South Africans are far less tolerant of migrants than before – hotspots, drivers and solutions

Les Sud-Africains sont beaucoup moins tolérants envers les migrants qu’auparavant – points chauds, moteurs et solutions

South Africans are far less tolerant of migrants than before – hotspots, drivers and solutions

Steven Gordon, Chief Research Specialist., Human Sciences Research Council

Data show that South Africans have become more hostile towards immigrants.

Les données montrent que les Sud-Africains sont devenus plus hostiles envers les immigrants.

Anti-immigrant marches in several major South African cities (such as Tshwane and Johannesburg) in early May 2026 once again led to questions being asked about xenophobia in post-apartheid South Africa.

Les marches anti-immigrés dans plusieurs grandes villes sud-africaines (comme Tshwane et Johannesburg) début mai 2026 ont de nouveau soulevé des questions sur la xénophobie en Afrique du Sud post-apartheid.

In the wake of the protests President Cyril Ramaphosa called on South Africans to embrace solidarity with their African neighbours. For their part, foreign governments lodged their protests while police sought to curtail violence.

À la suite des manifestations, le président Cyril Ramaphosa a appelé les Sud-Africains à faire preuve de solidarité avec leurs voisins africains. De leur côté, les gouvernements étrangers ont déposé leurs protestations tandis que la police cherchait à contenir la violence.

The tension in the country was palpable.

La tension dans le pays était palpable.

Are the recent outbreaks of anti-immigrant activism a harbinger of a wider uptick in anti-migrant sentiment amongst South Africans? Recent public opinion data from the Human Sciences Research Council (HSRC) suggests that this might be the case.

Les récentes flambées d’activisme anti-immigrés sont-elles un signe avant-coureur d’une augmentation plus large du sentiment anti-migrant chez les Sud-Africains? Des données récentes d’opinion publique du Human Sciences Research Council (HSRC) suggèrent que ce pourrait être le cas.

The HSRC’s South African Social Attitudes Survey is an important source of information on what ordinary South Africans think about international migration. The survey series consists of nationally representative, repeated cross-sectional surveys that have been conducted annually by the HSRC since 2003.

L’enquête sur les attitudes sociales sud-africaines du HSRC est une source d’information importante sur ce que pensent les Sud-Africains ordinaires de la migration internationale. Cette série d’enquêtes comprend des sondages transversaux répétés et représentatifs au niveau national, menés annuellement par le HSRC depuis 2003.

The latest data, from the 2025 survey, show that South Africans are more hostile towards immigrants than at any other time before since the survey began in 2003. An important dimension of the change has been an attitudinal shift and hardening of attitudes towards migrants among poorer and working-class adults. In addition, the recent growth of anti-immigrant sentiment has been geographically concentrated in four provinces: Mpumalanga, Gauteng, Limpopo and KwaZulu-Natal.

Les dernières données, issues de l’enquête de 2025, montrent que les Sud-Africains sont plus hostiles envers les immigrés qu’à tout autre moment depuis le début de l’enquête en 2003. Une dimension importante de ce changement a été un glissement et un durcissement des attitudes envers les migrants chez les adultes plus pauvres et de la classe ouvrière. De plus, la récente croissance du sentiment anti-immigrés s’est concentrée géographiquement dans quatre provinces: Mpumalanga, Gauteng, Limpopo et KwaZulu-Natal.

The rise in anti-immigrant sentiment is particularly concerning given that the country is due to hold local government elections on 4 November 2026. Aspirant political parties, in an attempt to maintain or gain power, may seek to exploit anti-immigrant sentiment for their own ends. In this way elections can provide a potential accelerant for xenophobia.

L’augmentation du sentiment anti-immigrés est particulièrement préoccupante étant donné que le pays doit tenir des élections locales le 4 novembre 2026. Les partis politiques aspirants, dans une tentative de maintenir ou d’acquérir le pouvoir, pourraient chercher à exploiter le sentiment anti-immigrés à leurs propres fins. De cette manière, les élections peuvent fournir un accélérateur potentiel pour la xénophobie.

Growing hostility may even provoke xenophobic violence in a country that has a long history of collective anti-immigrant hate crime. and is home to more than two million international migrants.

Une hostilité croissante pourrait même provoquer une violence xénophobe dans un pays qui a une longue histoire de crimes de haine anti-immigrés et qui abrite plus de deux millions de migrants internationaux.

Declining Hospitality

Hospitalité en déclin

South African Social Attitudes Survey has included the following in its questionnaire since 2003:

L’enquête sur les attitudes sociales en Afrique du Sud a inclus ce qui suit dans son questionnaire depuis 2003:

Please indicate which of the following statements applies to you? I generally welcome to South Africa… (i) All immigrants; (ii) Some immigrants; (iii) No immigrants; and (iv) Uncertain.
Veuillez indiquer quelle affirmation suivante s’applique à vous? Je souhaite généralement l’accueil en Afrique du Sud… (i) Tous les immigrants; (ii) Certains immigrants; (iii) Aucun immigrant; et (iv) Incertain.

In 2003 about a third (34%) of the South African adult population said that they would welcome all immigrants. The remainder indicated that they would accept either none (32%) or some (35%) .

En 2003, environ un tiers (34 %) de la population adulte sud-africaine a déclaré qu’elle souhaiterait accueillir tous les immigrants. Le reste a indiqué qu’il accepterait soit aucun (32 %) , soit certains (35 %) .

The proportion of the public that would be prepared to welcome foreigners tended to fluctuate within a narrow band over the 2003-2017 period.

La proportion du public prête à accueillir des étrangers a eu tendance à fluctuer dans une fourchette étroite entre 2003 et 2017.

But around the time of the COVID-19 pandemic in early 2020, the research data began to show an upswing in anti-immigrant sentiment.

Mais vers la période de la pandémie de COVID-19 au début de 2020, les données de recherche ont commencé à montrer une augmentation du sentiment anti-immigrant.

About a quarter (26%) of those surveyed said that they would welcome all immigrants during the 2021 survey round. This was similar to figures in the mid-2010s.

Environ un quart (26 %) des personnes interrogées ont déclaré qu’elles souhaiteraient accueillir tous les immigrants lors de l’enquête de 2021. Ce chiffre était similaire à celui du milieu des années 2010.

But the share that held this hospitable attitude fell in subsequent survey rounds. In 2025 15% of adults said that they would welcome all foreigners.

Mais la part qui maintenait cette attitude hospitalière a diminué lors des enquêtes suivantes. En 2025, 15 % des adultes ont déclaré qu’ils accueilleraient tous les étrangers.

Conversely, the proportion of the public adopting a hostile position (in other words ‘welcome no immigrants’) increased from 30% in 2021 to 42% in 2025.

Inversement, la proportion du public adoptant une position hostile (c’est-à-dire « n’accueillir aucun immigrant ») est passée de 30 % en 2021 à 42 % en 2025.

Geography and class

Géographie et classe sociale

The provinces with the highest growth in anti-immigrant sentiment – Mpumalanga, Gauteng, Limpopo and KwaZulu-Natal – are ones through which most immigrants travel and often settle.

Les provinces qui ont connu la plus forte croissance du sentiment anti-immigrant – Mpumalanga, Gauteng, Limpopo et KwaZulu-Natal – sont celles par lesquelles voyagent et s’installent souvent la plupart des immigrants.

The situation has become particularly delicate in KwaZulu-Natal. The share of adults in the province who said that they would welcome no immigrants grew from 23% in 2021 to 45% in 2023 and then again to 60% in 2025.

La situation est devenue particulièrement délicate à KwaZulu-Natal. La proportion d’adultes de la province qui ont déclaré ne souhaiter accueillir aucun immigrant est passée de 23 % en 2021 à 45 % en 2023, puis à nouveau à 60 % en 2025.

The upsurge in hostility in KwaZulu-Natal could be linked to growing popular anger against the current economic and political status quo. A staggering 88% of provincial residents are unhappy with present economic conditions, and an equal proportion expect conditions to worsen over the next five years.

L’augmentation de l’hostilité à KwaZulu-Natal pourrait être liée à une colère populaire croissante contre le statu quo économique et politique actuel. Un pourcentage stupéfiant de 88 % des résidents de la province sont mécontents des conditions économiques actuelles, et une proportion égale s’attend à ce que les conditions se détériorent au cours des cinq prochaines années.

The notable attitudinal shift among poor people is also concerning.

Le changement d’attitude notable chez les personnes pauvres est également préoccupant.

South Africa is a highly unequal nation characterised by stark economic divisions. Most citizens can be found on the wrong side of these divides and could be classified as economically disadvantaged.

L’Afrique du Sud est une nation très inégale, caractérisée par de fortes divisions économiques. La plupart des citoyens se trouvent du mauvais côté de ces clivages et pourraient être classés comme économiquement défavorisés.

Historically, as research has shown, anti-immigrant sentiment in the country tended to cut across class divisions. But in the years following the COVID-19 pandemic, something changed.

Historiquement, comme l’ont montré les recherches, le sentiment anti-immigrant dans le pays avait tendance à traverser les divisions de classe. Mais dans les années suivant la pandémie de COVID-19, quelque chose a changé.

Before the pandemic, South African Social Attitudes Survey data showed a linear relationship between economic disadvantage and anti-immigrant sentiment. In the years following the pandemic, however, a clear pattern emerged. As the lockdowns ended and the post-pandemic recovery began, most socioeconomic groups in South Africa became more and more hostile towards immigrants. But antipathy grew at a much more aggressive rate for the low and lower middle socioeconomic groups.

Avant la pandémie, les données de l’Enquête sur les attitudes sociales en Afrique du Sud montraient une relation linéaire entre le désavantage économique et le sentiment anti-immigrant. Dans les années suivant la pandémie, cependant, un schéma clair est apparu. À mesure que les confinements se terminaient et que la reprise post-pandémique commençait, la plupart des groupes socio-économiques en Afrique du Sud sont devenus de plus en plus hostiles envers les immigrants. Mais l’antipathie a augmenté à un rythme beaucoup plus agressif pour les groupes socio-économiques bas et moyen-inférieur.

During the 2025 survey round, adults in these groups were much more hostile towards foreigners than those in the upper middle and high socio-economic groups.

Lors de l’enquête de 2025, les adultes de ces groupes étaient beaucoup plus hostiles envers les étrangers que ceux des groupes socio-économiques moyen-supérieur et supérieur.

The drivers

Les moteurs

What could have caused the economically disadvantaged to become more antagonistic towards immigrants over the last five years or so?

Qu’est-ce qui a pu rendre les économiquement défavorisés plus antagonistes envers les immigrés au cours des cinq dernières années environ?

It could be argued that the poor have become more likely to scapegoat foreigners for the failures and inequalities of the post-pandemic economic recovery. Poor people have been badly affected by a cost of living crisis and persistent deindustrialisation. They need someone to blame and foreigners have long provided a handy scapegoat.

On pourrait soutenir que les pauvres ont eu tendance à plus facilement faire des boucs émissaires des étrangers pour les échecs et les inégalités de la reprise économique post-pandémique. Les personnes défavorisées ont été durement touchées par une crise du coût de la vie et une déindustrialisation persistante. Elles ont besoin de quelqu’un à blâmer et les étrangers ont longtemps servi de bouc émissaire facile.

The South African economy has struggled in the last few years, dealing with doggedly high unemployment. The country also has notoriously high crime rates. Such problems, as experts have argued again and again, cannot be directly laid at the feet of immigrants living in the country. But it would appear that they are getting blamed anyway.

L’économie sud-africaine a eu des difficultés ces dernières années, confrontée à un taux de chômage obstinément élevé. Le pays présente également des taux de criminalité notoirement élevés. De tels problèmes, comme l’ont argumenté les experts maintes et remontées fois, ne peuvent être directement imputés aux immigrés vivant dans le pays. Mais il semblerait qu’ils soient blâmés de toute façon.

What should be done?

Que faut-il faire?

The South African government has a National Action Plan to Combat Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance.

Le gouvernement sud-africain dispose d’un Plan d’action national de lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et les intolérances connexes.

Implemented in March 2019, one of its goals was to reduce public hostility towards migrants. Clearly, whether because of a lack of resources or government coordination, the plan has not succeeded.

Mis en œuvre en mars 2019, l’un de ses objectifs était de réduire l’hostilité publique envers les migrants. Clairement, que ce soit en raison d’un manque de ressources ou de coordination gouvernementale, le plan n’a pas réussi.

The country needs to reinvigorate it and its associated processes. What’s needed is political, civic and community leaders to address legitimate socio-economic grievances without allowing immigrants to become scapegoats for deeper structural failures in society.

Le pays doit revitaliser ce plan et les processus associés. Il est nécessaire que les leaders politiques, civiques et communautaires abordent les griefs socio-économiques légitimes sans permettre aux immigrants de devenir des boucs émissaires des défaillances structurelles plus profondes de la société.

Efforts to strengthen social cohesion, improve economic inclusion, enhance public trust in governance and promote responsible political leadership are also crucial.

Les efforts visant à renforcer la cohésion sociale, à améliorer l’inclusion économique, à accroître la confiance du public dans la gouvernance et à promouvoir un leadership politique responsable sont également cruciaux.

Well-provisioned and effective anti-xenophobia strategies are urgently required to address the worsening situation. The alternative is to allow hatred to flourish.

Des stratégies anti-xénophobie bien dotées et efficaces sont requises de toute urgence pour faire face à la détérioration de la situation. L’alternative est de laisser prospérer la haine.

Steven Gordon has received funding from South Africa’s National Research Foundation. He is affiliated with the University of Johannesburg.

Steven Gordon a reçu un financement de la National Research Foundation d’Afrique du Sud. Il est affilié à l’Université de Johannesburg.