
इबोला, हेंटावायरस, डिप्थीरिया: स्वास्थ्य सेवा में अविश्वास दुनिया भर में कई प्रकोपों को कैसे बढ़ावा दे रहा है
Ebola, hantavirus, diphtheria: how distrust in health care is fuelling multiple outbreaks across the globe
Distrust in health care during infectious disease outbreaks can have devastating consequences. Here’s what we can do about it.
संक्रामक रोगों के प्रकोप के दौरान स्वास्थ्य सेवा में अविश्वास विनाशकारी परिणाम दे सकता है। इसके संबंध में हम क्या कर सकते हैं, यहाँ बताया गया है।
The first half of 2026 has been marked by three different disease outbreaks: Ebola, hantavirus and, in Australia, diphtheria. Each has exposed vulnerabilities in how we detect, communicate and respond to infectious disease outbreaks.
साल 2026 का पहला आधा भाग तीन अलग-अलग बीमारियों के प्रकोप से चिह्नित रहा है: इबोला, हेंटावायरस और ऑस्ट्रेलिया में डिप्थीरिया। प्रत्येक ने इस बात में कमजोरियाँ उजागर की हैं कि हम संक्रामक रोगों के प्रकोप का पता कैसे लगाते हैं, संवाद करते हैं और प्रतिक्रिया देते हैं।
Each of these outbreaks has its unique challenges. But a common thread has been distrust in health care or a lack of information where misinformation has filled the vacuum.
इन प्रकोपों में से प्रत्येक की अपनी अनूठी चुनौतियाँ हैं। लेकिन एक सामान्य तत्व स्वास्थ्य सेवा में अविश्वास रहा है या जानकारी का अभाव, जहाँ गलत सूचना ने खालीपन को भर दिया है।
We’ve seen this play out in different ways across the globe, with devastating results.
हमने दुनिया भर में विभिन्न तरीकों से, विनाशकारी परिणामों के साथ, इसे घटित होते देखा है।
So how do we address this distrust so we can better respond to future outbreaks?
तो हम इस अविश्वास को कैसे दूर करें ताकि हम भविष्य के प्रकोपों पर बेहतर ढंग से प्रतिक्रिया कर सकें?
Ebola
इबोला
Distrust, rumours and misinformation have repeatedly emerged as major barriers to controlling Ebola. This includes in the current outbreak in the Democratic Republic of the Congo (DRC) .
अविश्वास, अफवाहें और गलत जानकारी बार-बार इबोला को नियंत्रित करने में प्रमुख बाधाएं बनकर उभरी हैं। इसमें कांगो लोकतांत्रिक गणराज्य (DRC) में वर्तमान प्रकोप भी शामिल है।
For example, past surveys of community members have identified misunderstandings about Ebola (including believing it’s not real) , about how people are diagnosed, and revealed low levels of trust in health care.
उदाहरण के लिए, समुदाय के सदस्यों द्वारा किए गए पिछले सर्वेक्षणों में इबोला के बारे में गलतफहमियां (इसमें यह मानना शामिल है कि यह वास्तविक नहीं है) , लोगों को निदान करने के तरीके के बारे में गलतफहमियां और स्वास्थ्य सेवा में कम विश्वास का स्तर सामने आया है।
These issues have hampered how cases of Ebola are identified, discouraged people to seek timely health care or to hide cases, and have undermined public health interventions.
इन मुद्दों ने इस बात में बाधा डाली है कि इबोला के मामलों की पहचान कैसे की जाती है, लोगों को समय पर स्वास्थ्य सेवा लेने से रोका है या मामलों को छिपाने के लिए प्रेरित किया है, और सार्वजनिक स्वास्थ्य हस्तक्षेपों को कमजोर कर दिया है।
For example, in late May, we heard how some DRC residents set fire to a tent set up by the humanitarian group Médecins Sans Frontières for suspected and confirmed Ebola cases. This led to 18 people suspected of having Ebola leaving the facility.
उदाहरण के लिए, मई के अंत में हमने सुना कि कुछ DRC निवासियों ने संदिग्ध और पुष्टि किए गए इबोला मामलों के लिए मानवीय समूह मेडिसिन सैन्स फ्रंटियर्स द्वारा स्थापित एक टेंट में आग लगा दी थी। इसके कारण 18 लोग जो इबोला होने के संदेह में थे, उस सुविधा को छोड़कर चले गए।
The trigger for this and similar examples was the announcement of a ban on large funeral wakes and gatherings. Authorities, rather than families, would now also start to manage the burials of suspected victims due to the infection risk associated with infected bodies, body fluids, contaminated clothing, and other personal items.
इस और इसी तरह के उदाहरणों का कारण बड़े अंतिम संस्कार और समारोहों पर प्रतिबंध की घोषणा थी। अधिकारियों ने अब परिवारों के बजाय संदिग्ध पीड़ितों के दफन करने का प्रबंधन करना शुरू कर दिया है, क्योंकि संक्रमित शरीर, शारीरिक तरल पदार्थों, दूषित कपड़ों और अन्य व्यक्तिगत वस्तुओं से जुड़ा संक्रमण का खतरा होता है।
In 2014 the World Health Organization developed a safe and dignified burial protocol for local health authorities, in response to past clusters. This stressed the handling of human remains should be kept to a minimum and that cultural and religious concerns must be considered. It also stressed no burial should begin until the family agreed.
2014 में विश्व स्वास्थ्य संगठन ने स्थानीय स्वास्थ्य अधिकारियों के लिए पिछले प्रकोपों के जवाब में एक सुरक्षित और गरिमापूर्ण दफन प्रोटोकॉल विकसित किया। इसमें जोर दिया गया कि मानव अवशेषों को संभालना न्यूनतम रखा जाना चाहिए और सांस्कृतिक तथा धार्मिक चिंताओं पर विचार किया जाना चाहिए। इसमें यह भी जोर दिया गया कि परिवार की सहमति होने तक कोई दफन शुरू नहीं होना चाहिए।
For families to accept the safe burial practice, they must both trust the health-care providers implementing the protocols and the institutions directing the response.
परिवारों के लिए सुरक्षित दफन प्रथा को स्वीकार करना आवश्यक है, जिसके लिए उन्हें प्रोटोकॉल लागू करने वाले स्वास्थ्य सेवा प्रदाताओं और प्रतिक्रिया का निर्देशन करने वाली संस्थाओं दोनों पर विश्वास करना होगा।
This was clearly not the case where the unrest occurred at the Ebola treatment centre, and at another centre where family members tried to retrieve the body of a man suspected of dying of Ebola.
यह स्पष्ट रूप से ऐसा नहीं था जहां इबोला उपचार केंद्र में अशांति हुई, और एक अन्य केंद्र में भी जहां परिवार के सदस्यों ने इबोला से मरने के संदेह में एक व्यक्ति के शरीर को निकालने की कोशिश की थी।
Hantavirus
हेंटावायरस
Misinformation often thrives and spreads where trust is weak and communication is absent. For instance, when transparent public health messaging is delayed, rumours and speculation can quickly fill information vacuums. We’ve seen an example play out with the recent cruise ship hantavirus outbreak.
जहां विश्वास कमज़ोर होता है और संचार अनुपस्थित होता है, वहां गलत सूचना अक्सर पनपती है और फैलती भी है। उदाहरण के लिए, जब पारदर्शी सार्वजनिक स्वास्थ्य संदेश देने में देरी होती है, तो अफवाहें और अटकलें जानकारी के खालीपन को तेज़ी से भर सकती हैं। हमने हाल ही में क्रूज़ शिप हेंटावायरस प्रकोप के साथ ऐसा एक उदाहरण देखा है।
Several public health experts based in the United States have argued the US Centers for Disease Control (CDC) was less visible, slower to communicate publicly and less internationally prominent than in previous outbreaks.
संयुक्त राज्य अमेरिका में स्थित कई सार्वजनिक स्वास्थ्य विशेषज्ञों ने तर्क दिया है कि यूएस सेंटर फॉर डिजीज कंट्रोल (CDC) पहले के प्रकोपों की तुलना में कम दिखाई देने वाला, सार्वजनिक रूप से संवाद करने में धीमा और अंतरराष्ट्रीय स्तर पर कम प्रमुख था।
At the start of the outbreak top CDC officials didn’t appear on TV shows or give interviews about the risk to the US public. In the past, the agency would often take the lead in coordinating responses to such events.
प्रकोप की शुरुआत में शीर्ष सीडीसी अधिकारियों ने अमेरिकी जनता के लिए जोखिम के बारे में टीवी शो में उपस्थिति नहीं दी या साक्षात्कार नहीं दिए। अतीत में, यह एजेंसी अक्सर ऐसे आयोजनों पर प्रतिक्रियाओं का समन्वय करने में नेतृत्व करती थी।
Instead, others have filled the vacuum, including influencers and others spreading misinformation via social media about the virus’ pandemic potential, unproven treatments, and false links to vaccination.
इसके बजाय, अन्य लोगों ने इस खालीपन को भर दिया, जिनमें इन्फ्लुएंसर और अन्य लोग शामिल थे जो सोशल मीडिया के माध्यम से वायरस की महामारी क्षमता, अप्रमाणित उपचारों और टीकाकरण से झूठे लिंक के बारे में गलत सूचना फैला रहे थे।
Diphtheria
डिप्थीरिया
The recent diphtheria outbreak in Australia is another example of how information vacuums can undermine an outbreak response.
ऑस्ट्रेलिया में हाल ही में हुए डिप्थीरिया के प्रकोप का एक और उदाहरण है कि कैसे सूचनाओं की कमी (या जानकारी का शून्य) प्रकोप प्रतिक्रिया को कमजोर कर सकती है।
Warlpiri man Eugene Penhall told Guardian Australia locals were frustrated with the lack of information about diphtheria – including what caused it and how to prevent it. In particular, they wanted information that applied to daily life in a community where housing is overcrowded and living standards are poor.
वारलपीरी के व्यक्ति यूजीन पेनहॉल ने गार्डियन ऑस्ट्रेलिया को बताया कि स्थानीय लोग डिप्थीरिया के बारे में जानकारी की कमी से निराश थे – जिसमें यह क्या कारण से होता है और इसे कैसे रोका जाए, ये सब शामिल था। विशेष रूप से, वे ऐसी जानकारी चाहते थे जो एक ऐसे समुदाय के दैनिक जीवन पर लागू हो जहाँ आवास भीड़भाड़ वाला है और जीवन स्तर खराब है।
Here, the challenges are complex, including inequitable access to health care in remote communities, and dealing with a disease many health workers and communities had not encountered for decades.
यहाँ चुनौतियाँ जटिल हैं, जिनमें दूरदराज के समुदायों में स्वास्थ्य सेवा तक असमान पहुँच शामिल है, और एक ऐसे रोग से निपटना शामिल है जिसका सामना कई स्वास्थ्य कर्मचारियों और समुदायों ने दशकों से नहीं किया था।
But unlike an outbreak of hantavirus, diphtheria can be prevented by vaccination. So, if vaccination is to succeed, health authorities need to better target communication about the vaccine and explore ways to enhance local delivery to build and maintain trust.
लेकिन हेंटावायरस के प्रकोप के विपरीत, डिप्थीरिया को टीकाकरण से रोका जा सकता है। इसलिए, यदि टीकाकरण सफल होना है, तो स्वास्थ्य अधिकारियों को टीके के बारे में संचार को बेहतर ढंग से लक्षित करने और विश्वास बनाने तथा बनाए रखने के लिए स्थानीय वितरण को बढ़ाने के तरीकों का पता लगाने की आवश्यकता है।
What can we do to restore trust?
विश्वास बहाल करने के लिए हम क्या कर सकते हैं?
Transparency in a complex outbreak response should acknowledge what is known. That is, it should provide clear explanations for the reasons behind certain decisions. It should also acknowledge what is unknown. That means recognising policy drawbacks or scientific uncertainties.
किसी जटिल प्रकोप प्रतिक्रिया में पारदर्शिता को यह स्वीकार करना चाहिए कि क्या ज्ञात है। इसका मतलब है कि इसे कुछ विशिष्ट निर्णयों के पीछे के कारणों की स्पष्ट व्याख्या प्रदान करनी चाहिए। इसे यह भी स्वीकार करना चाहिए कि क्या अज्ञात है। इसका अर्थ नीतिगत कमियों या वैज्ञानिक अनिश्चितताओं को पहचानना है।
When we learn more about a disease, public health messages can change and this should be communicated transparently and honestly. It’s not a back-flip. Science evolves and so should public health advice.
जब हम किसी बीमारी के बारे में अधिक सीखते हैं, तो सार्वजनिक स्वास्थ्य संदेश बदल सकते हैं और इसे पारदर्शी और ईमानदारी से संप्रेषित किया जाना चाहिए। यह कोई अचानक बदलाव नहीं है। विज्ञान विकसित होता है और सार्वजनिक स्वास्थ्य सलाह को भी ऐसा ही होना चाहिए।
From the lessons learnt during past events, such as the COVID pandemic, frequent press conferences, social media updates and direct engagement with the public helps build trust. Different messengers and tailored formats are required for different target audiences.
कोविड महामारी जैसे पिछले आयोजनों के दौरान सीखे गए सबक से, नियमित प्रेस कॉन्फ्रेंस, सोशल मीडिया अपडेट और जनता के साथ सीधा जुड़ाव विश्वास बनाने में मदद करता है। विभिन्न लक्षित दर्शकों के लिए अलग-अलग संदेशवाहकों और अनुकूलित प्रारूपों की आवश्यकता होती है।
Upskilling local health staff, working with community-based or civil society organisations, outreach workers, and local leaders can also support successful communication. These groups are likely to be met with less scepticism than “outsiders” such as international public health agencies.
स्थानीय स्वास्थ्य कर्मचारियों को कौशल प्रदान करना (upskilling) , समुदाय-आधारित या नागरिक समाज संगठनों, आउटरीच कार्यकर्ताओं और स्थानीय नेताओं के साथ काम करना भी सफल संचार का समर्थन कर सकता है। इन समूहों से अंतर्राष्ट्रीय सार्वजनिक स्वास्थ्य एजेंसियों जैसे “बाहरी लोगों” की तुलना में कम संदेह का सामना करने की संभावना होती है।
We also need community-driven action, as we’ve seen with the Social Mobilisation Action Consortium in Sierra Leone. This engaged communities to take ownership over preventing Ebola. It resulted in behaviour change around safe burials, early treatment, and social acceptance of Ebola survivors. There were thousands of community mobilisers and trained religious leaders, partnering with more than 30 radio stations. There have not been any Ebola cases in the country since its 2014 outbreak.
हमें सामुदायिक-संचालित कार्रवाई की भी आवश्यकता है, जैसा कि हमने सिएरा लियोन में सोशल मोबिलाइज़ेशन एक्शन कंसोर्टियम के साथ देखा है। इसने समुदायों को इबोला को रोकने की जिम्मेदारी लेने के लिए प्रेरित किया। इसके परिणामस्वरूप सुरक्षित दफन, शीघ्र उपचार और इबोला से बचे लोगों की सामाजिक स्वीकृति के संबंध में व्यवहार परिवर्तन हुआ। हजारों सामुदायिक गतिशीलताकर्ता और प्रशिक्षित धार्मिक नेता थे, जो 30 से अधिक रेडियो स्टेशनों के साथ साझेदारी कर रहे थे। वर्ष 2014 के प्रकोप के बाद से देश में कोई इबोला मामला नहीं हुआ है।
But trust can be difficult to establish during a crisis, when emotional and financial stresses are high.
लेकिन संकट के दौरान विश्वास स्थापित करना मुश्किल हो सकता है, जब भावनात्मक और वित्तीय तनाव अधिक होता है।
So we also need to proactively build rapport and shared understanding between health-care workers, stakeholders, community organisations and the community before an outbreak.
इसलिए हमें प्रकोप से पहले स्वास्थ्य सेवा कर्मचारियों, हितधारकों, सामुदायिक संगठनों और समुदाय के बीच सक्रिय रूप से तालमेल और साझा समझ का निर्माण करने की भी आवश्यकता है।
That way we can identify and address concerns and allow better design, uptake of, and trust in measures to control the next outbreak.
इस तरह हम चिंताओं की पहचान कर सकते हैं और उनका समाधान कर सकते हैं और अगले प्रकोप को नियंत्रित करने के उपायों के बेहतर डिजाइन, उपयोग और विश्वास की अनुमति दे सकते हैं।
Holly Seale has received funding from the National Health and Medical Research Council (NHMRC) to conduct research on pandemic preparedness.
होली सील ने महामारी की तैयारी पर शोध करने के लिए नेशनल हेल्थ एंड मेडिकल रिसर्च काउंसिल (NHMRC) से फंडिंग प्राप्त की है।
Bianca Middleton is a member of the Vaccination Special Interest Group of the Australasian Society for Infectious Diseases.
बियांका मिडिलटन ऑस्ट्रेलेशियन सोसाइटी फॉर इन्फेक्शियस डिजीज के वैक्सीनेशन स्पेशल इंटरेस्ट ग्रुप की सदस्य हैं।
Md Saiful Islam does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
एमडी सैफुल इस्लाम किसी भी कंपनी या संगठन के लिए काम नहीं करते, परामर्श नहीं देते, उसमें हिस्सेदारी का मालिक नहीं हैं या उससे फंडिंग प्राप्त नहीं करते जो इस लेख से लाभान्वित होगा, और उन्होंने अपनी शैक्षणिक नियुक्ति से परे कोई प्रासंगिक जुड़ाव प्रकट नहीं किया है।
Read more
-

शहरी पेड़ दुनिया के शहरों को जितना हमने सोचा था उससे अधिक ठंडा करते हैं – लेकिन हम केवल उन पर निर्भर नहीं रह सकते
Urban trees cool the world’s cities more than we thought – but we can’t rely on them alone
-

ऑनलाइन हम जो कुछ भी उपयोग करते हैं, वह लगभग बड़ी तकनीकी कंपनियों के स्वामित्व में है। आगे बढ़ने का एक बेहतर तरीका है।
Nearly everything we use online is owned by big tech. There’s a better way forward