Netanyahu has pledged to ‘finish the job’ against Hezbollah. It’s a promise he can’t deliver on

Netanyahu đã cam kết ‘hoàn thành nhiệm vụ’ chống lại Hezbollah. Đây là một lời hứa mà ông không thể thực hiện được.

Netanyahu has pledged to ‘finish the job’ against Hezbollah. It’s a promise he can’t deliver on

Martin Kear, Lecturer, Department of Government and International Relations, University of Sydney

The Israeli prime minister is using the ‘Gaza playbook’ to decimate southern Lebanon, but it won’t eliminate the threat from the militant group.

Thủ tướng Israel đang sử dụng ‘chiến lược Gaza’ để tàn phá miền nam Lebanon, nhưng điều này sẽ không loại bỏ được mối đe dọa từ nhóm quân sự này.

Israel and Lebanon agreed to a ceasefire three weeks ago. The violence, however, hasn’t stopped.

Israel và Lebanon đã đồng ý ngừng bắn ba tuần trước. Tuy nhiên, bạo lực vẫn chưa chấm dứt.

In recent days, Israeli airstrikes have killed at least 40 people and the military has issued evacuation orders for residents of ten villages and towns in southern Lebanon, where it has established a security buffer zone.

Trong những ngày gần đây, các cuộc không kích của Israel đã giết chết ít nhất 40 người và quân đội đã ban hành lệnh sơ tán cho cư dân của mười ngôi làng và thị trấn ở miền nam Lebanon, nơi họ đã thiết lập một khu vực đệm an ninh.

According to Prime Minister Benjamin Netanyahu, this zone is needed to protect Israel from future attacks by the Hezbollah militant group. He said it is “much stronger, more intense, more continuous, and more solid than we had previously”.

Theo Thủ tướng Benjamin Netanyahu, khu vực này là cần thiết để bảo vệ Israel khỏi các cuộc tấn công trong tương lai của nhóm chiến binh Hezbollah. Ông nói rằng nó “mạnh hơn, dữ dội hơn, liên tục hơn và vững chắc hơn so với trước đây”.

Critics, however, contend Israel is adopting the “Gaza playbook” in this buffer zone, mirroring its actions in Gaza after a fragile ceasefire was agreed to last October.

Tuy nhiên, các nhà phê bình cho rằng Israel đang áp dụng “kịch bản Gaza” tại khu vực đệm này, mô phỏng hành động của họ ở Gaza sau khi một lệnh ngừng bắn mong manh được thỏa thuận vào tháng 10 năm ngoái.

Militarily, Israel is hitting an already-weakened Hezbollah as hard as it can to deplete its capabilities and force it out of its southern Lebanon stronghold.

Về mặt quân sự, Israel đang tấn công Hezbollah vốn đã suy yếu hết mức có thể để làm cạn kiệt khả năng của nhóm và buộc họ phải rời khỏi căn cứ ở miền nam Lebanon.

Israel calls this strategy “mowing the grass”. It has long viewed this strategy as the best way to establish a level of deterrence against Hamas and Hezbollah, which cannot be defeated through conventional military means.

Israel gọi chiến lược này là “cắt cỏ”. Họ từ lâu đã coi đây là cách tốt nhất để thiết lập mức độ răn đe chống lại Hamas và Hezbollah, những nhóm không thể bị đánh bại bằng các phương tiện quân sự thông thường.

Like it did in Gaza, Israel is also aiming to make the buffer zone uninhabitable for residents. In late March, Israeli Defence Minister Israel Katz declared:

Giống như ở Gaza, Israel cũng đang nhắm đến việc khiến khu vực đệm trở nên không thể ở được đối với cư dân. Vào cuối tháng Ba, Bộ trưởng Quốc phòng Israel, Israel Katz, đã tuyên bố:

All houses in villages near the Lebanese border will be destroyed, in accordance with the model used in Rafah and Beit Hanoun in Gaza, in order to permanently remove the threats near the border to northern residents.
Tất cả các ngôi nhà ở các ngôi làng gần biên giới Lebanon sẽ bị phá hủy, theo mô hình được sử dụng ở Rafah và Beit Hanoun tại Gaza, nhằm loại bỏ vĩnh viễn các mối đe dọa gần biên giới đối với cư dân phía bắc.

As part of this, Israel has destroyed all the bridges across the Litani River, effectively isolating southern Lebanon from the rest of the country. It is also systematically destroying or severely damaging towns, villages and infrastructure in the region.

Là một phần của việc này, Israel đã phá hủy tất cả các cây cầu bắc qua sông Litani, cô lập hiệu quả miền nam Lebanon khỏi phần còn lại của đất nước. Họ cũng đang phá hủy hoặc làm hư hại nghiêm trọng các thị trấn, làng mạc và cơ sở hạ tầng trong khu vực một cách có hệ thống.

This “Gaza playbook” has come with a significant human cost. Since this latest conflict with Hezbollah began in early March, Israel’s attacks have killed more than 2,600 Lebanese and displaced another 1.2 million from their homes.

“Kịch bản Gaza” này đã phải trả một cái giá nhân mạng đáng kể. Kể từ khi cuộc xung đột mới nhất với Hezbollah bắt đầu vào đầu tháng Ba, các cuộc tấn công của Israel đã giết chết hơn 2.600 người Lebanon và khiến 1,2 triệu người khác phải rời bỏ nhà cửa.

Netanyahu is becoming trapped

Netanyahu đang bị mắc kẹt

Yet, despite achieving many successes against Hezbollah, Netanyahu is in danger of overreaching in his claims to be able to defeat one of Israel’s nemeses.

Tuy nhiên, mặc dù đạt được nhiều thành công chống lại Hezbollah, Netanyahu đang có nguy cơ tự vượt quá giới hạn trong những tuyên bố về khả năng đánh bại một trong những kẻ thù truyền kiếp của Israel.

For decades, successive Israeli governments, particularly those headed by Netanyahu, have convinced the Israeli public that Israel and Hezbollah are engaged in an existential struggle.

Trong nhiều thập kỷ, các chính phủ Israel liên tiếp, đặc biệt là những chính phủ do Netanyahu đứng đầu, đã thuyết phục công chúng Israel rằng Israel và Hezbollah đang tham gia vào một cuộc đấu tranh sinh tồn.

Many Israelis now expect Netanyahu to deliver on his promise and finally rid them of this threat forever.

Nhiều người Israel hiện kỳ vọng Netanyahu sẽ thực hiện lời hứa của mình và cuối cùng loại bỏ mối đe dọa này mãi mãi.

In a recent poll conducted by the Israel Democracy Institute, 80% of respondents supported continuing the fight against Hezbollah irrespective of any possible peace deal between the US and Iran, and even if this created tensions with the Trump administration.

Trong một cuộc thăm dò gần đây do Viện Dân chủ Israel thực hiện, 80% người được hỏi ủng hộ việc tiếp tục cuộc chiến chống lại Hezbollah bất kể bất kỳ thỏa thuận hòa bình nào có thể xảy ra giữa Mỹ và Iran, và ngay cả khi điều này gây căng thẳng với chính quyền Trump.

This poses a political threat to Netanyahu as he faces becoming trapped between two opposing realities.

Điều này đặt ra một mối đe dọa chính trị đối với Netanyahu khi ông đối mặt với việc bị mắc kẹt giữa hai thực tế đối lập.

Delivering on a false promise

Thực hiện một lời hứa giả dối

The first centres on the “mowing the grass” strategy. This strategy has long served as good propaganda and as an exemplar of the government protecting its people. But it was never intended to completely defeat the threats posed by Hezbollah or Hamas. When it comes to Hezbollah, Israel’s military simply cannot completely defeat a resistance movement that is so embedded in the social, political and cultural fabric of Lebanon. This would require not just a military victory, but the subjugation of its supporters and the delegitimisation of its ideology.

Trọng tâm đầu tiên là chiến lược “cắt cỏ”. Chiến lược này từ lâu đã được sử dụng như một hình thức tuyên truyền tốt và là minh chứng cho việc chính phủ bảo vệ người dân của mình. Nhưng nó chưa bao giờ nhằm mục đích đánh bại hoàn toàn các mối đe dọa từ Hezbollah hay Hamas. Đối với Hezbollah, quân đội Israel đơn giản không thể đánh bại hoàn toàn một phong trào kháng chiến đã ăn sâu vào cấu trúc xã hội, chính trị và văn hóa của Lebanon. Điều này không chỉ đòi hỏi một chiến thắng quân sự, mà còn đòi hỏi phải khuất phục những người ủng hộ và tước bỏ tính hợp pháp của hệ tư tưởng đó.

The intention of the “mowing the grass” strategy is to manage the threats posed by Hezbollah and Hamas, not destroy them.

Mục đích của chiến lược “cắt cỏ” là quản lý các mối đe dọa từ Hezbollah và Hamas, chứ không phải tiêu diệt chúng.

If Israel is able to cause substantial damage to their political and military capabilities – in addition to destroying local infrastructure – the groups are then forced to focus on survival and revival, rather than on threatening Israel.

Nếu Israel có thể gây thiệt hại đáng kể về năng lực chính trị và quân sự của các nhóm này – ngoài việc phá hủy cơ sở hạ tầng địa phương – thì các nhóm này sẽ buộc phải tập trung vào sự sống còn và phục hồi, thay vì đe dọa Israel.

From Israel’s perspective, this provides some breathing room until the threat reemerges and it is time to “mow the grass” again.

Theo quan điểm của Israel, điều này mang lại một khoảng thời gian thở dốc cho đến khi mối đe dọa tái xuất hiện và đến lúc phải “cắt cỏ” một lần nữa.

From a political perspective, this strategy also allows Israel to justify its continuous military operations. This has been the cornerstone of Netanyahu’s political revival since the Hamas attacks of 2023, allowing him to maintain a constant sense of crisis that requires ever-increasing levels of violence.

Về mặt chính trị, chiến lược này cũng cho phép Israel biện minh cho các hoạt động quân sự liên tục của mình. Đây là nền tảng cho sự phục hồi chính trị của Netanyahu kể từ các cuộc tấn công của Hamas năm 2023, cho phép ông duy trì cảm giác khủng hoảng liên tục đòi hỏi mức độ bạo lực ngày càng tăng.

But Netanyahu has changed the narrative, shifting from just “managing” Israel’s conflict with both Hezbollah and Hamas, to “dismantling” the groups and “finishing the job”.

Nhưng Netanyahu đã thay đổi luận điệu, chuyển từ việc chỉ “quản lý” cuộc xung đột của Israel với cả Hezbollah và Hamas, sang việc “tháo dỡ” các nhóm này và “hoàn thành công việc”.

It is clear the Israeli public wants Netanyahu to deliver on this promise.

Rõ ràng công chúng Israel muốn Netanyahu thực hiện lời hứa này.

Trump forcing his hand

Trump buộc tay ông ta

The second reality facing Netanyahu is the potential that US President Donald Trump will agree to a permanent ceasefire with Iran that forces Israel to cease its hostilities against Hezbollah.

Thực tế thứ hai mà Netanyahu phải đối mặt là khả năng Tổng thống Mỹ Donald Trump đồng ý một lệnh ngừng bắn vĩnh viễn với Iran, buộc Israel phải chấm dứt hành động thù địch của mình đối với Hezbollah.

Since the tentative ceasefire between the US and Iran, Netanyahu has been trying to separate Israel’s conflicts with Iran and Hezbollah. This would allow him to continue the military’s operations against Hezbollah and claim a key strategic victory.

Kể từ lệnh ngừng bắn tạm thời giữa Mỹ và Iran, Netanyahu đã cố gắng tách biệt các cuộc xung đột của Israel với Iran và Hezbollah. Điều này sẽ cho phép ông tiếp tục các hoạt động quân sự chống lại Hezbollah và tuyên bố một chiến thắng chiến lược quan trọng.

But Iran is demanding that any ceasefire it reaches with the US include Hezbollah.

Nhưng Iran đang yêu cầu rằng bất kỳ lệnh ngừng bắn nào mà họ đạt được với Mỹ phải bao gồm cả Hezbollah.

This places Netanyahu in a bind. If he does agree to a permanent peace deal, this would leave a severely wounded but not-yet-destroyed Hezbollah in place. With Hamas and the Iranian regime also still intact (albeit severely wounded) , this would represent a triple disaster for Netanyahu.

Điều này đặt Netanyahu vào tình thế khó xử. Nếu ông đồng ý một thỏa thuận hòa bình vĩnh viễn, điều này sẽ để lại một Hezbollah bị thương nặng nhưng chưa bị tiêu diệt. Với việc Hamas và chế độ Iran vẫn còn nguyên vẹn (mặc dù bị thương nặng) , điều này sẽ đại diện cho một thảm họa ba mặt đối với Netanyahu.

The backlash is already starting. Last month, Israeli opposition leader Yair Golan accused Netanyahu of lying:

Sự phản đối đã bắt đầu. Tháng trước, nhà lãnh đạo phe đối lập Israel Yair Golan đã cáo buộc Netanyahu nói dối:

He promised a historic victory and security for generations, and in practice, we got one of the most severe strategic failures Israel has ever known.
Ông đã hứa hẹn một chiến thắng lịch sử và an ninh cho nhiều thế hệ, và trên thực tế, chúng ta lại nhận được một trong những thất bại chiến lược nghiêm trọng nhất mà Israel từng biết.

Criticism like this could have a huge effect on the Israeli elections, due before the end of this year.

Những lời chỉ trích như thế này có thể có ảnh hưởng lớn đến cuộc bầu cử Israel, dự kiến diễn ra trước cuối năm nay.

Netanyahu is desperate to win these elections to forestall his long-running corruption trial. As such, he would be loath to risk breaking with the Israeli public on his promise to finish Hezbollah. However, that may mean breaking with the US and its essential military, political and diplomatic support.

Netanyahu tuyệt vọng muốn thắng cử để ngăn chặn phiên tòa tham nhũng kéo dài của mình. Do đó, ông sẽ rất miễn cưỡng mạo hiểm làm mất lòng công chúng Israel bằng lời hứa tiêu diệt Hezbollah. Tuy nhiên, điều đó có thể đồng nghĩa với việc làm mất lòng Mỹ và sự hỗ trợ quân sự, chính trị và ngoại giao thiết yếu của nước này.

While the “mowing the grass” strategy gave Netanyahu new political life after Hamas’s October 7 attacks, his failure to match his rhetoric to actual results may now prove to be his Achilles’ heel.

Trong khi chiến lược “dọn cỏ” đã mang lại cho Netanyahu sự hồi sinh chính trị sau các cuộc tấn công ngày 7 tháng 10 của Hamas, việc ông không thể khớp lời nói của mình với kết quả thực tế giờ đây có thể chứng tỏ là điểm yếu chí mạng của ông.

Martin Kear does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Martin Kear không làm việc cho, tư vấn, sở hữu cổ phần hay nhận tài trợ từ bất kỳ công ty hoặc tổ chức nào được hưởng lợi từ bài viết này, và đã tiết lộ không có mối liên hệ nào liên quan ngoài chức vụ học thuật của mình.