
‘Una civilización entera morirá esta noche’: La amenaza de genocidio de Trump contra Irán fue otro nuevo mínimo para América
‘A whole civilisation will die tonight’: Trump’s genocide threat against Iran was another new low for America
Donald Trump’s pre-ceasefire social media post was unprecedented, immoral, and a diplomatic blunder for the US’s standing in the world.
La publicación de Donald Trump en redes sociales antes del alto el fuego fue sin precedentes, inmoral y un error diplomático para la posición de EE. UU. en el mundo.
Around 153 BCE, Cato the Elder, one of Rome’s most prominent senators, began ending every single one of his speeches with the same words: “Carthago delenda est”, or “Carthage must be destroyed”.
Alrededor del 153 a.C., Catón el Viejo, uno de los senadores más prominentes de Roma, comenzó a terminar cada uno de sus discursos con las mismas palabras: “Carthago delenda est”, o “Cartago debe ser destruida”.
His relentless campaign to destroy Carthage has been described as the first recorded incitement to genocide.
Su implacable campaña para destruir Cartago ha sido descrita como el primer incitamento documentado al genocidio.
The genocide actually happened: Rome destroyed Carthage and its entire civilisation.
El genocidio realmente ocurrió: Roma destruyó Cartago y toda su civilización.
Fast forward to today and the commander-in-chief of the most powerful military in the world, the president of the United States, has declared a “whole civilisation will die tonight, never to be brought back again”, in reference to Iran.
Avanzando hasta hoy, el comandante en jefe del ejército más poderoso del mundo, el presidente de los Estados Unidos, ha declarado que “toda una civilización morirá esta noche, sin nunca poder recuperarse”, en referencia a Irán.
Donald Trump’s words were even stronger than Cato’s. Fortunately, the follow-up was not and the episode ultimately ended in a two-week ceasefire between US-Israel and Iran.
Las palabras de Donald Trump fueron incluso más fuertes que las de Catón. Afortunadamente, el seguimiento no lo fue y el episodio terminó finalmente en un alto el fuego de dos semanas entre EE. UU.-Israel e Irán.
Is this language unprecedented?
¿Es este lenguaje sin precedentes?
Put simply, yes. Since the beginning of the war with Iran, Trump’s language has been consistently aggressive and extreme.
En pocas palabras, sí. Desde el comienzo de la guerra con Irán, el lenguaje de Trump ha sido consistentemente agresivo y extremo.
But the “death of a civilisation” comment crossed a threshold that is striking even measured against his own record.
Pero el comentario sobre la «muerte de una civilización» cruzó un umbral que es sorprendente incluso medido contra su propio historial.
It came shortly after another expletive-laden social media post.
Vino poco después de otra publicación en redes sociales cargada de palabrotas.
Trump’s words are unprecedented both in form and in substance.
Las palabras de Trump son sin precedentes tanto en forma como en sustancia.
While US presidents have used plenty of profanities and expletives in private conversations, with Lyndon Johnson and Richard Nixon probably winning any foul-language competition anywhere in the world, Trump is believed to be the only president to have ever deliberately used “fuck” in public.
Si bien los presidentes estadounidenses han usado muchas blasfemias y palabrotas en conversaciones privadas, con Lyndon Johnson y Richard Nixon probablemente ganando cualquier concurso de lenguaje obsceno en cualquier parte del mundo, se cree que Trump es el único presidente que haya usado deliberadamente «fuck» en público.
In substance, no modern US president has ever threatened or incited genocide.
En sustancia, ningún presidente estadounidense moderno ha amenazado o incitado el genocidio.
Trump’s infamous “a whole civilisation will die tonight” comment, though, can only be interpreted as an open threat to all 93 million Iranian citizens.
Sin embargo, el infame comentario de Trump de que «toda una civilización morirá esta noche» solo puede interpretarse como una amenaza abierta a los 93 millones de ciudadanos iraníes.
The closest parallel anywhere in the modern world may actually be the Iranian chants “death to America” and “death to Israel”, which have featured prominently in pro-regime rallies since the 1979 revolution.
El paralelo más cercano en cualquier parte del mundo moderno pueden ser los cánticos iraníes «muerte a América» y «muerte a Israel», que han aparecido prominentemente en mítines pro-régimen desde la revolución de 1979.
But even there, the late Iranian Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei said in 2019 the chants weren’t aimed at the US or the American people themselves, but at America’s rulers.
Pero incluso allí, el difunto Líder Supremo iraní, el ayatolá Ali Khamenei, dijo en 2019 que los cánticos no estaban dirigidos a EE. UU. o al pueblo estadounidense en sí, sino a los gobernantes de América.
Is this language illegal?
¿Es ilegal este lenguaje?
Trump’s language, and that of other members of his administration, is deeply concerning and disturbing.
El lenguaje de Trump, y el de otros miembros de su administración, es profundamente preocupante e inquietante.
This includes statements by Secretary of War Pete Hegseth that US forces would deny quarter to the enemy and that the US does not fight with “stupid rules of engagement”.
Esto incluye declaraciones del Secretario de Guerra Pete Hegseth de que las fuerzas estadounidenses negarían cuartel al enemigo y que EE. UU. no lucha con «estúpidas reglas de enfrentamiento».
If these words turned into action, they would certainly constitute war crimes.
Si estas palabras se convirtieran en acción, constituirían ciertamente crímenes de guerra.
If Trump really meant he was willing to use the US military against Iran’s civilian population, this action would fall squarely within the definition of genocide provided by Article II of the 1948 United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide:
Si Trump realmente quiso decir que estaba dispuesto a usar el ejército estadounidense contra la población civil de Irán, esta acción caería directamente dentro de la definición de genocidio proporcionada por el Artículo II de la Convención de las Naciones Unidas de 1948 para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio:
acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group.
actos cometidos con la intención de destruir, total o parcialmente, a un grupo nacional, étnico, racial o religioso.
In other words, any action taken in the spirit of that post would constitute genocide and blatant violation of international law.
En otras palabras, cualquier acción emprendida en el espíritu de esa postura constituiría genocidio y una flagrante violación del derecho internacional.
More broadly, the legality of the whole US attack on Iran is deeply contentious: most international and US law experts seem to agree the war violates the UN Charter.
De manera más amplia, la legalidad de todo el ataque estadounidense a Irán es profundamente controvertida: la mayoría de los expertos en derecho internacional y estadounidense parecen estar de acuerdo en que la guerra viola la Carta de la ONU.
There are also serious questions pertaining US constitutional law. The US Constitution does not grant the president the power to declare war – this power belongs to Congress.
También existen serias preguntas relativas al derecho constitucional estadounidense. La Constitución de EE. UU. no otorga al presidente el poder de declarar la guerra; este poder pertenece al Congreso.
Presidents should therefore seek congressional approval before waging war. At the time of writing, the war has been going on for 41 days and no Congressional approval has been obtained.
Por lo tanto, los presidentes deben buscar la aprobación del Congreso antes de declarar la guerra. En el momento de escribir esto, la guerra lleva 41 días y no se ha obtenido ninguna aprobación del Congreso.
What can be done about this?
¿Qué se puede hacer al respecto?
Probably nothing. The US political system does not include an easy way to remove a sitting president.
Probablemente nada. El sistema político de EE. UU. no incluye una forma fácil de destituir a un presidente en funciones.
In the few hours between the infamous statement and the ceasefire declaration, several US political leaders talked about invoking the 25th Amendment.
En las pocas horas entre la infame declaración y la declaración del alto el fuego, varios líderes políticos estadounidenses hablaron de invocar la Enmienda 25.
Under that provision, the vice president and a majority of the cabinet can remove a president from office when they believe the president “is unable to discharge the powers and duties of his office”.
Según esa disposición, el vicepresidente y una mayoría del gabinete pueden destituir a un presidente de su cargo cuando creen que el presidente “es incapaz de ejercer los poderes y deberes de su cargo”.
It is unlikely JD Vance and most of the cabinet would be willing to make this case.
Es poco probable que JD Vance y la mayoría del gabinete estén dispuestos a presentar este caso.
The only other avenue would be impeachment by the House of Representatives followed by removal by the Senate. Trump was impeached twice during his first term and acquitted by the Republican majority in the Senate both times.
La única otra vía sería el juicio político por parte de la Cámara de Representantes seguido de la destitución por parte del Senado. Trump fue acusado dos veces durante su primer mandato y absuelto por la mayoría republicana del Senado en ambas ocasiones.
Currently, Republicans control both chambers, making this option also very unlikely.
Actualmente, los republicanos controlan ambas cámaras, lo que hace que esta opción también sea muy poco probable.
Will this have lasting consequences?
¿Tendrá esto consecuencias duraderas?
Definitely. As political scientist Joseph S. Nye Jr – who identified the concept of soft power – famously explained, soft power is “the ability to get what you want through attraction rather than coercion or payments. It arises from the attractiveness of a country’s culture, political ideals, and policies”.
Definitivamente. Como explicó célebremente el científico político Joseph S. Nye Jr, quien identificó el concepto de poder blando, el poder blando es “la capacidad de conseguir lo que quieres a través de la atracción en lugar de la coerción o los pagos. Proviene del atractivo de la cultura, los ideales políticos y las políticas de un país”.
The US has enjoyed significant soft power throughout the Cold War and beyond.
EE. UU. ha disfrutado de un poder blando significativo a lo largo de la Guerra Fría y más allá.
Now 93 million Iranians have been threatened with the destruction of their entire civilisation by the president of the US, we must ask how far American soft power can realistically go in Iran and around the world moving forward.
Ahora que 93 millones de iraníes han sido amenazados con la destrucción de toda su civilización por el presidente de EE. UU., debemos preguntarnos hasta dónde puede llegar el poder blando estadounidense de manera realista en Irán y en el mundo en el futuro.
In ancient Rome, Cato the Elder died three years before Rome destroyed Carthage. He never saw his words become action.
En la antigua Roma, Catón el Viejo murió tres años antes de que Roma destruyera Cartago. Nunca vio que sus palabras se convirtieran en acción.
Hopefully neither Trump nor anyone else will ever see the destruction of Iranian civilisation. But Trump is definitely overseeing the instantaneous destruction of American soft power.
Esperemos que ni Trump ni nadie más vean jamás la destrucción de la civilización iraní. Pero Trump está supervisando definitivamente la destrucción instantánea del poder blando estadounidense.
Rodrigo Praino receives funding from the Australian Research Council and the Department of Defence.
Rodrigo Praino recibe financiación del Consejo Australiano de Investigación y del Departamento de Defensa.
Read more
-

Venecia se está hundiendo: analizamos cada plan para salvarla, y ninguno preservaría la ciudad como la conocemos
Venice is sinking – we analysed every plan to save it, and none would preserve the city as we know it
-

¿Por qué Israel sigue atacando Líbano, a pesar del alto el fuego? Preguntas y Respuestas de Expertos
Why is Israel continuing to attack Lebanon, despite the ceasefire? Expert Q&A