
Há 40 anos após o desastre, por que há raposas, ursos e bisões novamente em Chernobyl
40 years on from the disaster, why there are foxes, bears and bison again around Chernobyl
Endangered species are making their home in a massive wild zone around the derelict Chernobyl nuclear plant.
Espécies ameaçadas estão fazendo seu lar em uma vasta zona selvagem ao redor da abandonada usina nuclear de Chernobyl.
In the novel When There Are Wolves Again by E.J. Swift, the Chernobyl disaster and its legacy is extrapolated to a near future where natural habitats are depleted and precarious.
No romance When There Are Wolves Again, de E.J. Swift, o desastre de Chernobyl e seu legado são extrapolados para um futuro próximo onde os habitats naturais estão esgotados e precários.
This work of eco-fiction deftly explores issues of possible paths to a future where animals return to a nature depleted area. In the real world, a parallel version of this story has been unfolding as nature is thriving around former nuclear power plants.
Esta obra de eco-ficção explora com destreza questões sobre possíveis caminhos para um futuro onde os animais retornam a uma área natural empobrecida. No mundo real, uma versão paralela desta história tem se desenrolado à medida que a natureza prospera ao redor de antigas usinas nucleares.
This is especially evident at the former Chernobyl plant in Ukraine, where the absence of human activity has enabled wildlife to flourish despite continuing radiation, 40 years after the nuclear disaster there.
Isso é especialmente evidente na antiga usina de Chernobyl, na Ucrânia, onde a ausência de atividade humana permitiu que a vida selvagem florescesse apesar da radiação contínua, 40 anos após o desastre nuclear ali.
A 2,600km² exclusion zone was established following the world’s worst civilian nuclear accident at Chernobyl in 1986, which released a radioactive cloud across Europe and led to the evacuation of around 115,000 people from the surrounding area. Almost immediately, radiation poisoning killed 31 plant workers and firefighters.
Uma zona de exclusão de 2.600 km² foi estabelecida após o pior acidente nuclear civil do mundo em Chernobyl, em 1986, que liberou uma nuvem radioativa por toda a Europa e levou ao êxodo de cerca de 115.000 pessoas da área circundante. Quase imediatamente, o envenenamento por radiação matou 31 trabalhadores da usina e bombeiros.
It is 40 years since the Chernobyl disaster that led to the creation of the Chernobyl Exclusion Zone (CEZ). Since 1986, it has turned into a thriving, unintentional wildlife sanctuary and a vast rewilding “laboratory”. The CEZ prohibits people living there, commercial activities, natural resource extraction and public access. Now the area is home to flourishing populations of large mammals.
Faz 40 anos desde o desastre de Chernobyl que levou à criação da Zona de Exclusão de Chernobyl (CEZ). Desde 1986, ela se transformou em um santuário de vida selvagem involuntário e próspero, e em um vasto “laboratório” de rewilding. A CEZ proíbe pessoas de morar lá, atividades comerciais, extração de recursos naturais e acesso público. Atualmente, a área é lar de populações prósperas de grandes mamíferos.
Populations of wolves, foxes, Eurasian lynx, elk and wild boar have significantly increased here. Species such as brown bears and European bison, meanwhile, have returned. This is rewilding in its most extreme form, given the inability of humans to intervene and it has resulted in several unexpected effects in the CEZ.
As populações de lobos, raposas, linces-euroasiáticos, alces e javalis aumentaram significativamente aqui. Espécies como ursos pardos e bisões europeus, por sua vez, retornaram. Este é o rewilding em sua forma mais extrema, dada a incapacidade dos humanos de intervir, e resultou em vários efeitos inesperados na CEZ.
Studies indicate that the lack of human hunting, agriculture and development has a more positive impact on animal numbers than radiation has a negative one.
Estudos indicam que a falta de caça, agricultura e desenvolvimento humanos tem um impacto mais positivo no número de animais do que a radiação tem de negativo.
Large mammal populations in the Belarusian sector of the zone are comparable to or higher than those in uncontaminated nature reserves. There is no doubt that initial radiation caused major damage to flora and fauna, most notably in the “red forest”, a 10km² area near the nuclear power plant.
As populações de grandes mamíferos no setor bielorrusso da zona são comparáveis ou superiores às de reservas naturais não contaminadas. Não há dúvida de que a radiação inicial causou grandes danos à flora e à fauna, mais notavelmente na “floresta vermelha”, uma área de 10 km² perto da usina nuclear.
This area earned its name after pine trees died and turned red-brown due to high radiation absorption. Yet long-term studies show that biodiversity has increased in the absence of humans.
Esta área ganhou seu nome depois que os pinheiros morreram e ficaram vermelho-acastanhados devido à alta absorção de radiação. No entanto, estudos de longo prazo mostram que a biodiversidade aumentou na ausência de humanos.
Return of rare species
Retorno de espécies raras
A range of endangered species have returned to the exclusion zone. This includes Przewalski’s horses, reintroduced in 1998 as a conservation experiment. They are now thriving, and the population has grown to over 150 animals within a distinct area of the Ukrainian part of the zone.
Uma variedade de espécies ameaçadas retornaram à zona de exclusão. Isso inclui os cavalos de Przewalski, reintroduzidos em 1998 como um experimento de conservação. Eles estão prosperando e a população cresceu para mais de 150 animais dentro de uma área distinta da parte ucraniana da zona.
Both Eurasian lynx and European bison, which had disappeared from the area, have returned and established their populations. Several different bird species have returned, such as black storks, white storks and white-tailed eagles.
O lince euroasiático e o bisão europeu, que haviam desaparecido da área, retornaram e estabeleceram suas populações. Várias espécies de aves diferentes também retornaram, como garças-pretas, garças brancas e águias-pescadoras.
Most significant, is the return of the globally endangered greater spotted eagle, which depends on wetland habitats to hunt and is very sensitive to human disturbance. It had vanished from the area at the time of the nuclear accident.
O mais significativo é o retorno da águia-deslizada-grande, ameaçada globalmente, que depende de habitats de zonas úmidas para caçar e é muito sensível a perturbações humanas. Ela havia desaparecido da área no momento do acidente nuclear.
In 2019, four pairs were recorded at the study site, and at least 13 pairs were documented nesting in the Belarusian part of the zone. Today, this region is the only place in the world where the population of this rare species is growing.
Em 2019, foram registrados quatro pares no local de estudo, e pelo menos 13 pares foram documentados nidificando na parte bielorrussa da zona. Hoje, esta região é o único lugar no mundo onde a população desta espécie rara está crescendo.
Frogs change colour
Sapos mudam de cor
There is also scientific evidence that some species appear to be adapting to the radioactive environment. For example, tree frogs in the zone are darker, as higher melatonin levels seem to protect against radiation damage.
Há também evidências científicas de que algumas espécies parecem estar se adaptando ao ambiente radioativo. Por exemplo, os sapos-de-galho na zona são mais escuros, pois níveis mais altos de melatonina parecem proteger contra danos por radiação.
There also appears to be resilience evolving in wolves as research on Eurasian wolves indicates potential adaptations to survive chronic radiation and reduce cancer risks.
Também parece haver resiliência evoluindo em lobos, pois pesquisas sobre lobos eurasiáticos indicam adaptações potenciais para sobreviver à radiação crônica e reduzir os riscos de câncer.
Such adaptation is not limited to animals. A black fungus was first discovered in 1991 using remotely piloted robots growing inside reactor 4 of the former power plant. It appears to use melanin, which can protect against ultra-violet light, to convert gamma radiation into energy to grow faster than normal.
Tal adaptação não se limita aos animais. Um fungo preto foi descoberto pela primeira vez em 1991 usando robôs remotamente pilotados crescendo dentro do reator 4 da antiga usina. Parece usar melanina, que pode proteger contra luz ultravioleta, para converter radiação gama em energia e crescer mais rápido que o normal.
In addition, some plants in the nearby zone are demonstrating DNA repair as a response to the high levels of radiation. Such adaptation means the vegetation has evolved to survive, with some plants showing enhanced ability to manage heavy metals and radiation.
Além disso, algumas plantas na zona próxima estão demonstrando reparo de DNA como resposta aos altos níveis de radiação. Tal adaptação significa que a vegetação evoluiu para sobreviver, com algumas plantas mostrando capacidade aprimorada de gerenciar metais pesados e radiação.
It is now one of Europe’s largest nature reserves, providing an important site for ecological research, particularly for how ecosystems recover when undisturbed.
É agora uma das maiores reservas naturais da Europa, fornecendo um local importante para pesquisa ecológica, particularmente sobre como os ecossistemas se recuperam quando não são perturbados.
The zone has undoubtedly been shaped by radiation but also, crucially, by abandonment and time. As a consequence, the usual ecological rules no longer apply and this has meant Chernobyl now has some remarkable wildlife. For example, the hundreds of pet dogs abandoned in the aftermath of the disaster have become feral dogs that have evolved to be genetically distinct from populations elsewhere in Ukraine.
A zona foi inegavelmente moldada pela radiação, mas também, crucialmente, pelo abandono e pelo tempo. Como consequência, as regras ecológicas habituais não se aplicam mais, e isso fez com que Chernobyl agora tenha uma vida selvagem notável. Por exemplo, as centenas de cães de estimação abandonados após o desastre se tornaram cães selvagens que evoluíram para serem geneticamente distintos das populações em outras partes da Ucrânia.
Despite the evidence supporting rewilding here, it is apparent that not all outcomes of the disaster have been beneficial for flora and fauna. There is evolutionary pressure with some species showing reduced reproductive success and high mutation rates, resulting in some health issues for animals.
Apesar das evidências que apoiam o reintrodução da vida selvagem (rewilding) aqui, é aparente que nem todos os resultados do desastre foram benéficos para a flora e fauna. Há pressão evolutiva com algumas espécies mostrando sucesso reprodutivo reduzido e altas taxas de mutação, resultando em alguns problemas de saúde para os animais.
But it is not only at Chernobyl where these nuclear zones are encouraging animals to return. Around other damaged nuclear reactors, such as Fukushima, mammals, including bears, raccoons and wild boars have now returned in high numbers transforming exclusion zones into unexpected sanctuaries. At some operating nuclear plants, local wildlife has been encouraged through habitat creation and protection of large, undisturbed exclusion areas.
Mas não é apenas em Chernobyl que essas zonas nucleares estão incentivando o retorno dos animais. Ao redor de outros reatores nucleares danificados, como Fukushima, mamíferos, incluindo ursos, guaxinins e javalis, retornaram em grande número, transformando zonas de exclusão em santuários inesperados. Em algumas usinas nucleares em operação, a vida selvagem local foi incentivada através da criação de habitats e da proteção de grandes áreas de exclusão não perturbadas.
Clearly, the situation is complicated, and it should not take a nuclear accident to stop humans pushing other species towards existential risk, let alone the continuing environmental degradation occurring around the globe. There are lessons to be learned from such catastrophes, and no neat conclusions, even 40 years after the disaster.
Claramente, a situação é complicada, e não deveria ser necessário um acidente nuclear para impedir que os humanos empurrem outras espécies em direção ao risco existencial, muito menos a degradação ambiental contínua que ocorre em todo o mundo. Há lições a serem aprendidas com tais catástrofes, e nenhuma conclusão simples, mesmo 40 anos após o desastre.
Wildlife has largely returned to the area around Chernobyl due to the absence of people, although not predictably or evenly. It does illustrate, however, how ecosystems can respond and still flourish when the usual rules do not apply.
A vida selvagem retornou em grande parte à área ao redor de Chernobyl devido à ausência de pessoas, embora não de forma previsível ou uniforme. Isso ilustra, no entanto, como os ecossistemas podem responder e ainda prosperar quando as regras habituais não se aplicam.
Nick Dunn receives funding from various UKRI funding councils and UK government bodies. He is a Director of DarkSky UK.
Nick Dunn recebe financiamento de vários conselhos de financiamento do UKRI e órgãos governamentais do Reino Unido. Ele é Diretor da DarkSky UK.
Read more
-

O que a derrota eleitoral de Viktor Orbán significa para Putin, Trump e o aumento do populismo de direita
What Viktor Orbán’s election loss means for Putin, Trump and the rise of right-wing populism
-

Um novo filme plástico coberto por milhares de pequenos pilares pode desintegrar vírus ao contato
New plastic film covered in thousands of tiny pillars can tear apart viruses on contact