
Cientistas descartaram o pior cenário climático – porque a ação está fazendo a diferença
Scientists have scrapped the worst-case climate scenario – because action is making a difference
Removing the worst-case climate future for Earth isn’t failed science, as climate sceptic Donald Trump claims. It’s a sign climate action has made a difference.
Remover o pior futuro climático para a Terra não é ciência fracassada, como afirma o cético climático Donald Trump. É um sinal de que a ação climática fez a diferença.
When major new climate change scenarios are released, there’s always strong interest. These scenarios lay out what our future climate will look like, depending on how fast we act to cut emissions.
Quando grandes novos cenários de mudança climática são divulgados, há sempre grande interesse. Esses cenários descrevem como será o clima futuro, dependendo da rapidez com que agirmos para cortar as emissões.
But what was surprising about the seven new scenarios announced last week was that United States President Donald Trump took an interest.
Mas o que foi surpreendente nos sete novos cenários anunciados na semana passada foi que o presidente dos Estados Unidos, Donald Trump, demonstrou interesse.
Why? Because a high-emissions scenario – known as RCP8.5 and its successor SSP5-8.5 – had been removed. Under these worst-case scenarios, nations would make no effort to cut emissions and expand fossil fuel use. By 2100, carbon dioxide levels would almost triple, to 1,135 parts per million and the world would be around 4.5°C hotter than the pre-industrial period.
Por quê? Porque um cenário de altas emissões – conhecido como RCP8.5 e seu sucessor SSP5-8.5 – havia sido removido. Sob esses piores cenários, as nações não fariam esforços para cortar as emissões e expandir o uso de combustíveis fósseis. Até 2100, os níveis de dióxido de carbono quase triplicariam, atingindo 1,135 partes por milhão, e o mundo estaria cerca de 4,5°C mais quente do que o período pré-industrial.
The climate scientists responsible for laying out the range of possible futures removed the RCP8.5 scenarios for a very good reason. Although often slow and incomplete, our efforts to tackle climate change have made a tangible difference. We have averted the worst climate future once thought possible.
Os cientistas climáticos responsáveis por traçar a gama de futuros possíveis removeram os cenários RCP8.5 por um motivo muito bom. Embora muitas vezes lentos e incompletos, nossos esforços para combater as mudanças climáticas fizeram uma diferença tangível. Evitamos o pior futuro climático que se pensava ser possível.
The job is far from done. Emissions are at record highs and global warming is speeding up.
O trabalho está longe de terminar. As emissões estão em níveis recordes e o aquecimento global está acelerando.
But the removal of this high-emissions scenario isn’t, as Trump and other climate sceptics have claimed, a sign of failed modelling, or that climate change was a hoax. It’s a sign the expansion of solar, wind, electric vehicles and batteries have slowed emissions growth.
Mas a remoção deste cenário de altas emissões não é, como Trump e outros céticos climáticos alegaram, um sinal de modelagem falha, ou de que as mudanças climáticas foram um hoax. É um sinal de que a expansão da energia solar, eólica, veículos elétricos e baterias desacelerou o crescimento das emissões.
How are these scenarios made?
Como esses cenários são feitos?
Many climate impacts are becoming evident after about 1.4°C of warming – the level we’re roughly at now.
Muitos impactos climáticos estão se tornando evidentes após cerca de 1,4°C de aquecimento – o nível em que estamos aproximadamente agora.
Because this period of extremely rapid climate change is due to human activities, it means we also have the opportunity to shape the future.
Como este período de mudança climática extremamente rápida é devido às atividades humanas, isso significa que também temos a oportunidade de moldar o futuro.
What will this look like? Will the world keep heating up, or will rapid action cut emissions and bring warming to a halt? The answer will make a big difference to the future humanity faces.
Como será? O mundo continuará aquecendo, ou ações rápidas cortarão as emissões e farão o aquecimento parar? A resposta fará uma grande diferença para o futuro que a humanidade enfrenta.
Predicting anything is difficult. But a group of scientists has created scenarios representing a range of possible climate futures.
Prever qualquer coisa é difícil. Mas um grupo de cientistas criou cenários que representam uma gama de futuros climáticos possíveis.
Because the future is not set, scientists lay out a range of possible pathways for our future greenhouse gas emissions. They base them on what’s happened so far and what might happen in politics and technology over coming decades.
Como o futuro não está definido, os cientistas traçam uma série de caminhos possíveis para as futuras emissões de gases de efeito estufa. Eles baseiam-se no que aconteceu até agora e no que pode acontecer na política e na tecnologia nas próximas décadas.
Then they select the emissions pathways deemed most plausible and then sample a range of different futures which are more or less optimistic about our fossil fuel use.
Em seguida, eles selecionam os caminhos de emissão considerados mais plausíveis e, em seguida, amostram uma série de futuros diferentes que são mais ou menos otimistas sobre nosso uso de combustíveis fósseis.
Scientific groups around the world then model these scenarios in depth using different climate models to ensure there’s a large amount of data available at global, regional and local levels.
Grupos científicos em todo o mundo modelam então esses cenários em profundidade usando diferentes modelos climáticos para garantir que haja uma grande quantidade de dados disponíveis em níveis global, regional e local.
These scenarios aren’t ranked by how likely they are. All are considered to be plausible futures. The huge range of temperature outcomes – approaching 2°C between the most and least optimistic scenarios by 2100 – points to how much of the future is in our hands.
Esses cenários não são classificados por sua probabilidade. Todos são considerados futuros plausíveis. A enorme faixa de resultados de temperatura – aproximando-se de 2°C entre os cenários mais e menos otimistas até 2100 – aponta o quanto do futuro está em nossas mãos.
Why the fuss about RCP8.5?
Por que tanto alarde sobre RCP8.5?
The two previous releases included two closely related scenarios – RCP8.5 and SSP5-8.5 respectively.
Os dois relatórios anteriores incluíram dois cenários intimamente relacionados – RCP8.5 e SSP5-8.5, respectivamente.
Here, “8.5” refers to radiative forcing – the level of extra heat (in watts) trapped per square metre by 2100.
Aqui, “8.5” refere-se ao forçamento radiativo – o nível de calor extra (em watts) retido por metro quadrado até 2100.
In these worst-case scenarios, the world sharply boosts fossil fuel use. Unsurprisingly, this leads to very high amounts of global warming. Scientists have long argued over whether this was plausible in the first place.
Nesses piores cenários, o mundo aumenta drasticamente o uso de combustíveis fósseis. Não surpreendentemente, isso leva a níveis muito altos de aquecimento global. Cientistas debateram há muito tempo se isso era plausível em primeiro lugar.
None of the new scenarios are as pessimistic as RCP8.5/SSP5-8.5. The worst possible scenario now envisions high emissions leading to warming of around 3.5°C by 2100. That would still be very, very bad.
Nenhum dos novos cenários é tão pessimista quanto RCP8.5/SSP5-8.5. O pior cenário possível agora prevê altas emissões levando a um aquecimento de cerca de 3,5°C até 2100. Isso ainda seria muito, muito ruim.
Sceptics acting in bad faith
Céticos agindo de má-fé
Climate sceptics leapt on the removal of RCP8.5 as a sign the projections were wrong. These attacks were not made in good faith, but to cast doubt on climate science.
Céticos climáticos aproveitaram a remoção do RCP8.5 como um sinal de que as projeções estavam erradas. Esses ataques não foram feitos de boa-fé, mas para semear dúvidas sobre a ciência climática.
A clear eyed assessment is that RCP8.5 was removed because climate action is starting to work.
Uma avaliação clara é que o RCP8.5 foi removido porque a ação climática está começando a funcionar.
But while the worst outcome has been averted, we have also missed the window for the best future climate.
Mas, embora o pior cenário tenha sido evitado, também perdemos a janela para o melhor clima futuro.
The new scenarios have no pathway as optimistic as the lowest emissions scenario from the last round of major climate projections. That scenario – SSP1-1.9 – envisaged strong climate action and rapid cuts to emissions, leading to global warming peaking at around 1.5°C.
Os novos cenários não têm um caminho tão otimista quanto o cenário de menores emissões do último ciclo de grandes projeções climáticas. Esse cenário – SSP1-1.9 – previa forte ação climática e cortes rápidos nas emissões, levando o aquecimento global a atingir um pico de cerca de 1,5°C.
Because global emissions haven’t yet begun to fall, the most optimistic new pathway would lead to warming peaking at about 1.9°C.
Como as emissões globais ainda não começaram a cair, o caminho mais otimista e novo levaria o aquecimento a atingir um pico de cerca de 1,9°C.
While we will definitely now pass 1.5°C, the hope is to only temporarily overshoot that level of warming while working to draw carbon dioxide back out of the atmosphere to get back to 1.5°C.
Embora definitivamente ultrapassaremos 1,5°C, a esperança é apenas ultrapassar temporariamente esse nível de aquecimento enquanto trabalhamos para retirar dióxido de carbono da atmosfera e retornar a 1,5°C.
Our current emissions trajectory is somewhere in the middle – below the high emissions path but well above the most optimistic scenario. Based on current policies and countries’ actions, we’re looking at around 2.6°C warming by 2100.
Nossa trajetória atual de emissões está em algum lugar no meio – abaixo do caminho de altas emissões, mas bem acima do cenário mais otimista. Com base nas políticas atuais e nas ações dos países, estamos falando de um aquecimento de cerca de 2,6°C até 2100.
You might wonder why we need to keep redoing these climate scenarios.
Você pode se perguntar por que precisamos continuar refazendo esses cenários climáticos.
One reason: facts change on the ground. Solar keeps rolling out far faster than expected, but fracking has opened up large new fossil fuel deposits. Political shifts make climate action more or less likely.
Um motivo: os fatos mudam no terreno. A energia solar continua sendo implementada muito mais rápido do que o esperado, mas o fraturamento hidráulico (fracking) abriu grandes novos depósitos de combustíveis fósseis. Mudanças políticas tornam a ação climática mais ou menos provável.
Another is because our climate models are continually improving. The better the models get, the more accurate and detailed our projections of sea level rise and other climate impacts can be.
Outro motivo é que nossos modelos climáticos estão melhorando continuamente. Quanto melhores os modelos, mais precisas e detalhadas podem ser nossas projeções de aumento do nível do mar e outros impactos climáticos.
Yes, this is progress
Sim, isto é progresso
Taking RCP8.5 off the table is a sign of progress – we’ve avoided the worst-case scenario. But we have also missed the best case future.
Retirar o RCP8.5 da mesa é um sinal de progresso – evitamos o pior cenário. Mas também perdemos o melhor cenário futuro.
The next five years could play out in many different ways, leading to better or worse future climates. We must understand and prepare for what we’re facing – and double down on our efforts to create the best future possible.
Os próximos cinco anos podem se desenrolar de muitas maneiras diferentes, levando a climas futuros melhores ou piores. Devemos entender e nos preparar para o que estamos enfrentando – e redobrar nossos esforços para criar o melhor futuro possível.
Andrew King receives funding from the Australian Research Council and the National Environmental Science Program.
Andrew King recebe financiamento do Australian Research Council e do National Environmental Science Program.
Read more
-

Estreito de Ormuz: Por que os EUA e o Irã navegam em águas legais muito diferentes
Strait of Hormuz: Why the US and Iran are sailing in very different legal waters
-

Paquistão, Turquia, Egito e Arábia Saudita emergem como um novo bloco de poder regional em meio à guerra do Irã
Pakistan, Turkey, Egypt and Saudi Arabia emerge as a new regional power bloc amid Iran war