
La salida de los EAU de la OPEP ha estado en preparación desde hace tiempo y podría marcar el comienzo de un reajuste en el Golfo.
UAE’s OPEC exit has been long in the works – and may mark the beginning of a Gulf realignment
The UAE and Saudi Arabia have long been at odds over oil policy. The latest move is also likely to further their broader regional rivalry.
Los EAU y Arabia Saudita llevan mucho tiempo en desacuerdo sobre la política petrolera. El último movimiento también es probable que intensifique su rivalidad regional más amplia.
The United Arab Emirates’ decision to withdraw from the Organization of Petroleum Exporting Countries will leave the oil cartel weakened at a crucial time. It also illustrates the ongoing tensions between the UAE and Saudi Arabia, OPEC’s largest producer and de facto leader.
La decisión de los Emiratos Árabes Unidos de retirarse de la Organización de Países Exportadores de Petróleo dejará al cartel petrolero debilitado en un momento crucial. También ilustra las tensiones en curso entre los EAU y Arabia Saudita, el mayor productor y líder de facto de la OPEP.
The UAE announced on April 28, 2026, that it will depart OPEC and OPEC+, an expanded grouping which includes Russia, on May 1, depriving the groups of their third- and fourth-largest oil producer, respectively.
Los EAU anunciaron el 28 de abril de 2026 que abandonarán la OPEP y la OPEP+, un grupo ampliado que incluye a Rusia, el 1 de mayo, privando a los grupos de su tercer y cuarto mayor productor de petróleo, respectivamente.
Though the move may seem abrupt, as a close observer of the UAE and intra-Gulf politics, I believe Abu Dhabi’s decision to leave OPEC and go it alone was in the cards for a while and follows years of Abu Dhabi’s complaints about the cartel.
Aunque la medida pueda parecer abrupta, como observador cercano de los EAU y de la política intra-golfo, creo que la decisión de Abu Dabi de dejar la OPEP y actuar por su cuenta estaba en el horizonte desde hace tiempo y sigue años de quejas de Abu Dabi sobre el cartel.
The announcement also follows years of divergence between Emirati and Saudi oil policies, as well as the growth of competitive rivalries between the two countries over wider regional questions. This rift between the two largest Sunni Gulf states burst into the open in December 2025, when competing visions for security in Yemen threatened to reignite civil conflict in the war-torn country.
El anuncio también se produce después de años de divergencia entre las políticas petroleras de los Emiratos y Arabia Saudita, así como el crecimiento de rivalidades competitivas entre los dos países sobre cuestiones regionales más amplias. Esta grieta entre los dos estados más grandes del Golfo sunitas estalló en diciembre de 2025, cuando las visiones contrapuestas de seguridad en Yemen amenazaron con reavivar el conflicto civil en el país devastado por la guerra.
Unity in the face of Iranian attacks since then should not mask that underlying split, of which the UAE’s OPEC decision is merely the latest manifestation.
La unidad frente a los ataques iraníes desde entonces no debe enmascarar esa división subyacente, de la cual la decisión de los EAU sobre la OPEP es meramente la última manifestación.
The world’s most prominent cartel
El cartel más prominente del mundo
OPEC formed in 1960 as a way for the main oil producers to set production limits and therefore control the price of crude around the world.
La OPEP se formó en 1960 como una forma para que los principales productores de petróleo establecieran límites de producción y, por lo tanto, controlaran el precio del crudo en todo el mundo.
The UAE has been a member of OPEC since the seven-emirate federation was established in 1971, although Abu Dhabi – the emirate that holds 95% of Emirati oil reserves – has been a member since 1967.
Los EAU han sido miembros de la OPEP desde que se estableció la federación de siete emiratos en 1971, aunque Abu Dabi –el emirato que posee el 95% de las reservas de petróleo de los EAU– ha sido miembro desde 1967.
At its height in the mid- and late-1970s, OPEC played a powerful role in reshaping the balance of power between oil producers and consumers, and countering Western dominance in a postcolonial setting of resource nationalization.
En su apogeo a mediados y finales de la década de 1970, la OPEP desempeñó un papel poderoso en la reconfiguración del equilibrio de poder entre los productores y los consumidores de petróleo, y en la contención del dominio occidental en un contexto poscolonial de nacionalización de recursos.
While other members have withdrawn from OPEC in recent years – such as Qatar in 2019 and Angola in 2024 – the impact of the UAE’s departure is on a far greater scale, affecting about 12% of OPEC’s total oil output.
Si bien otros miembros se han retirado de la OPEP en años recientes –como Qatar en 2019 y Angola en 2024– el impacto de la salida de los EAU es de una escala mucho mayor, afectando aproximadamente el 12% de la producción total de petróleo de la OPEP.
Furthermore, the exit of the UAE removes one of the few major swing producers from OPEC, weakening the organization’s ability to respond rapidly to changing market conditions in the future.
Además, la salida de los EAU elimina a uno de los pocos grandes productores fluctuantes de la OPEP, debilitando la capacidad de la organización para responder rápidamente a los cambios en las condiciones del mercado en el futuro.
Diverging Gulf priorities
Prioridades divergentes del Golfo
The UAE has been signaling a potential split for at least five years, when differences of opinion with Saudi Arabia on how to manage oil policy emerged ahead of a November 2020 OPEC+ summit. The rift became openly visible during a subsequent meeting of OPEC+ countries in July 2021.
Los EAU han estado señalando una posible división durante al menos cinco años, cuando surgieron diferencias de opinión con Arabia Saudita sobre cómo gestionar la política petrolera antes de la cumbre de la OPEP+ de noviembre de 2020. La brecha se hizo visible abiertamente durante una reunión posterior de países de la OPEP+ en julio de 2021.
In both cases, the UAE wished to increase oil production – which had been sharply curtailed by OPEC members during the COVID-19 pandemic – while the Saudis sought to maintain high prices by keeping output lower and prices higher.
En ambos casos, los EAU desearon aumentar la producción de petróleo —que había sido drásticamente reducida por los miembros de la OPEP durante la pandemia de COVID-19—, mientras que los saudíes buscaron mantener precios altos manteniendo la producción más baja y los precios más altos.
In part, this reflects the different circumstances of the two Gulf nations. The Saudis are reliant on higher oil prices to drive the revenues needed to fund its lavish budget and pay for massive infrastructure projects like its Vision 2030 project. The Emirati economy, on the other hand, is more diversified and less directly dependent on oil revenues.
En parte, esto refleja las diferentes circunstancias de las dos naciones del Golfo. Arabia Saudita depende de precios más altos del petróleo para generar los ingresos necesarios para financiar su lujoso presupuesto y pagar mega proyectos de infraestructura como su proyecto Visión 2030.
Instead, Abu Dhabi has invested heavily in recent years to expand capacity to be able to increase oil production from 3.4 million barrels a day before the U.S.-Israel war against Iran to 5 million barrels a day by 2027 – and potentially higher later on. This reflects a desire to monetize its reserves and move the oil to market to avoid the risk of stranded assets should global demand fall in any future transition away from fossil fuels.
La economía emiratí, por otro lado, es más diversificada y menos dependiente directamente de los ingresos petroleros. En cambio, Abu Dabi ha invertido fuertemente en años recientes para expandir su capacidad y poder aumentar la producción de petróleo de 3.4 millones de barriles por día antes de la guerra entre EE. UU. e Israel contra Irán a 5 millones de barriles por día para 2027, y potencialmente más tarde. Esto refleja el deseo de monetizar sus reservas y llevar el petróleo al mercado para evitar el riesgo de activos varados si la demanda global disminuye en cualquier futura transición lejos de los combustibles fósiles.
Shorn of the constraints of OPEC quotas, which the Emiratis have chafed against for years, officials in Abu Dhabi will be able to increase production should it wish to do so once the impasse with Iran is broken and the Strait of Hormuz fully reopens.
Liberados de las restricciones de las cuotas de la OPEP, contra las que los emiratíes han protestado durante años, los funcionarios de Abu Dabi podrán aumentar la producción si lo desean una vez que se rompa el estancamiento con Irán y se reabra completamente el estrecho de Ormuz.
Post-Iran war regional shifts
Cambios regionales tras la guerra de Irán
It is clear that UAE leadership is first and foremost intent on doubling down on the pursuit of its national interests, with an emphasis on prioritizing ties with the U.S. – and likely also Israel – over those with countries that Abu Dhabi feels reflect an old world it is now seeking to leave behind.
Está claro que el liderazgo de los EAU tiene la intención principal de reafirmar la búsqueda de sus intereses nacionales, haciendo hincapié en priorizar los lazos con EE. UU. —y probablemente también con Israel— por encima de los de los países que Abu Dabi siente que reflejan un mundo antiguo que ahora busca dejar atrás.
While the war in Iran may have temporarily overshadowed the eruption of Saudi-Emirati tensions over Yemen and visions for the region, the rift had not been resolved prior to the U.S. and Israeli launch of military operations on Feb. 28.
Si bien la guerra en Irán pudo haber eclipsado temporalmente la erupción de tensiones entre Arabia Saudita y los EAU sobre Yemen y las visiones para la región, la brecha no se había resuelto antes del lanzamiento de operaciones militares por parte de EE. UU. e Israel el 28 de febrero.
Comments by prominent Emiratis have suggested that officials in the UAE have paid close attention to which countries have, in their view, stepped up to assist the UAE in times of crisis, and which have not.
Los comentarios de prominentes emiratíes han sugerido que los funcionarios de los EAU han prestado mucha atención a qué países se han mostrado, en su opinión, dispuestos a ayudar a los EAU en tiempos de crisis y cuáles no.
The OPEC decision thus reflects a calculation in Abu Dhabi that there is no longer any utility in remaining part of a Saudi-dominated organization. The UAE’s reconsideration of other memberships, such as the Arab League, Organization of Islamic Conference or even the Gulf Cooperation Council, may be next, as the UAE and other regional countries begin to think ahead to an uncertain post-war landscape.
La decisión de la OPEP refleja, por lo tanto, un cálculo en Abu Dabi de que ya no hay utilidad en seguir siendo parte de una organización dominada por Arabia Saudita. La reconsideración de los EAU sobre otras membresías, como la Liga Árabe, la Organización de la Conferencia Islámica o incluso el Consejo de Cooperación del Golfo, podría ser el siguiente paso, ya que los EAU y otros países regionales comienzan a anticipar un panorama posguerra incierto.
Kristian Coates Ulrichsen does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organization that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Kristian Coates Ulrichsen no trabaja, asesora, posee acciones ni recibe financiación de ninguna empresa u organización que se beneficie de este artículo, y no ha revelado afiliaciones relevantes más allá de su cargo académico.
Read more
-

Guerras de propaganda basura: cómo (y por qué) EE. UU. e Irán están inundando la zona con ruido viral generado por IA
Slopaganda wars: how (and why) the US and Iran are flooding the zone with viral AI-generated noise
-

Ver un eclipse desde la Tierra es sobrecogedor; para los astronautas verlo desde el espacio, la escena fue aún más grandiosa.
Seeing an eclipse from Earth is awe-inspiring – for astronauts seeing one from space, the scene was even more grand