
O Estreito de Ormuz mostra como tudo agora é sobre alavancagem
The Strait of Hormuz shows how everything is now about leverage
Controlling supply chains puts a country in a very powerful position.
Controlar as cadeias de suprimentos coloca um país em uma posição muito poderosa.
Iran’s military might was never going to be a match for the US and Israel. So instead it turned to the highly effective weapon it has at its disposal – geography.
O poder militar do Irã nunca seria um desafio para os EUA e Israel. Então, em vez disso, ele se voltou para a arma altamente eficaz que tem à sua disposição – a geografia.
Blocking off the Strait of Hormuz has shaken the global economy. It has doubled the price of a barrel of crude oil, which has a knock-on effect on the price the rest of the world pays for everything from fuel to heating and food to holidays.
Bloquear o Estreito de Ormuz abalou a economia global. Dobrou o preço de um barril de petróleo bruto, o que tem um efeito cascata no preço que o resto do mundo paga por tudo, desde combustível e aquecimento até alimentos e férias.
It also made Donald Trump have a rethink. The world is now waiting to see what happens next in a stretch of water which carries around 20% of the world’s oil and liquefied natural gas.
Isso também fez Donald Trump repensar. O mundo agora espera ver o que acontecerá em um trecho de água que transporta cerca de 20% do petróleo e gás natural liquefeito do mundo.
For Iran, the Strait of Hormuz has been an extremely valuable geopolitical asset. And its surprisingly strong negotiating position demonstrates a classic principle of game theory, the mathematical study of strategic interactions.
Para o Irã, o Estreito de Ormuz tem sido um ativo geopolítico extremamente valioso. E sua posição de negociação surpreendentemente forte demonstra um princípio clássico da teoria dos jogos, o estudo matemático das interações estratégicas.
This principle, sometimes referred to as Rubinstein bargaining, basically says that during a conflict, each side’s strength depends on two things: how badly off it would be without a resolution, and how impatient it is to get things resolved.
Este princípio, às vezes referido como negociação de Rubinstein, basicamente diz que, durante um conflito, a força de cada lado depende de duas coisas: o quão mal ele ficaria sem uma resolução e o quão impaciente ele está para que as coisas sejam resolvidas.
Iran will certainly be badly off if the war continues, using up its stockpiles of missiles and drones while its infrastructure gets bombed. But dictatorships can afford to be patient, crushing dissent if it arises.
O Irã certamente ficaria em má situação se a guerra continuasse, gastando seus estoques de mísseis e drones enquanto sua infraestrutura é bombardeada. Mas as ditaduras podem pagar o luxo de serem pacientes, esmagando qualquer dissidência que surja.
For the US, continuing with the conflict means spending billions more taxpayer dollars on those bombs, while a blocked-off Strait of Hormuz risks more rises in the price of fuel paid by American motorists. With midterm elections coming up in November, perhaps the White House will lose patience quickly.
Para os EUA, continuar com o conflito significa gastar bilhões a mais de dinheiro de impostos nesses bombardeios, enquanto um Estreito de Ormuz bloqueado arrisca mais aumentos no preço do combustível pagos pelos motoristas americanos. Com as eleições de meio de mandato chegando em novembro, talvez a Casa Branca perca a paciência rapidamente.
The Strait of Hormuz, then, has played an enormous role in the conflict so far. The US’s position is much weaker than first thought because of a stretch of water the world can’t do without.
O Estreito de Ormuz, então, desempenhou um papel enorme no conflito até agora. A posição dos EUA é muito mais fraca do que se pensava por causa de um trecho de água que o mundo não pode dispensar.
Game theory suggests that to achieve a position of strength, countries and regions need to come up with their own version of the strait – something others need which will strengthen their negotiating position.
A teoria dos jogos sugere que, para alcançar uma posição de força, países e regiões precisam criar sua própria versão do estreito – algo que os outros precisam e que fortalecerá sua posição de negociação.
It doesn’t have to be a shipping route, of course. China’s version could be its global dominance in manufacturing. It would be very hard for most countries to live without the things China makes.
Não precisa ser uma rota de navegação, é claro. A versão da China poderia ser sua dominância global na manufatura. Seria muito difícil para a maioria dos países viver sem as coisas que a China fabrica.
Sub-Saharan Africa’s strength is its natural resources, such as most of the world’s cobalt being mined in the Democratic Republic of Congo. In the future, it may also be able to leverage the fact it is the last continent with a young and growing population, while the rest of the world is rapidly ageing.
A força da África Subsaariana são seus recursos naturais, como a maior parte do cobalto mundial sendo minerada na República Democrática do Congo. No futuro, também poderá alavancar o fato de ser o último continente com uma população jovem e em crescimento, enquanto o resto do mundo está envelhecendo rapidamente.
The EU’s strength, meanwhile, has been the size of its united single market. It has been able to leverage this market to get preferential treatment, protecting its produce and exports. It also managed to impose European standards on food and products across the world.
A força da UE, por sua vez, tem sido o tamanho de seu mercado único unificado. Conseguiu alavancar este mercado para obter tratamento preferencial, protegendo seus produtos e exportações. Também conseguiu impor padrões europeus de alimentos e produtos em todo o mundo.
But the EU’s strength is by no means guaranteed. Most economic growth is now expected to come from the likes of China, India or Indonesia, weakening Europe’s negotiating position. Research suggests the only way to get some of this strength back is to integrate European markets even more, and to enlarge the EU further.
Mas a força da UE não é de forma alguma garantida. Espera-se que a maior parte do crescimento econômico venha agora de países como China, Índia ou Indonésia, enfraquecendo a posição de negociação da Europa. Pesquisas sugerem que a única maneira de recuperar parte dessa força é integrar ainda mais os mercados europeus e expandir a UE.
This is also why the UK will soon probably return to the European single market, one way or another. Brexit has considerably weakened the international negotiating position of both the UK and EU.
É também por isso que o Reino Unido provavelmente voltará em breve ao mercado único europeu, de uma forma ou de outra. O Brexit enfraqueceu consideravelmente a posição de negociação internacional tanto do Reino Unido quanto da UE.
Strait and narrow
Estreito e estreito
Having a version of the Strait of Hormuz seems especially important now that alliances and divisions have become much less clear. Old alliances and promises have lost a lot of their meaning.
Ter uma versão do Estreito de Ormuz parece especialmente importante agora que as alianças e divisões se tornaram muito menos claras. Velhas alianças e promessas perderam muito do seu significado.
The US has threatened to leave Nato, and said it would annex Canada and Greenland. Both it and Russia have jointly campaigned for the failed re-election of Viktor Orbán in Hungary.
Os EUA ameaçaram deixar a OTAN e disseram que anexariam o Canadá e a Groenlândia. Tanto os EUA quanto a Rússia fizeram campanha em conjunto pela reeleição fracassada de Viktor Orbán na Hungria.
But in a world without reliable alliances, all countries are interdependent. Supply chains are so interconnected that a small change in one country can have a major impact on the other side of the world. Oil tankers not moving near Iran could mean no pork sausages in UK grocery stores this summer.
Mas em um mundo sem alianças confiáveis, todos os países são interdependentes. As cadeias de suprimentos são tão interconectadas que uma pequena mudança em um país pode ter um grande impacto no outro lado do mundo. O fato de os petroleiros não estarem passando perto do Irã pode significar que não haverá salsichas de porco nas lojas de supermercado do Reino Unido neste verão.
In these circumstances, game theory tells us that success requires two things: not relying on a single partner, and offering something that others cannot do without. When everything is about leverage, power comes from being impossible to ignore.
Nestas circunstâncias, a teoria dos jogos nos diz que o sucesso exige duas coisas: não depender de um único parceiro e oferecer algo sem o qual os outros não possam viver. Quando tudo se trata de alavancagem, o poder vem de ser impossível de ignorar.
The countries that will thrive in the next decades will be those which manage to establish their own version of the Strait of Hormuz. And make sure they never need to sail through anyone else’s.
Os países que prosperarão nas próximas décadas serão aqueles que conseguirem estabelecer sua própria versão do Estreito de Ormuz. E garantir que nunca precisem navegar pelo de ninguém mais.
Renaud Foucart does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Renaud Foucart não trabalha, não é consultor, não possui ações nem recebe financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficiaria deste artigo, e não divulgou afiliações relevantes além de seu cargo acadêmico.
Read more
-

A suposta imagem de ‘Jesus’ de Trump foi blasfêmia? Um especialista religioso explica
Was Trump’s so-called ‘Jesus’ image blasphemy? A religious expert explains
-

Como os adolescentes realmente usam companheiros de IA? Com mais criatividade do que você pode pensar
How do teens really use AI companions? With more creativity than you might think