
La Coupe du Monde et la traite des êtres humains : Ce que la recherche révèle sur les risques réels lors des grands événements sportifs
The World Cup and human trafficking: What the research reveals about the real risks at major sporting events
Public awareness campaigns around the World Cup and other sporting events are well intentioned – but not backed by research.
Les campagnes de sensibilisation organisées autour de la Coupe du Monde et d’autres événements sportifs sont bien intentionnées – mais ne sont pas étayées par la recherche.
As U.S. cities prepare to host the FIFA World Cup, familiar warnings about human trafficking “spikes” at major sporting events have reemerged.
Alors que les villes américaines se préparent à accueillir la Coupe du Monde de la FIFA, des avertissements familiers concernant les « pics » de trafic humain lors de grands événements sportifs sont réapparus.
Media outlets point to elevated risks, advocacy groups roll out awareness campaigns, and city authorities and law enforcement ramp up anti-trafficking efforts.
Les médias soulignent des risques accrus, les groupes de défense lancent des campagnes de sensibilisation, et les autorités municipales et les forces de l’ordre intensifient leurs efforts anti-traite.
This is all well intentioned. But as experts in human trafficking and the commercial sexual exploitation of children, we believe the talk of an increased risk might be misplaced. Two decades of empirical research across events such as the Super Bowl, Olympic Games and prior World Cups show no consistent evidence that human trafficking increases because of large sporting events. Further, framing trafficking as episodic and event-based can be counterproductive.
Tout cela est bien intentionné. Mais en tant qu’experts en trafic humain et en exploitation sexuelle commerciale d’enfants, nous pensons que le discours sur un risque accru pourrait être mal placé. Deux décennies de recherche empirique lors d’événements tels que le Super Bowl, les Jeux Olympiques et les Coupes du Monde précédentes ne montrent aucune preuve constante que le trafic humain augmente en raison de grands événements sportifs. De plus, présenter la traite comme épisodique et liée à des événements peut être contre-productif.
The ‘flashlight effect’
L’« effet projecteur »
The belief that major sporting events produce spikes in human trafficking has circulated for more than two decades, gaining international prominence around the 2004 Olympic Games and reappearing consistently during subsequent FIFA World Cup tournaments, Olympic Games and Super Bowls.
La croyance selon laquelle les grands événements sportifs provoquent des pics de trafic d’êtres humains circule depuis plus de deux décennies, gagnant en notoriété internationale autour des Jeux Olympiques de 2004 et réapparaissant régulièrement lors des tournois successifs de la Coupe du Monde de la FIFA, des Jeux Olympiques et des Super Bowls.
The narrative persists largely because it appears intuitively plausible: Large influxes of tourists, temporary workers, nightlife activity and commercial spending are assumed to increase demand for commercial sex generally and also exploitative labor.
Ce récit persiste en grande partie parce qu’il semble intuitivement plausible: les afflux importants de touristes, de travailleurs temporaires, l’activité nocturne et les dépenses commerciales sont supposés augmenter la demande de sexe commercial en général, ainsi que le travail exploiteur.
While these events do temporarily increase tourism and commercial sex markets, trafficking itself is not event-driven.
Bien que ces événements augmentent temporairement le tourisme et les marchés du sexe commercial, le trafic lui-même n’est pas lié à des événements.
Studies examining arrest records, hotline calls and social service engagement during major events find fluctuations consistent with increased visibility and reporting, but not necessarily increased victimization.
Des études examinant les dossiers d’arrestation, les appels aux lignes d’assistance et l’engagement des services sociaux lors de grands événements trouvent des fluctuations cohérentes avec une visibilité et un signalement accrus, mais pas nécessairement avec une augmentation de la victimisation.
Research shows that while some major sporting events correspond with increases in online commercial sex advertisements, those increases are not unique to the event and are comparable to other large conventions, holiday weekends or tourism-driven gatherings. For example, a National Institute of Justice-supported study analyzing escort advertisements during large public events concluded that Super Bowls “did not stand out” relative to other events in terms of changes in the commercial sex market.
La recherche montre que si certains grands événements sportifs correspondent à une augmentation des publicités en ligne pour le sexe commercial, ces augmentations ne sont pas uniques à l’événement et sont comparables à d’autres grandes conventions, week-ends fériés ou rassemblements liés au tourisme. Par exemple, une étude soutenue par le National Institute of Justice analysant les publicités d’escortes lors de grands événements publics a conclu que les Super Bowls « ne se démarquaient pas » par rapport à d’autres événements en termes de changements sur le marché du sexe commercial.
Similarly, anti-trafficking organizations within the United States such at the Polaris Project and Anti-Trafficking Review have noted that increases in calls to the National Human Trafficking Hotline during major sporting events likely reflect intensified publicity campaigns and greater hotline visibility rather than confirmed increases in trafficking itself.
De même, des organisations anti-traite aux États-Unis, telles que le Polaris Project et Anti-Trafficking Review, ont noté que les augmentations des appels à la Ligne nationale anti-traite de personnes pendant les grands événements sportifs reflètent probablement des campagnes de publicité intensifiées et une meilleure visibilité de la ligne d’assistance plutôt que des augmentations confirmées du trafic lui-même.
Scholars have described this phenomenon as a “flashlight effect,” in which increased media attention, specialized law enforcement operations and public awareness efforts generate more reports, arrests and detections because more people are actively looking for trafficking indicators – not necessarily because more exploitation is occurring.
Les universitaires ont décrit ce phénomène comme un « effet projecteur », selon lequel l’attention accrue des médias, les opérations spécialisées des forces de l’ordre et les efforts de sensibilisation du public génèrent plus de rapports, d’arrestations et de détections parce que plus de gens recherchent activement des indicateurs de trafic – et non nécessairement parce qu’il y a plus d’exploitation.
In other words, heightened awareness campaigns may produce detection effects rather than there actually being more incidents. Conflating the two leads to misinterpretation of trends and misallocation of resources.
En d’autres termes, des campagnes de sensibilisation accrues peuvent produire des effets de détection plutôt que de signaler réellement plus d’incidents. Confondre les deux conduit à une mauvaise interprétation des tendances et à une mauvaise allocation des ressources.
The human trafficking myths
Les mythes sur la traite des êtres humains
The narrative that people face an increased risk of becoming the victims of trafficking at big sporting events is based on a number of myths and misconceptions. One is that traffickers will travel to host cities to abduct or exploit unknown victims.
Le récit selon lequel les gens risquent de devenir victimes de la traite lors de grands événements sportifs repose sur un certain nombre de mythes et de fausses idées. L’un d’eux est que les trafiquants voyageront dans les villes hôtes pour abduire ou exploiter des victimes inconnues.
In reality, most trafficking – both sex and labor – involves recruitment through existing relationships: intimate partners, family members, acquaintances or trusted community ties. Grooming, coercion and economic dependence unfold over time, often long before any event occurs. Event-focused enforcement strategies therefore risk targeting the wrong mechanisms of exploitation while neglecting root problems.
En réalité, la plupart des trafics – qu’il s’agisse de sexe ou de travail – impliquent le recrutement par des relations existantes: partenaires intimes, membres de la famille, connaissances ou liens communautaires de confiance. Le processus de manipulation, de coercition et de dépendance économique se déroule dans le temps, souvent bien avant qu’un événement n’ait lieu. Les stratégies d’application de la loi axées sur les événements risquent donc de cibler les mauvais mécanismes d’exploitation tout en négligeant les problèmes fondamentaux.
Another common myth is that trafficking tied to these events primarily involves the sex trafficking of women and girls by organized criminal networks. This framing obscures the prevalence of labor trafficking and the diverse nature of victims. Evidence from several national datasets shows that labor trafficking occurs across industries likely to scale up during major events such as hospitality, construction, food service and cleaning services.
Un autre mythe courant est que la traite liée à ces événements implique principalement la traite sexuelle de femmes et de jeunes filles par des réseaux criminels organisés. Ce cadrage occulte la prévalence de la traite des travailleurs et la nature diverse des victimes. Des preuves provenant de plusieurs ensembles de données nationaux montrent que la traite des travailleurs se produit dans des secteurs susceptibles de se développer lors de grands événements, tels que l’hôtellerie, la construction, les services de restauration et de nettoyage.
However, labor trafficking often gets overlooked. Moreover, victims can include men, boys, LGBTQ+ people and U.S. citizens – many of whom do not fit the sensationalized narrative that dominates event-related discourse.
Cependant, la traite des travailleurs est souvent négligée. De plus, les victimes peuvent inclure des hommes, des garçons, des personnes LGBTQ+ et des citoyens américains – beaucoup d’entre eux ne correspondent pas au récit sensationnaliste qui domine le discours lié aux événements.
These myths are not benign. Rather, they have measurable consequences. First, they distort policy by shifting resources toward short-term, high-visibility enforcement – through law enforcement stings, raids and temporary task forces. This comes at the expense of more sustained investment in trauma-informed care and programs that address root causes, such as housing stability.
Ces mythes ne sont pas bénins. Au contraire, ils ont des conséquences mesurables. Premièrement, ils faussent les politiques en déplaçant les ressources vers des mesures d’application à court terme et très visibles – par le biais de descentes de police, de raids et de groupes de travail temporaires. Cela se fait au détriment d’investissements plus durables dans les soins éclairés sur le traumatisme et les programmes qui traitent des causes profondes, comme la stabilité du logement.
Second, they contribute to victim misidentification. Individuals who do not resemble the “typical victim” portrayed in media – such as those with convicted of violent crime, substance use or complex trauma histories – may be overlooked or even criminalized.
Deuxièmement, ils contribuent à la mauvaise identification des victimes. Les individus qui ne ressemblent pas à la « victime typique » dépeinte dans les médias – tels que ceux ayant été condamnés pour des crimes violents, l’usage de substances ou des antécédents de traumatismes complexes – peuvent être ignorés, voire criminalisés.
In addition, these myth-driven campaigns can inadvertently increase surveillance and policing of marginalized communities, including immigrants, sex workers and unhoused individuals, without improving safety or access to services.
De plus, ces campagnes basées sur des mythes peuvent augmenter par inadvertance la surveillance et le contrôle des communautés marginalisées, y compris les immigrés, les travailleuses du sexe et les personnes sans abri, sans améliorer la sécurité ni l’accès aux services.
Limiting the field
Limiter le champ
While it could be argued that any increased attention to human trafficking is welcomed, there is a downside: Treating the problem as episodic and event-based can obscure the developmental and cumulative nature of trafficking.
Bien qu’on puisse arguer que toute attention accrue au trafic humain est bienvenue, il y a un inconvénient: traiter le problème comme épisodique et basé sur des événements peut masquer la nature développementale et cumulative du trafic.
Trafficking is closely linked to adverse childhood experiences, poly-victimization – that is, being exposed to multiple different forms of victimization across one’s lifespan – and structural inequities.
Le trafic est étroitement lié aux expériences négatives durant l’enfance, à la poly-victimisation – c’est-à-dire être exposé à de multiples formes de victimisation tout au long de sa vie – et aux inégalités structurelles.
Focusing on high-profile events like the World Cup limits the ability of communities fighting human trafficking to build longitudinal, prevention-oriented strategies that intervene early and across child welfare, education, healthcare and housing systems.
Se concentrer sur des événements médiatisés comme la Coupe du Monde limite la capacité des communautés luttant contre le trafic humain à élaborer des stratégies longitudinales et axées sur la prévention qui interviennent tôt et à travers les systèmes de protection de l’enfance, d’éducation, de soins de santé et de logement.
To bolster prevention, we believe public attention and resources must move from panic to precision. That means aligning interventions with evidence. It also means investing in cross-sector identification and referral systems, expanding labor trafficking detection, supporting survivor-led services and addressing the structural conditions that create vulnerability at all times – not just every four years.
Pour renforcer la prévention, nous pensons que l’attention et les ressources publiques doivent passer de la panique à la précision. Cela signifie aligner les interventions sur des preuves. Cela signifie également investir dans des systèmes d’identification et d’orientation intersectoriels, étendre la détection du trafic de travail, soutenir les services dirigés par les survivants et aborder les conditions structurelles qui créent la vulnérabilité en permanence – et pas seulement tous les quatre ans.
Kathleen Murray Preble has received funding in the past and/or currently from the Missouri Foundation for Health (MFFH) , the Missouri Collaborative Against Human Trafficking (MCAHT) , and DOJ Bureau of Justice Assistance. The opinions expressed in this article represent those of the author and do not reflect the views of the DOJ, MFFH, the MCAHT, UTA, or the University of Texas System.
Kathleen Murray Preble a reçu par le passé et/ou actuellement des financements de la Missouri Foundation for Health (MFFH) , de la Missouri Collaborative Against Human Trafficking (MCAHT) et du DOJ Bureau of Justice Assistance. Les opinions exprimées dans cet article représentent celles de l’auteure et ne reflètent pas les vues du DOJ, de la MFFH, de la MCAHT, de l’UTA ou du University of Texas System.
Jennifer E. O’Brien has received funding from the Centers for Disease Control, National Institutes of Health, and the National Institute of Justice. She is affiliated with The University of Texas at Arlington School of Social Work. The opinions expressed in this article represent those of the author and do not reflect the views of The CDC, NIH, NIJ, The University of Texas at Arlington, or the University of Texas System.
Jennifer E. O’Brien a reçu des financements des Centers for Disease Control, des National Institutes of Health et du National Institute of Justice. Elle est affiliée à The University of Texas at Arlington School of Social Work. Les opinions exprimées dans cet article représentent celles de l’auteure et ne reflètent pas les vues du CDC, du NIH, du NIJ, de The University of Texas at Arlington ou du University of Texas System.
Read more
-

Appolonia : l’histoire d’un royaume africain qui a résisté à la traite négrière atlantique
Appolonia: the story of an African kingdom that resisted the Atlantic slave trade
-

Israël et le Liban ont signé un cessez-le-feu. Mais ce n’est pas une fin nette à une guerre et l’attention passe rapidement à autre chose.
Israel and Lebanon have signed a ceasefire. But this isn’t a tidy end to a war and attention moves on quickly