
El Estrecho de Ormuz muestra cómo todo ahora se trata de apalancamiento
The Strait of Hormuz shows how everything is now about leverage
Controlling supply chains puts a country in a very powerful position.
Controlar las cadenas de suministro pone a un país en una posición muy poderosa.
Iran’s military might was never going to be a match for the US and Israel. So instead it turned to the highly effective weapon it has at its disposal – geography.
El poder militar de Irán nunca iba a ser rival para Estados Unidos e Israel. Así que, en su lugar, recurrió al arma altamente efectiva que tiene a su disposición: la geografía.
Blocking off the Strait of Hormuz has shaken the global economy. It has doubled the price of a barrel of crude oil, which has a knock-on effect on the price the rest of the world pays for everything from fuel to heating and food to holidays.
Bloquear el Estrecho de Ormuz ha sacudido la economía global. Ha duplicado el precio de un barril de petróleo crudo, lo que tiene un efecto dominó en el precio que el resto del mundo paga por todo, desde combustible y calefacción hasta alimentos y vacaciones.
It also made Donald Trump have a rethink. The world is now waiting to see what happens next in a stretch of water which carries around 20% of the world’s oil and liquefied natural gas.
También hizo que Donald Trump reconsiderara su postura. El mundo está ahora esperando ver lo que sucederá a continuación en un tramo de agua que transporta alrededor del 20% del petróleo y gas natural licuado del mundo.
For Iran, the Strait of Hormuz has been an extremely valuable geopolitical asset. And its surprisingly strong negotiating position demonstrates a classic principle of game theory, the mathematical study of strategic interactions.
Para Irán, el Estrecho de Ormuz ha sido un activo geopolítico extremadamente valioso. Y su sorprendentemente fuerte posición negociadora demuestra un principio clásico de la teoría de juegos, el estudio matemático de las interacciones estratégicas.
This principle, sometimes referred to as Rubinstein bargaining, basically says that during a conflict, each side’s strength depends on two things: how badly off it would be without a resolution, and how impatient it is to get things resolved.
Este principio, a veces denominado negociación de Rubinstein, básicamente dice que durante un conflicto, la fuerza de cada lado depende de dos cosas: lo mal que estaría sin una resolución, y cuán impaciente está por resolver las cosas.
Iran will certainly be badly off if the war continues, using up its stockpiles of missiles and drones while its infrastructure gets bombed. But dictatorships can afford to be patient, crushing dissent if it arises.
Irán ciertamente estaría en una situación muy difícil si la guerra continúa, agotando sus reservas de misiles y drones mientras su infraestructura es bombardeada. Pero las dictaduras pueden permitirse ser pacientes, aplastando la disidencia si surge.
For the US, continuing with the conflict means spending billions more taxpayer dollars on those bombs, while a blocked-off Strait of Hormuz risks more rises in the price of fuel paid by American motorists. With midterm elections coming up in November, perhaps the White House will lose patience quickly.
Para EE. UU., continuar con el conflicto significa gastar miles de millones de dólares de los contribuyentes en esas bombas, mientras que un Estrecho de Ormuz bloqueado arriesga más aumentos en el precio del combustible pagado por los automovilistas estadounidenses. Con las elecciones de mitad de mandato en noviembre, quizás la Casa Blanca pierda la paciencia rápidamente.
The Strait of Hormuz, then, has played an enormous role in the conflict so far. The US’s position is much weaker than first thought because of a stretch of water the world can’t do without.
El Estrecho de Ormuz, entonces, ha desempeñado un papel enorme en el conflicto hasta ahora. La posición de EE. UU. es mucho más débil de lo que se pensó inicialmente debido a un tramo de agua sin el que el mundo no puede vivir.
Game theory suggests that to achieve a position of strength, countries and regions need to come up with their own version of the strait – something others need which will strengthen their negotiating position.
La teoría de juegos sugiere que para alcanzar una posición de fuerza, los países y regiones deben idear su propia versión del estrecho: algo que otros necesiten y que fortalezca su posición negociadora.
It doesn’t have to be a shipping route, of course. China’s version could be its global dominance in manufacturing. It would be very hard for most countries to live without the things China makes.
Por supuesto, no tiene que ser una ruta marítima. La versión de China podría ser su dominio global en la manufactura. Sería muy difícil para la mayoría de los países vivir sin las cosas que fabrica China.
Sub-Saharan Africa’s strength is its natural resources, such as most of the world’s cobalt being mined in the Democratic Republic of Congo. In the future, it may also be able to leverage the fact it is the last continent with a young and growing population, while the rest of the world is rapidly ageing.
La fuerza de África subsahariana son sus recursos naturales, como la mayor parte del cobalto mundial que se extrae en la República Democrática del Congo. En el futuro, también puede aprovechar el hecho de que es el último continente con una población joven y en crecimiento, mientras que el resto del mundo está envejeciendo rápidamente.
The EU’s strength, meanwhile, has been the size of its united single market. It has been able to leverage this market to get preferential treatment, protecting its produce and exports. It also managed to impose European standards on food and products across the world.
La fuerza de la UE, por su parte, ha sido el tamaño de su mercado único unido. Ha podido aprovechar este mercado para obtener un trato preferencial, protegiendo sus productos y exportaciones. También logró imponer estándares europeos de alimentos y productos en todo el mundo.
But the EU’s strength is by no means guaranteed. Most economic growth is now expected to come from the likes of China, India or Indonesia, weakening Europe’s negotiating position. Research suggests the only way to get some of this strength back is to integrate European markets even more, and to enlarge the EU further.
Pero la fuerza de la UE no está en absoluto garantizada. Se espera que la mayor parte del crecimiento económico provenga ahora de países como China, India o Indonesia, debilitando la posición negociadora de Europa. La investigación sugiere que la única manera de recuperar parte de esta fuerza es integrar aún más los mercados europeos y ampliar la UE.
This is also why the UK will soon probably return to the European single market, one way or another. Brexit has considerably weakened the international negotiating position of both the UK and EU.
Por eso, es probable que el Reino Unido regrese pronto al mercado único europeo, de una forma u otra. El Brexit ha debilitado considerablemente la posición negociadora internacional tanto del Reino Unido como de la UE.
Strait and narrow
Estrecho y angosto
Having a version of the Strait of Hormuz seems especially important now that alliances and divisions have become much less clear. Old alliances and promises have lost a lot of their meaning.
Tener una versión del Estrecho de Ormuz parece especialmente importante ahora que las alianzas y divisiones se han vuelto mucho menos claras. Las viejas alianzas y promesas han perdido gran parte de su significado.
The US has threatened to leave Nato, and said it would annex Canada and Greenland. Both it and Russia have jointly campaigned for the failed re-election of Viktor Orbán in Hungary.
Estados Unidos ha amenazado con abandonar la OTAN, y ha dicho que anexaría Canadá y Groenlandia. Tanto EE. UU. como Rusia han hecho campaña conjuntamente por la reelección fallida de Viktor Orbán en Hungría.
But in a world without reliable alliances, all countries are interdependent. Supply chains are so interconnected that a small change in one country can have a major impact on the other side of the world. Oil tankers not moving near Iran could mean no pork sausages in UK grocery stores this summer.
Pero en un mundo sin alianzas confiables, todos los países son interdependientes. Las cadenas de suministro están tan interconectadas que un pequeño cambio en un país puede tener un gran impacto en el otro lado del mundo. Que los petroleros no se muevan cerca de Irán podría significar que no habrá salchichas de cerdo en los supermercados del Reino Unido este verano.
In these circumstances, game theory tells us that success requires two things: not relying on a single partner, and offering something that others cannot do without. When everything is about leverage, power comes from being impossible to ignore.
En estas circunstancias, la teoría de juegos nos dice que el éxito requiere dos cosas: no depender de un único socio, y ofrecer algo sin lo cual otros no puedan vivir. Cuando todo se trata de apalancamiento, el poder proviene de ser imposible de ignorar.
The countries that will thrive in the next decades will be those which manage to establish their own version of the Strait of Hormuz. And make sure they never need to sail through anyone else’s.
Los países que prosperarán en las próximas décadas serán aquellos que logren establecer su propia versión del Estrecho de Ormuz. Y que se aseguren de que nunca necesiten navegar por el de nadie más.
Renaud Foucart does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Renaud Foucart no trabaja para, asesora, posee acciones de, ni recibe financiación de ninguna empresa u organización que se beneficiaría de este artículo, y no ha revelado afiliaciones relevantes más allá de su nombramiento académico.
Read more
-

El último ataque que amenaza al presidente Trump refleja la creciente violencia política en EE. UU.
Latest attack threatening President Trump reflects rising political violence in US
-

Expuso la corrupción y recorrió Hungría. Ahora Péter Magyar ha derrotado a una poderosa máquina estatal
He exposed corruption and walked across Hungary. Now Péter Magyar has defeated a powerful state machine