
العيوب الجوهرية في صفقة وقف إطلاق النار الإيرانية لدونالد ترامب
The flaws at the heart of Donald Trump’s Iran ceasefire deal
Iran’s control of the Strait of Hormuz and Israel’s right to defend itself against Hezbollah’s rocket attacks have boxed the US president into a corner.
سيطرة إيران على مضيق هرمز وحق إسرائيل في الدفاع عن نفسها ضد الهجمات الصاروخية لحزب الله قد حاصرا الرئيس الأمريكي في زاوية.
The world sighed in relief when Donald Trump agreed to a memorandum of understanding (MoU) to finally end the conflict with Iran on June 17. But there is now a palpable feeling that hostilities are far from over. The agreement between Washington and Tehran, signed at Versailles on June 18, is better understood as a deferred crisis – one whose contradictions are already visible.
تنهد العالم بارتياح عندما وافق دونالد ترامب على مذكرة تفاهم (MoU) لإنهاء الصراع مع إيران بشكل نهائي في السابع عشر من يونيو. ولكن هناك الآن شعور ملموس بأن الأعمال العدائية لم تنتهِ بعد. ويُفهم الاتفاق بين واشنطن وطهران، الذي وُقِّع في فرساي في الثامن عشر من يونيو، على أنه أزمة مؤجلة – تتضح تناقضاتها بالفعل.
Iran’s closure of the waterway since February has caused one of the largest supply disruptions in the history of global energy markets, driving inflation across the western world and aggravating American motorists at the gas station. It was this economic stranglehold that brought Trump to the table.
تسبب إغلاق إيران للممر المائي منذ فبراير في واحدة من أكبر اضطرابات الإمدادات في تاريخ أسواق الطاقة العالمية، مما دفع التضخم في جميع أنحاء العالم الغربي وزاد من غضب سائقي السيارات الأمريكيين في محطات الوقود. لقد كان هذا الخنق الاقتصادي هو ما أحضر ترامب إلى طاولة المفاوضات.
The payoff for the US is unclear. As former US president Barack Obama recently said, it is “doubtful that any agreement that arises is going to be significantly different, or represent a significant improvement from the deal” that Obama himself oversaw in 2015.
إن المكسب بالنسبة للولايات المتحدة غير واضح. وكما قال الرئيس الأمريكي السابق باراك أوباما مؤخراً، فمن “المشكوك فيه أن أي اتفاق ينشأ سيكون مختلفاً بشكل كبير، أو يمثل تحسناً كبيراً عن الصفقة” التي أشرف عليها أوباما نفسه في عام 2015.
Iran’s closure of the strait gave it the leverage to secure concessions from Trump – potentially exceeding the Obama-era nuclear deal – without offering more on the nuclear question than it had tabled in Geneva days before the war began in February. Even senior Republicans such as Senator Bill Cassidy have lamented the deal for its financial incentives to the Iranian regime.
لقد منح إغلاق إيران للمضيق لها النفوذ لتأمين تنازلات من ترامب – قد تتجاوز اتفاقية الأوباما النووية – دون أن تقدم شيئاً بخصوص القضية النووية أكثر مما طرحته في جنيف قبل أيام من بدء الحرب في فبراير. حتى الجمهوريين الكبار مثل السيناتور بيل كاسيدي أعربوا عن أسفهم بشأن الصفقة بسبب حوافزها المالية للنظام الإيراني.
Within 72 hours of the MoU, Iran’s military command claimed to have closed the Strait of Hormuz once again. This was no surprise. It is indicative of an emboldened Iran that is flexing its leverage – leverage Trump’s deal has inadvertently produced.
في غضون 72 ساعة من مذكرة التفاهم، ادعت القيادة العسكرية الإيرانية إغلاق مضيق هرمز مرة أخرى. لم يكن هذا مفاجئاً. بل هو مؤشر على إيران المتجولة التي تلوّح بنفوذها – وهو النفوذ الذي أنتجه اتفاق ترامب عن غير قصد.
Iran has absorbed enormous punishment, survived and is now dictating the terms of the ceasefire by dangling the constant threat of economic misery in front of Trump’s face. This is not a foundation for a stable settlement. In fact, it signals a serious loss of control for both the US and Israel.
لقد تعرضت إيران لعقوبات هائلة، ونجت ومن الآن تقود شروط وقف إطلاق النار من خلال التلويح بالتهديد المستمر بالمصاعب الاقتصادية أمام وجه ترامب. وهذا ليس أساساً لتسوية مستقرة. بل يشير في الواقع إلى خسارة خطيرة للسيطرة لكل من الولايات المتحدة وإسرائيل.
Iran’s justification – Israeli strikes against Hezbollah – for wreaking economic havoc and holding global energy markets hostage illustrates the structural flaw at the heart of Trump’s approach to deal-making. Iranian officials have explicitly said that the “most important item” on their agenda is preventing further Israeli strikes in Lebanon.
إن تبرير إيران – وهو الضربات الإسرائيلية ضد حزب الله – لإحداث دمار اقتصادي واحتجاز أسواق الطاقة العالمية كرهينة، يوضح الخلل الهيكلي في قلب نهج ترامب لصنع الصفقات. وقد صرّح مسؤولون إيرانيون بشكل واضح بأن “أهم بند” على جدول أعمالهم هو منع المزيد من الضربات الإسرائيلية في لبنان.
Iran’s strategic logic is unambiguous. Every time Israel retaliates against Hezbollah, which it is both legally entitled and politically compelled to do, Iran holds the global economy hostage via the Strait of Hormuz.
إن المنطق الاستراتيجي لإيران لا لبس فيه. ففي كل مرة تهاجم فيها إسرائيل حزب الله، وهو ما يحق لها قانونياً ويجبرها سياسياً على فعله، تحتجز إيران الاقتصاد العالمي كرهينة عبر مضيق هرمز.
This places Israel in an impossible position. It cannot permanently suspend its right to self-defence as a condition of a US diplomatic agreement. It is hard to see Israel’s security cabinet accepting a framework in which Iranian-backed forces in Lebanon can attack their territory with impunity, because the consequences of retaliation lead to increased pressure on global oil markets and American inflation figures.
يضع هذا إسرائيل في موقف مستحيل. فهي لا تستطيع تعليق حقها في الدفاع عن النفس بشكل دائم كشرط لاتفاق دبلوماسي أمريكي. ومن الصعب رؤية مجلس الأمن الإسرائيلي يقبل إطاراً يمكن فيه للقوات المدعومة من إيران في لبنان مهاجمة أراضيها بالإفلات من العقاب، لأن عواقب الانتقام تؤدي إلى زيادة الضغط على أسواق النفط العالمية وأرقام التضخم الأمريكية.
As Israel’s minister of national security, Itamar Ben-Gvir put it: “Israel is not subject to the United States, and we are an independent and sovereign nation.”
كما صرّح إيتامار بن غفير، وزير الأمن القومي الإسرائيلي: “إسرائيل ليست خاضعة للولايات المتحدة، ونحن أمة مستقلة ذات سيادة.”
This is not a viable and sustainable strategy of deterrence. It is brass-necked coercion dressed up as diplomacy.
هذه ليست استراتيجية ردع قابلة للتطبيق ومستدامة. إنها قسر يرتدي ثوب الدبلوماسية.
For Trump, the domestic arithmetic is equally unstable. While he insists that his deal has delivered everything it set out to achieve, by his own admission, he also stated at the recent G7 summit in France that he “didn’t want to see an economic catastrophe”. It would certainly not improve his party’s prospects in the upcoming midterm elections in November.
بالنسبة لترامب، فإن الحسابات المحلية غير مستقرة بالقدر نفسه. وبينما يصر على أن صفقة كهذه قد حققت كل ما وُضعت لتحقيقه، فقد ذكر بنفسه في قمة مجموعة السبع الأخيرة في فرنسا أنه “لم يرغب في رؤية كارثة اقتصادية.” ومن المؤكد أنها لن تحسن آفاق حزبه في الانتخابات النصفية القادمة في نوفمبر.
It is a frank acknowledgement that his decision-making was driven by the perception that continued military pressure was producing diminishing returns. The decision to stop fighting had ceased to be a strategic choice. It was the result of an American president who no longer believed he could act with complete control.
إنه اعتراف صريح بأن اتخاذ قراراته كان مدفوعاً باحتمالية أن الضغط العسكري المستمر ينتج عوائد متناقصة. وقد توقف قرار التوقف عن القتال عن كونه خياراً استراتيجياً. لقد كان نتيجة لرئيس أمريكي لم يعد يعتقد أنه يستطيع التصرف بتحكم كامل.
The problem is that the deal does not restore that agency in a meaningful way. Iran has now demonstrated to itself, to its regional partners, and to the world that it can act belligerently and still negotiate from a position of strength.
إن الصفقة لا تستعيد تلك الفاعلية بطريقة ذات مغزى. لقد أثبتت إيران الآن لنفسها، ولشركائها الإقليميين، وللعالم أنها تستطيع التصرف بتهور وفي الوقت نفسه التفاوض من موقع القوة.
Vicious cycle
دورة مفرغة
What is currently happening can be best described as a cycle: Israeli military action in Lebanon, Iranian threats to close the strait, US pressure on Israel to stand down, and Israeli resistance to doing so. Each iteration of this cycle will intensify the narrative that restraint is no longer a viable course of action – for Israel, for Trump’s domestic base, and for the Gulf states who have felt the brunt of Iranian drone attacks.
ما يحدث حاليًا يمكن وصفه بأنه دورة: العمل العسكري الإسرائيلي في لبنان، والتهديدات الإيرانية لإغلاق المضيق، وضغط الولايات المتحدة على إسرائيل لوقف التصعيد، ومقاومة إسرائيل لذلك. وكل تكرار لهذه الدورة سيكثف السرد بأن ضبط النفس لم يعد مسارًا عمليًا – بالنسبة لإسرائيل، ولقاعدة ترامب الداخلية، وبالنسبة لدول الخليج التي شعرت بوطأة الهجمات الإيرانية بالطائرات المسيرة.
Despite the destruction of most of Iran’s military capabilities, infrastructure and political leadership, Iran remains determined to change the order of things in its region. Its foreign policy behaviour is driven by a combination of revolutionary ideology, a deep mistrust of the US, and a religiously guided identity as a self-appointed protector of the Shia Islamic world.
على الرغم من دمار معظم القدرات العسكرية والبنية التحتية والقيادة السياسية الإيرانية، تظل إيران مصممة على تغيير نظام الأمور في منطقتها. إن سلوك سياستها الخارجية مدفوع بمزيج من الأيديولوجية الثورية، وعدم الثقة العميق بالولايات المتحدة، والهوية الموجهة دينيًا كحامية ذات تعيين لنفسها للعالم الإسلامي الشيعي.
Nothing in the last four months has given Tehran reason to revise that worldview. Quite the contrary.
لم يمنح أي شيء خلال الأشهر الأربعة الماضية طهران سببًا لمراجعة تلك النظرة العالمية. بل على العكس تماماً.
Lebanon has become the fault line on which this deal will either hold or break. Israel has understood this from the start. Trump is catching up. His threat to “blow the shit out of them” if Iran does not comply suggests a president whose patience with his own agreement is already fraying.
أصبح لبنان خط الصدع الذي سيتحدد بناءً عليه ما إذا كانت هذه الصفقة ستصمد أم ستنهار. وقد أدركت إسرائيل ذلك منذ البداية. أما ترامب، فقد بدأ يلحق بالركب. إن تهديده بـ “تدميرهم” إذا لم تمتثل إيران يشير إلى رئيس نفد صبره بالفعل تجاه اتفاقه الخاص.
The memorandum of understanding is a ceasefire with a built-in detonator. When political actors come to believe that restraint no longer allows them to act meaningfully – as both Trump and Israel increasingly do – escalation ceases to be a choice. It may come to be the only available logic.
إن مذكرة التفاهم هي وقف لإطلاق النار مزود بمفجر داخلي. عندما يصل الفاعلون السياسيون إلى الاعتقاد بأن ضبط النفس لم يعد يسمح لهم بالتصرف بشكل ذي معنى – كما يفعل كل من ترامب وإسرائيل بشكل متزايد – يتوقف التصعيد عن كونه خيارًا. وقد يصبح المنطق الوحيد المتاح.
Ben Soodavar does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
بن سودافار لا يعمل لدى، ولا يستشير، ولا يمتلك حصصاً في، أو يتلقى تمويلاً من أي شركة أو منظمة يمكن أن تستفيد من هذه المقالة، ولم يفصح عن أي انتماءات ذات صلة تتجاوز تعيينه الأكاديمي.
Read more
-

هل نمتص المعلومات بشكل أفضل على الورق، بدلاً من الشاشات؟ يعتمد الأمر على الشاشة
Do we absorb information better on paper, rather than screens? It depends on the screen
-

كانت محادثات إسلام أباد محكومة بالفشل – وألقى الحصار في هرمز عقبة أخرى أمام أي صفقة إيرانية أمريكية.
The Islamabad talks were doomed to failure – and Hormuz blockade has thrown another obstacle to any Iran-US deal