
Les blessures dues à l’enchevêtrement causent des souffrances prolongées pour les baleines et les dauphins – une intervention précoce est cruciale
Entanglement injuries cause prolonged suffering for whales and dolphins – early intervention is crucial
Entanglement is a major animal welfare issue for marine mammals. A successful rescue is not just whether an animal is cut free but whether it recovers from injuries.
L’enchevêtrement est un problème majeur de bien-être animal pour les mammifères marins. Un sauvetage réussi ne consiste pas seulement à libérer l’animal, mais à s’assurer qu’il récupère de ses blessures.
When a humpback whale became entangled in a craypot line off Kaikōura last week, witnesses described it thrashing in distress for ten minutes before eventually freeing itself.
Lorsqu’une baleine à bosse s’est emmêlée dans une ligne de pot de crabe près de Kaikōura la semaine dernière, les témoins l’ont décrite en train de se débattre de détresse pendant dix minutes avant de finalement se libérer.
It was a fortunate outcome.
Ce fut un dénouement heureux.
Elsewhere in New Zealand and Australia, similar cases have required complex disentanglement operations involving trained rescue teams, multiple vessels and specialist equipment.
Ailleurs en Nouvelle-Zélande et en Australie, des cas similaires ont nécessité des opérations de désenchevêtrement complexes impliquant des équipes de sauvetage formées, plusieurs navires et des équipements spécialisés.
In one recent Australian case, rescuers removed hundreds of metres of fishing line, hooks, rope and buoys from a young whale whose movement and feeding ability had already been severely compromised.
Dans un cas australien récent, les secouristes ont retiré des centaines de mètres de lignes de pêche, de crochets, de cordes et de bouées d’une jeune baleine dont les mouvements et la capacité à se nourrir avaient déjà été gravement compromis.
These interventions are often reported as conservation success stories. Sometimes they are.
Ces interventions sont souvent présentées comme des succès de conservation. Parfois, c’est le cas.
But they also reveal a more confronting and often overlooked reality about whale and dolphin entanglements. For many animals, the real issue is not whether they escape. It is what happens afterwards.
Mais ils révèlent aussi une réalité plus difficile et souvent négligée concernant les emmêlements de baleines et de dauphins. Pour de nombreux animaux, le véritable problème n’est pas de savoir s’ils s’échappent. C’est ce qui se passe après.
Entanglement is an animal welfare issue
L’enchevêtrement est un problème de bien-être animal
Globally, scientists estimate 300,000 whales, dolphins and porpoises are killed each year due to entanglement or incidental capture (bycatch) .
Selon les scientifiques, on estime que 300 000 baleines, dauphins et marsouins meurent chaque année en raison d’enchevêtrements ou de captures accidentelles (prises accessoires) .
Entanglements occur in all manner of marine debris including gillnets, trawl nets, longlines, pot ropes and shark nets.
Les enchevêtrements se produisent dans toutes sortes de débris marins, y compris les filets maillants, les chaluts, les lignes de fond, les cordages de pièges et les filets à requins.
The problem is so pervasive that the International Whaling Commission (IWC) leads a global entanglement response initiative which brings together leaders of established national programmes to develop best-practice protocols and train people in other parts of the world where entanglements occur, including New Zealand and Australia.
Le problème est si répandu que la Commission baleinière internationale (CBI) dirige une initiative mondiale de réponse aux enchevêtrements qui rassemble les responsables de programmes nationaux établis pour élaborer des protocoles des meilleures pratiques et former des personnes dans d’autres régions du monde où des enchevêtrements se produisent, y compris en Nouvelle-Zélande et en Australie.
However, entanglement is not only a conservation issue but a major animal welfare problem.
Cependant, l’enchevêtrement n’est pas seulement un problème de conservation, mais un grave problème de bien-être animal.
Some animals drown quickly after becoming trapped in nets or lines. Others survive the initial interaction but endure prolonged suffering over weeks or months as ropes cut deeper into tissue, movement becomes impaired, feeding efficiency declines and infections develop.
Certains animaux se noient rapidement après avoir été piégés dans des filets ou des lignes. D’autres survivent à l’interaction initiale mais subissent des souffrances prolongées sur des semaines ou des mois, car les cordes coupent plus profondément dans les tissus, le mouvement est altéré, l’efficacité alimentaire diminue et des infections se développent.
In many cases, animals die of secondary complications rather than the entanglement itself.
Dans de nombreux cas, les animaux meurent de complications secondaires plutôt que de l’enchevêtrement lui-même.
Hidden suffering despite interventions
Souffrance cachée malgré les interventions
Our latest study provides a stark example of this hidden welfare burden.
Notre dernière étude fournit un exemple frappant de ce fardeau de bien-être caché.
We detail findings from a necropsy of a bottlenose dolphin that became entangled in fishing line off Auckland. Despite successful disentanglement by an IWC-trained team from the Department of Conservation, the dolphin was later found dead.
Nous détaillons les résultats d’une nécropsie d’un dauphin de bout de mine qui s’était emmêlé dans une ligne de pêche au large d’Auckland. Malgré un désenchevêtrement réussi par une équipe formée par l’IWC du Département de la Conservation, le dauphin a été retrouvé mort plus tard.
Postmortem examination revealed the dolphin had suffered extensive long-term injuries linked to entanglement. The juvenile female was severely emaciated, with deep chronic cuts, tissue damage and widespread skin disease where the line had embedded into her body.
L’examen post-mortem a révélé que le dauphin avait subi de graves blessures chroniques liées à l’emmêlement. La femelle juvénile était gravement émaciée, avec des coupures chroniques profondes, des lésions tissulaires et une maladie cutanée généralisée là où la ligne s’était incrustée dans son corps.
Further tests identified serious secondary infections with evidence of bacteria throughout multiple organs via the bloodstream –- a condition known as septicaemia or blood poisoning.
Des tests supplémentaires ont identifié de graves infections secondaires avec des preuves de bactéries dans de multiples organes via la circulation sanguine – une condition connue sous le nom de septicémie ou de poisoning sanguin.
Together, the findings paint a stark picture of the hidden toll entanglement can inflict on marine mammals. Even when animals are successfully disentangled, stress, impaired feeding, chronic pain and severe infection from entanglement injuries may already be irreversible.
Ensemble, ces résultats brossent un tableau sombre du coût caché que l’emmêlement peut infliger aux mammifères marins. Même lorsque les animaux sont désenchevêtrés avec succès, le stress, les difficultés alimentaires, la douleur chronique et les infections graves dues aux blessures d’emmêlement peuvent déjà être irréversibles.
Rather than recovering, the dolphin likely experienced prolonged pain and deterioration long before eventually stranding and dying.
Plutôt que de se rétablir, le dauphin a probablement souffert de douleurs prolongées et d’une détérioration bien avant de finalement échouer et de mourir.
These findings highlight the enormous welfare cost involved in entanglements and the importance of timely interventions and follow-up postmortem investigations.
Ces résultats soulignent l’énorme coût pour le bien-être impliqué dans les emmêlements et l’importance des interventions rapides et des investigations post-mortem de suivi.
Timing can determine outcome
Le calendrier peut déterminer le résultat
The Kaikōura humpback that freed itself within minutes may ultimately recover well.
Le cachalot de Kaikōura qui s’est libéré en quelques minutes pourrait finalement se rétablir bien.
But many entanglements do not end so quickly or well.
Mais de nombreux enchevêtrements ne se terminent pas aussi vite ni aussi bien.
The longer ropes or gear remain attached, the greater the likelihood of irreversible injury and declining survival probability. Delayed intervention can allow wounds to deepen, infections to establish and body condition to deteriorate.
Plus les cordes ou l’équipement restent attachés longtemps, plus le risque de blessures irréversibles et de diminution de la probabilité de survie est grand. Un retard d’intervention peut permettre aux plaies de s’aggraver, aux infections de s’installer et à l’état corporel de se détériorer.
This is why rapid specialist disentanglement response is so important.
C’est pourquoi une réponse rapide et spécialisée pour le désenchevêtrement est si importante.
However, many entanglements occur offshore and are never witnessed. Animals may travel hundreds or even thousands of kilometres while carrying gear.
Cependant, de nombreux enchevêtrements se produisent en haute mer et ne sont jamais témoins. Les animaux peuvent parcourir des centaines, voire des milliers de kilomètres tout en portant de l’équipement.
Weather, sea conditions, daylight and safety constraints often prevent immediate intervention. In many cases, whales cannot be relocated once sighted.
La météo, les conditions maritimes, la lumière du jour et les contraintes de sécurité empêchent souvent une intervention immédiate. Dans de nombreux cas, les baleines ne peuvent pas être déplacées une fois aperçues.
Confirmed entanglements represent only a small fraction of the true number occurring at sea. Many animals likely die unobserved.
Les enchevêtrements confirmés ne représentent qu’une petite fraction du nombre réel survenant en mer. De nombreux animaux meurent probablement sans être observés.
Others survive long enough to experience chronic debilitation before eventually disappearing or stranding far from where the original interaction occurred.
D’autres survivent assez longtemps pour subir une débilitation chronique avant de disparaître ou de s’échouer loin de l’endroit où l’interaction initiale a eu lieu.
Scientists have argued these welfare consequences deserve explicit consideration alongside traditional conservation metrics.
Les scientifiques ont fait valoir que ces conséquences pour le bien-être méritent une considération explicite aux côtés des métriques de conservation traditionnelles.
Success should not simply be measured by whether an animal swims away after release. It should also consider likely long-term recovery, duration of suffering, severity of injury and realistic survival outcomes.
Le succès ne devrait pas être mesuré uniquement par le fait qu’un animal nage loin après sa libération. Il devrait également prendre en compte le rétablissement probable à long terme, la durée de la souffrance, la gravité des blessures et les résultats de survie réalistes.
Beyond the moment of rescue
Au-delà du moment du sauvetage
Images of freed dolphins swimming back out to sea are understandably powerful. They represent hope, compassion and the extraordinary efforts of disentanglement teams working in dangerous conditions.
Les images de dauphins libérés nageant de retour en mer sont compréhensiblement puissantes. Elles représentent l’espoir, la compassion et les efforts extraordinaires des équipes de désenchevêtrement travaillant dans des conditions dangereuses.
But they can also obscure the broader reality of what entanglement means biologically.
Mais elles peuvent également masquer la réalité plus large de ce que signifie l’enchevêtrement biologiquement.
For some animals, rapid intervention truly may prevent severe injury and save a life. For others, delayed intervention means the damage was done long before the dolphin was cut free.
Pour certains animaux, une intervention rapide peut réellement prévenir des blessures graves et sauver une vie. Pour d’autres, une intervention tardive signifie que les dégâts ont été causés bien avant que le dauphin ne soit coupé.
The dolphin described in our study is a reminder of that hidden reality. Mortality was not the consequence of an isolated stranding event but rather the final stage of a incident involving chronic injury and prolonged physiological decline.
Le dauphin décrit dans notre étude est un rappel de cette réalité cachée. La mortalité n’était pas la conséquence d’un événement de échouage isolé, mais plutôt l’étape finale d’un incident impliquant des blessures chroniques et un déclin physiologique prolongé.
Rescue is not simply whether the animal is cut free from the net but whether the intervention allows full recovery afterwards.
Le sauvetage n’est pas simplement de savoir si l’animal est coupé du filet, mais si l’intervention permet une récupération complète par la suite.
Karen Stockin is chair of the ethics advisory committee, Society for Marine Mammalogy.
Karen Stockin est la présidente du comité consultatif d’éthique de la Société de mammalogie marine.
Antonio Fernández does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Antonio Fernández ne travaille pour, ne consulte pas, ne détient pas d’actions ni ne reçoit de financement de la part d’aucune entreprise ou organisation qui bénéficierait de cet article, et n’a divulgué aucune affiliation pertinente au-delà de sa nomination universitaire.
Read more
-

La sécheresse pourrait aggraver la résistance aux antibiotiques, selon les scientifiques
Drought could be making antibiotic resistance worse, scientists say
-

Nous avons testé le nouveau ballon de Coupe du Monde – voici ce que vous devez savoir sur sa trajectoire, sa descente et son dérapage
We tested the new World Cup ball – this is what you need to know about how it will fly, dip and swerve