are still useful for tracking general activity levels. But view them as a guide, rather than a precise measure.

对于大多数人来说,这不是一个大问题,步数仍然可用于追踪一般活动水平。但应将其视为参考指南,而非精确的衡量标准。

3. Heart rate

3. 心率

Smartwatches estimate your heart rate using sensors that measure changes in blood flow through the veins in your wrist.

智能手表使用传感器测量手腕静脉血流的变化来估算心率。

This method is accurate at rest or low intensities, but gets less accurate as you increase exercise intensity.

这种方法在休息或低强度运动时准确,但随着运动强度的增加,准确性会降低。

Arm movement, sweat, skin tone and how tightly you wear the watch can also impact the heart rate measure it spits out. This means the accuracy can vary between people.

手臂运动、汗液、肤色以及佩戴手表的松紧度也会影响其测得的心率读数。这意味着不同人的准确性会有所不同。

This can be problematic for people who use heart rate zones to guide their training, as small errors can lead to training at the wrong intensity.

这对于使用心率区间来指导训练的人来说可能会造成问题,因为微小的误差可能导致训练强度不当。

4. Sleep tracking

4. 睡眠追踪

Almost every smartwatch on the market gives you a “sleep score” and breaks your night into stages of light, deep and REM sleep.

市场上几乎所有的智能手表都会提供“睡眠分数”,并将你的夜晚划分为浅睡、深睡和快速眼动(REM)睡眠等阶段。

The gold standard for measuring sleep is polysomnography. This is a lab-based test that records brain activity. But smartwatches estimate sleep using movement and heart rate.

衡量睡眠的黄金标准是多导睡眠图(polysomnography)。这是一种记录脑电活动的实验室测试。但智能手表是通过运动和心率来估算睡眠的。

This means they can detect when you’re asleep or awake reasonably well. But they are much less accurate at identifying sleep stages.

这意味着它们可以相当准确地检测你是否处于睡眠或清醒状态。但它们在识别睡眠阶段方面准确性要低得多。

So even if your watch says you had “poor deep sleep”, this may not be the case.

因此,即使你的手表显示你“深睡不足”,情况也可能并非如此。

5. Recovery scores

5. 恢复分数

Most smartwatches track heart rate variability and use this, with your sleep score, to create a “readiness” or “recovery” score.

大多数智能手表都会监测心率变异性,并结合您的睡眠分数,来生成一个“准备度”或“恢复度”分数。

Heart rate variability reflects how your body responds to stress. In the lab it is measured using an electrocardiogram. But smartwatches estimate it using wrist-based sensors, which are much more prone to measurement errors.

心率变异性反映了身体对压力的反应。在实验室中,它使用心电图进行测量。但智能手表使用基于手腕的传感器进行估算,这些传感器更容易产生测量误差。

This means most recovery metrics are based on two inaccurate measures (heart rate variability and sleep quality). This results in a metric that may not meaningfully reflect your recovery.

这意味着大多数恢复指标是基于两个不准确的测量值(心率变异性和睡眠质量)。这会产生一个可能无法有意义地反映您恢复情况的指标。

As a result, if your watch says you’re not recovered, you might skip training – even if you feel good (and are actually good to go).

因此,如果您的手表显示您尚未恢复,您可能会跳过训练——即使您感觉良好(并且实际上已经可以进行训练)。

6. VO₂max

6. VO₂max

Most devices estimate your VO₂max – which indicates your maximal fitness. It’s the maximum amount of oxygen your body can use during exercise.

大多数设备都会估算你的VO₂max——这代表了你的最大体能。它是你的身体在运动过程中能使用的最大氧气量。

The best way to measure VO₂max involves wearing a mask to analyse the amount of oxygen you breathe in and out, to determine how much oxygen you’re using to create energy.

测量VO₂max的最佳方法是佩戴面罩,分析你吸入和呼出的氧气量,从而确定你利用了多少氧气来产生能量。

But your watch cannot measure oxygen use. It estimates it based on your heart rate and movement.

但你的手表无法测量氧气消耗。它根据你的心率和运动量进行估算。

But smartwatches tend to overestimate VO₂max in less active people and underestimate VO₂max in fitter ones.

但智能手表往往会高估缺乏运动的人的VO₂max,而低估体能较好的人的VO₂max。

This means the number on your watch may not reflect your true fitness.

这意味着手表上的数字可能无法反映你的真实体能。

What should you do?

你应该怎么做?

While the data from your smartwatch is prone to errors, that doesn’t mean it is completely worthless. These devices still offer a way to help you track general trends over time, but you should not pay attention to daily fluctuations or specific numbers.

尽管您的智能手表数据容易出错,但这并不意味着它完全毫无价值。这些设备仍然可以帮助您追踪随时间变化的总体趋势,但您不应该关注日常波动或具体的数字。

It’s also important you pay attention to how you feel, how you perform and how you recover. This is likely to give you even more insight than what your smartwatch says.

此外,您也要关注自己的感受、表现和恢复情况。这可能会给您带来比智能手表更深入的洞察力。

Hunter Bennett does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Hunter Bennett 不受任何从本文中受益的公司或组织的雇佣、咨询、持有股份或资金支持,并且除了其学术任职之外,未披露任何相关任职关系。