Ukraine war now longer than the first world war – but the similarities are unsettling

La guerre en Ukraine est maintenant plus longue que la Première Guerre mondiale – mais les similarités sont troublantes

Ukraine war now longer than the first world war – but the similarities are unsettling

Frank Ledwidge, Senior Lecturer in Military Strategy and Law, University of Portsmouth

Russia’s war in Ukraine has passed another grim milestone.

La guerre de la Russie en Ukraine a franchi un autre jalon sombre.

The war in Ukraine has now exceeded the first world war in duration. And while the comparison between these two conflicts is imperfect, it is becoming difficult to ignore.

La guerre en Ukraine a maintenant dépassé la Première Guerre mondiale en durée. Et bien que la comparaison entre ces deux conflits soit imparfaite, il devient difficile de l’ignorer.

Some of the similarities are obvious. At the tactical level, the conflict in Ukraine has witnessed the return of artillery as the dominant arm of battle.

Certaines des similarités sont évidentes. Au niveau tactique, le conflit en Ukraine a été le théâtre du retour de l’artillerie comme bras de bataille dominant.

During much of the first year of the war, artillery was responsible for the vast majority of casualties. Although drones have since transformed the battlefield, artillery remains indispensable to both sides.

Pendant une grande partie de la première année de guerre, l’artillerie était responsable de la grande majorité des victimes. Bien que les drones aient depuis transformé le champ de bataille, l’artillerie reste indispensable aux deux camps.

Equally striking has been the return of extensive trench systems. Not since the Iran-Iraq war, which was fought between 1980 and 1988, has a major interstate conflict depended so heavily upon field fortifications and prepared positions such as trenches, concrete obstacles and belts of barbed wire.

Le retour de systèmes de tranchées étendus a été tout aussi frappant. Depuis la guerre Iran-Irak, qui s’est déroulée entre 1980 et 1988, aucun conflit interétatique majeur n’a dépendu autant des fortifications de campagne et des positions préparées telles que les tranchées, les obstacles en béton et les champs de fils barbelés.

Large-scale manoeuvre has given way to attritional combat measured in hundreds of metres rather than tens of kilometres.

La manœuvre à grande échelle a cédé la place au combat d’usure mesuré en centaines de mètres plutôt qu’en dizaines de kilomètres.

Yet the deeper similarities lie not in trenches or artillery, but in the underlying logic of the war itself. Like the first world war, the conflict in Ukraine has become a contest of endurance: manpower, industrial capacity, economic resilience and political will.

Pourtant, les similitudes plus profondes ne résident pas dans les tranchées ou l’artillerie, mais dans la logique sous-jacente de la guerre elle-même. À l’instar de la Première Guerre mondiale, le conflit en Ukraine est devenu une épreuve d’endurance: main-d’œuvre, capacité industrielle, résilience économique et volonté politique.

These factors, rather than any individual weapons system, are likely to determine its eventual outcome. Of these, the most important is manpower.

Ces facteurs, plutôt qu’un système d’armes individuel quelconque, sont susceptibles de déterminer son issue finale. Parmi ceux-ci, le plus important est la main-d’œuvre.

Broadly comparable losses

Pertes largement comparables

During the first world war, British, French and German governments routinely published casualty lists. The public knew that victories often came at immense cost.

Pendant la Première Guerre mondiale, les gouvernements britannique, français et allemand publiaient régulièrement des listes de victimes. Le public savait que les victoires venaient souvent à un coût immense.

Military leaders understood that the key question was not simply how many casualties the enemy had suffered, but whether their own societies could continue to bear comparable losses for longer than the opponent.

Les dirigeants militaires comprenaient que la question clé n’était pas simplement de savoir combien l’ennemi avait subi de pertes, mais si leurs propres sociétés pouvaient continuer à supporter des pertes comparables plus longtemps que leur adversaire.

Battles such as Verdun and the Somme in 1916 and Passchendaele (also known as the Third Battle of Ypres) in 1917 generally produced losses that were severe for both sides. This was well understood on the home front.

Des batailles telles que Verdun et la Somme en 1916, ainsi que Passchendaele (également connue sous le nom de Troisième bataille d’Ypres) en 1917, ont généralement entraîné des pertes sévères pour les deux camps. Ceci était bien compris au pays.

Yet in the Ukraine war, we are regularly invited to believe that Russia sustains several times the number of dead than is suffered by Ukraine. In a particularly unlikely example, Ukraine’s president, Volodymyr Zelensky, claimed that 47 Russians were dying for every Ukrainian earlier in 2026.

Pourtant, dans la guerre en Ukraine, on nous invite régulièrement à croire que la Russie subit plusieurs fois plus de morts que l’Ukraine. Dans un exemple particulièrement improbable, le président ukrainien, Volodymyr Zelensky, a affirmé qu’il y avait 47 Russes qui mouraient pour chaque Ukrainien au début de 2026.

About a year ago, I was having dinner at a London club with a well-connected former Ukrainian government official whom I have known for some time. Our conversation turned to casualties.

Il y a environ un an, je dînais dans un club londonien avec un ancien fonctionnaire ukrainien bien connecté que je connaissais depuis quelque temps. Notre conversation a porté sur les pertes humaines.

I asked them: “Tell me, no bullshit: what is the real casualty ratio?” My companion paused before replying quietly: “Same as the Russians.” Surprised, I asked for the source. “The General Staff,” they replied.

Je lui ai demandé: « Dites-moi, sans blabla: quel est le véritable ratio de pertes? » Mon compagnon a marqué une pause avant de répondre calmement: « Le même que les Russes. » Surpris, j’ai demandé la source. « Le Général État-Major », a-t-il répondu.

The General Staff of the Armed Forces of Ukraine is the senior military command headquarters of Ukraine’s armed forces – the body responsible for planning, directing and coordinating military operations at the highest level.

Le Général État-Major des Forces Armées de l’Ukraine est le quartier général du commandement militaire supérieur des forces armées ukrainiennes – l’organe responsable de la planification, de la direction et de la coordination des opérations militaires au plus haut niveau.

This is an anecdote, but publicly available evidence tends to support this assertion. Sources such as the New York Times have also confirmed that casualties on both sides are similar, with Russia sustaining more, but not multiple times more. Russia, of course, has a far larger population than Ukraine.

Il s’agit d’une anecdote, mais les preuves disponibles publiquement tendent à étayer cette affirmation. Des sources telles que le New York Times ont également confirmé que les pertes des deux côtés sont similaires, la Russie en subissant plus, mais pas plusieurs fois plus. La Russie, bien sûr, a une population beaucoup plus importante que l’Ukraine.

The precise casualty figures remain contested and are likely to remain so until long after the war ends. What matters for present purposes, however, is that the available evidence points towards a war of broadly comparable losses rather than one in which either side enjoys an overwhelming advantage in manpower attrition.

Les chiffres précis des pertes restent contestés et le resteront probablement jusqu’à longtemps après la fin de la guerre. Ce qui compte, cependant, pour les besoins actuels, c’est que les preuves disponibles indiquent une guerre à pertes largement comparables plutôt qu’une situation où l’une ou l’autre partie jouit d’un avantage écrasant en termes d’attrition de main-d’œuvre.

Even if these figures are broadly correct, Ukraine has held the line against a much larger adversary for over four years now and has shown extraordinary resilience in the face of invasion. Its capacity for innovation has repeatedly surprised observers.

Même si ces chiffres sont largement corrects, l’Ukraine tient la ligne contre un adversaire beaucoup plus grand depuis plus de quatre ans et a fait preuve d’une résilience extraordinaire face à l’invasion. Sa capacité d’innovation a régulièrement surpris les observateurs.

New drones, autonomous systems and precision-strike technologies are often presented as solutions to the country’s growing manpower difficulties. Some commentators even suggest that robotic systems may compensate for shortages of personnel.

Les nouveaux drones, les systèmes autonomes et les technologies de frappe de précision sont souvent présentés comme des solutions aux difficultés croissantes en matière de main-d’œuvre du pays. Certains commentateurs suggèrent même que les systèmes robotiques pourraient compenser le manque de personnel.

The difficulty with this argument is that war is an interactive contest. Almost every significant Ukrainian innovation has been met by a Russian adaptation and vice versa. The result has been a continuing cycle of measure and countermeasure rather than a decisive technological breakthrough by either side.

La difficulté de cet argument est que la guerre est une compétition interactive. Presque chaque innovation ukrainienne significative a été accueillie par une adaptation russe et vice versa. Le résultat a été un cycle continu de mesure et de contre-mesure plutôt qu’une percée technologique décisive de l’une ou l’autre partie.

Technology matters enormously, but it rarely abolishes the need for manpower. Artillery, tanks, aircraft and machine guns transformed warfare between 1914 and 1918, yet none removed the requirement to occupy and defend ground with soldiers.

La technologie est extrêmement importante, mais elle abolit rarement le besoin de main-d’œuvre. L’artillerie, les chars, les avions et les mitrailleuses ont transformé la guerre entre 1914 et 1918, mais aucun n’a supprimé l’exigence d’occuper et de défendre un terrain avec des soldats.

The same remains true today. As military doctrine has long recognised, drones, missiles and aircraft can destroy, disrupt and delay, but ground can only be taken and held by troops.

Il en va de même aujourd’hui. Comme la doctrine militaire l’a toujours reconnu, les drones, les missiles et les avions peuvent détruire, perturber et retarder, mais un terrain ne peut être pris et tenu que par des troupes.

There are other echoes of 1918. The small infiltration and assault groups employed by both sides in Ukraine’s drone-saturated battlefields bear a striking resemblance to the German stormtroopers who achieved remarkable successes during the Spring Offensive of 1918.

Il y a d’autres échos de 1918. Les petits groupes d’infiltration et d’assaut employés par les deux côtés sur les champs de bataille saturés de drones en Ukraine ressemblent fortement aux troupes assaut allemandes qui ont remporté des succès remarquables lors de l’offensive de printemps de 1918.

As so often in warfare, however, innovation did not confer a lasting advantage. The British and French adapted, developed countermeasures and eventually improved upon many of the new tactics themselves.

Comme si souvent dans la guerre, cependant, l’innovation n’a pas conféré d’avantage durable. Les Britanniques et les Français se sont adaptés, ont développé des contre-mesures et ont finalement amélioré de nombreuses tactiques nouvelles eux-mêmes.

What transformed the strategic balance in the first world war was not tactical innovation or a decisive technological breakthrough, but the arrival of the US Army and Marine Corps. More than 2 million American soldiers ultimately served in Europe, and their battlefield presence convinced Germany that time was no longer on its side.

Ce qui a transformé l’équilibre stratégique pendant la Première Guerre mondiale n’était pas une innovation tactique ou une percée technologique décisive, mais l’arrivée de l’Armée et des Marines américains. Plus de 2 millions de soldats américains ont finalement servi en Europe, et leur présence sur le champ de bataille a convaincu l’Allemagne que le temps n’était plus de leur côté.

Ukraine faces no such prospect today. For all the discussion of technological revolution, the war in Ukraine remains a contest of human endurance – just like the first world war.

L’Ukraine ne fait face à aucune telle perspective aujourd’hui. Malgré toutes les discussions sur la révolution technologique, la guerre en Ukraine reste un combat d’endurance humaine – tout comme la Première Guerre mondiale.

Frank Ledwidge does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Frank Ledwidge n’est employé par, ne fournit de services de conseil à, ne détient d’actions dans ou ne reçoit aucun financement de la part d’aucune entreprise ou organisation qui bénéficierait de cet article, et n’a divulgué aucune affiliation pertinente au-delà de son poste académique.

Read more