This successful Arctic fishing treaty has kept Russia, China, the US and others working together for 5 years – it could be a model for future diplomacy
,

Hiệp ước đánh bắt cá Bắc Cực thành công này đã giúp Nga, Trung Quốc, Mỹ và nhiều quốc gia khác cùng hợp tác trong 5 năm – nó có thể là một mô hình cho ngoại giao tương lai.

This successful Arctic fishing treaty has kept Russia, China, the US and others working together for 5 years – it could be a model for future diplomacy

David Balton, Senior Fellow of the Arctic Initiative, Harvard Kennedy School

As sea ice melts, more of the Arctic Ocean opens up. A former ambassador explains how this treaty creates time for scientists to figure out what lives there.

Khi băng biển tan chảy, nhiều khu vực của Đại dương Bắc Cực mở ra. Một cựu đại sứ giải thích rằng hiệp ước này đã tạo điều kiện để các nhà khoa học tìm hiểu về hệ sinh thái nơi đây.

Lately, much of the news about the Arctic has been bleak. The far north is warming three to four times faster than the rest of the planet. Arctic climate change – manifesting in sea ice loss, permafrost thaw and coastal erosion, among other phenomena – is already causing serious problems for Arctic residents, ecosystems and the rest of the planet.

Gần đây, nhiều tin tức về Bắc Cực khá ảm đạm. Miền bắc xa xôi này đang ấm lên nhanh hơn ba đến bốn lần so với phần còn lại của hành tinh. Biến đổi khí hậu ở Bắc Cực – biểu hiện qua việc băng biển tan chảy, băng vĩnh cửu rã băng và xói mòn ven biển, cùng nhiều hiện tượng khác – đã gây ra những vấn đề nghiêm trọng cho cư dân, hệ sinh thái và toàn bộ hành tinh.

At the diplomatic level, Russia’s invasion of Ukraine in 2022 has had spillover effects in the Arctic, raising tensions and causing a breakdown in cooperation among the Arctic countries. The Trump administration’s interest in Greenland, along with its combative approach to NATO, has roiled relations among Arctic allies. The Arctic Council, established in 1996 to promote cooperation among the Arctic states, significantly scaled back its operations after the Russian invasion.

Ở cấp độ ngoại giao, cuộc xâm lược Ukraine của Nga vào năm 2022 đã có tác động lan tỏa đến Bắc Cực, làm gia tăng căng thẳng và gây gián đoạn hợp tác giữa các quốc gia Bắc Cực. Sự quan tâm của chính quyền Trump đối với Greenland, cùng với cách tiếp cận đối đầu của họ với NATO, đã làm căng thẳng mối quan hệ giữa các đồng minh Bắc Cực. Hội đồng Bắc Cực (Arctic Council) , được thành lập năm 1996 để thúc đẩy hợp tác giữa các quốc gia Bắc Cực, đã phải giảm đáng kể hoạt động sau cuộc xâm lược của Nga.

But there is a bright spot. Five years ago, the United States, Russia and China joined six other nations and the European Union to bring into force a new treaty – the Central Arctic Ocean Fisheries Agreement – to keep commercial fishing out of the region, at least for now.

Nhưng vẫn có một điểm sáng. Năm năm trước, Hoa Kỳ, Nga và Trung Quốc đã cùng sáu quốc gia khác và Liên minh châu Âu đưa vào thực thi một hiệp ước mới – Thỏa thuận Ngư nghiệp Đại Tây Dương Bắc Cực (Central Arctic Ocean Fisheries Agreement) – nhằm ngăn chặn hoạt động đánh bắt thương mại trong khu vực này, ít nhất là hiện tại.

Figure
A map of the Central Arctic Ocean highlights fishable depths where the sea ice has receded. © Pew Charitable Trusts
Bản đồ Đại Tây Dương Bắc Cực làm nổi bật các vùng nước có thể đánh bắt được nơi băng biển đã rút đi. © Pew Charitable Trusts

The agreement’s moratorium on fishing remains in place today, and the parties to the treaty, including Russia, continue to work together to advance scientific understanding of the Arctic Ocean under the treaty, despite other tensions in the region.

Lệnh tạm dừng đánh bắt của thỏa thuận vẫn còn hiệu lực cho đến ngày nay, và các bên tham gia hiệp ước, bao gồm cả Nga, tiếp tục hợp tác để thúc đẩy hiểu biết khoa học về Đại Tây Dương Bắc Cực theo khuôn khổ hiệp ước, bất chấp những căng thẳng khác trong khu vực.

While serving in the U.S. State Department, I chaired the negotiations that produced this treaty. It’s useful to look at why this unusual pact came together, why it still works, and whether it could serve as a model for future diplomacy in the Arctic.

Khi làm việc tại Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ, tôi đã chủ trì các cuộc đàm phán tạo ra hiệp ước này. Việc xem xét lý do vì sao thỏa thuận bất thường này được hình thành, tại sao nó vẫn hoạt động, và liệu nó có thể đóng vai trò là mô hình cho ngoại giao tương lai ở Bắc Cực hay không là điều rất hữu ích.

The need for precaution

Sự cần thiết phải thận trọng

At the heart of this treaty, and part of what can make it a good role model, is a tenet of modern international law known as the precautionary principle, or precautionary approach. In fact, it may be the best example of it that I’ve ever seen in international law.

Trọng tâm của hiệp ước này, và là một phần khiến nó trở thành hình mẫu tốt, là một học thuyết của luật pháp quốc tế hiện đại được gọi là nguyên tắc phòng ngừa, hay cách tiếp cận phòng ngừa. Trên thực tế, đây có thể là ví dụ tốt nhất về điều đó mà tôi từng thấy trong luật pháp quốc tế.

In the context of managing international fisheries, this tenet calls upon governments to “be more cautious when information is uncertain, unreliable, or inadequate.” Unlike many treaties, including past fishing treaty failures, the countries agreed to take action in advance, before commercial fishing could become a problem.

Trong bối cảnh quản lý nghề cá quốc tế, học thuyết này kêu gọi các chính phủ phải “thận trọng hơn khi thông tin không chắc chắn, không đáng tin cậy hoặc không đầy đủ.” Khác với nhiều hiệp ước khác, bao gồm cả những thất bại của các hiệp ước đánh bắt cá trước đây, các nước đã đồng ý hành động trước, trước khi việc đánh bắt thương mại trở thành vấn đề.

Commercial fishing has never taken place in the Central Arctic Ocean. That’s because the area was completely covered by ice as far back as records exist, until recently. Today, as temperatures quickly rise in the Arctic and sea ice declines, a significant portion of the Central Arctic Ocean – the ocean’s international waters – is open water for part of each year.

Việc đánh bắt thương mại chưa bao giờ diễn ra ở Bắc Băng Dương Trung tâm. Đó là bởi vì khu vực này đã được băng bao phủ hoàn toàn từ khi có ghi chép, cho đến gần đây. Ngày nay, khi nhiệt độ tăng nhanh ở vùng Bắc Cực và băng biển suy giảm, một phần đáng kể của Bắc Băng Dương Trung tâm – vùng biển quốc tế của đại dương – trở thành vùng nước mở trong một phần mỗi năm.

David Balton and others discuss what makes the Central Arctic Ocean Fisheries Agreement unique and successful.
David Balton và những người khác thảo luận về điều gì đã làm cho Thỏa thuận Ngư nghiệp Bắc Băng Dương Trung tâm trở nên độc đáo và thành công.

Nobody can say what effect commercial fishing might have on the ecosystem in this region, given the dearth of scientific knowledge about the Arctic Ocean.

Không ai có thể nói được việc đánh bắt thương mại có thể tác động như thế nào đến hệ sinh thái trong khu vực này, do sự thiếu hụt kiến thức khoa học về Bắc Băng Dương.

In the face of such uncertainty, this treaty – applying the precautionary approach – delays the start of commercial fishing until governments have adequate information to manage fishing sustainably. The treaty also sets up a research program to study and monitor the Central Arctic Ocean.

Trước sự không chắc chắn đó, hiệp ước này – áp dụng cách tiếp cận phòng ngừa – đã trì hoãn việc bắt đầu đánh bắt thương mại cho đến khi các chính phủ có đủ thông tin để quản lý nghề cá một cách bền vững. Hiệp ước cũng thiết lập một chương trình nghiên cứu để nghiên cứu và giám sát Bắc Băng Dương Trung tâm.

US leadership fostered international cooperation

Sự dẫn dắt của Mỹ đã thúc đẩy hợp tác quốc tế

The origins of the agreement trace back to a bipartisan effort in the United States that may be difficult to imagine now. In 2008 Congress passed a joint resolution, signed by President George W. Bush, calling for a Central Arctic Ocean fisheries treaty.

Nguồn gốc của thỏa thuận này bắt nguồn từ nỗ lực lưỡng đảng tại Hoa Kỳ, điều mà hiện nay có thể khó hình dung. Năm 2008, Quốc hội đã thông qua một nghị quyết chung, được Tổng thống George W. Bush ký, kêu gọi một hiệp ước đánh bắt cá ở Bắc Băng Dương trung tâm.

Under President Barack Obama the United States convened two sets of international negotiations. The first round aligned the views of the United States and the four other countries that have coastlines on the Central Arctic Ocean: Canada, the Kingdom of Denmark, Norway and Russia. Next, the negotiations expanded to include Iceland and others with large, distant-water fishing fleets: China, Japan, South Korea and the European Union.

Dưới thời Tổng thống Barack Obama, Hoa Kỳ đã triệu tập hai vòng đàm phán quốc tế. Vòng đầu tiên đã thống nhất quan điểm của Hoa Kỳ và bốn quốc gia ven biển khác ở Bắc Băng Dương trung tâm: Canada, Vương quốc Đan Mạch, Na Uy và Nga. Tiếp theo, các cuộc đàm phán mở rộng để bao gồm Iceland và các nước khác có đội tàu đánh cá xa bờ lớn: Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc và Liên minh Châu Âu.

The treaty is also one of the best examples of a binding international agreement that requires incorporating Indigenous knowledge and the involvement of Arctic Indigenous peoples in its implementation. I believe the negotiations would not have succeeded without the involvement of Indigenous and other nongovernmental experts and groups, including scientists, industry leaders and environmental organizations.

Hiệp ước này cũng là một trong những ví dụ điển hình nhất về một thỏa thuận quốc tế ràng buộc yêu cầu tích hợp kiến thức bản địa và sự tham gia của các dân tộc bản địa Bắc Cực vào quá trình thực hiện. Tôi tin rằng các cuộc đàm phán sẽ không thành công nếu thiếu sự tham gia của các chuyên gia và nhóm phi chính phủ cùng với người bản địa khác, bao gồm các nhà khoa học, lãnh đạo ngành công nghiệp và các tổ chức môi trường.

The resulting treaty entered into force in 2021. The United States signed and ratified the agreement during President Donald Trump’s first term.

Hiệp ước kết quả đã có hiệu lực vào năm 2021. Hoa Kỳ đã ký và phê chuẩn thỏa thuận này trong nhiệm kỳ đầu tiên của Tổng thống Donald Trump.

Each country has something to gain from cooperation. For the United States, the agreement extends the successful model of fisheries management off Alaska to the high seas and helps limit foreign vessel activity in the region. For countries that don’t border the Arctic Ocean, such as China, Japan and South Korea, the treaty gives them international recognition as Arctic players. At the same time, the treaty doesn’t preclude future commercial fishing in the Central Arctic Ocean, but instead allows time to ensure any fishing there can be sustainable.

Mỗi quốc gia đều có điều gì đó để đạt được từ sự hợp tác. Đối với Hoa Kỳ, thỏa thuận này mở rộng mô hình quản lý nghề cá thành công ngoài Alaska ra vùng biển xa và giúp hạn chế hoạt động của tàu thuyền nước ngoài trong khu vực. Đối với các quốc gia không giáp Bắc Băng Dương như Trung Quốc, Nhật Bản và Hàn Quốc, hiệp ước mang lại cho họ sự công nhận quốc tế là những bên tham gia ở Bắc Cực. Đồng thời, thỏa thuận này không loại trừ việc đánh bắt thương mại trong tương lai ở Bắc Băng Dương trung tâm, mà thay vào đó tạo điều kiện để đảm bảo bất kỳ hoạt động đánh bắt nào ở đó cũng có thể bền vững.

A rare venue with Russia

Địa điểm hiếm có với Nga

The 10 parties to the treaty have met each year since 2022 to implement the agreement. They have advanced scientific research in this little-known part of our planet and are developing rules for very limited “exploratory fisheries” to study the migration of fish into the Central Arctic Ocean.

Mười bên tham gia hiệp ước đã họp hàng năm kể từ năm 2022 để thực hiện thỏa thuận này. Họ đã thúc đẩy nghiên cứu khoa học ở khu vực ít được biết đến của hành tinh chúng ta và đang phát triển các quy tắc cho hoạt động “ngư nghiệp thăm dò” rất hạn chế nhằm nghiên cứu sự di cư của cá vào Bắc Băng Dương Trung tâm.

The fact that these meetings are taking place at all is an anomaly. In contrast to the Arctic Council, the conferences of the parties to this treaty have involved Russian experts each time, including during a meeting taking place June 16-17, 2026, in Brussels.

Việc những cuộc họp này diễn ra là một điều bất thường. Trái ngược với Hội đồng Bắc Cực, các hội nghị của các bên tham gia hiệp ước này luôn có sự tham gia của các chuyên gia Nga, kể cả trong cuộc họp được tổ chức từ ngày 16-17 tháng 6 năm 2026 tại Brussels.

Despite the geopolitical turmoil in the world, those working to implement the treaty have put aside their differences to pursue their common interests concerning the Central Arctic Ocean.

Bất chấp những biến động địa chính trị trên thế giới, những người làm việc để thực hiện hiệp ước đã gác lại những khác biệt của mình để theo đuổi lợi ích chung liên quan đến Bắc Băng Dương Trung tâm.

Looking ahead

Nhìn về tương lai

That willingness to set aside differences in pursuit of common interests can have many benefits.

Sự sẵn lòng gạt bỏ khác biệt để theo đuổi lợi ích chung có thể mang lại nhiều lợi ích.

Even during the Cold War, the United States and the Soviet Union worked together on a wide range of issues, including a joint effort to spearhead the Antarctic Treaty, which has kept Antarctica demilitarized and facilitated scientific advancements at the Earth’s other pole.

Ngay cả trong Chiến tranh Lạnh, Hoa Kỳ và Liên Xô đã hợp tác về nhiều vấn đề, bao gồm nỗ lực chung nhằm khởi xướng Hiệp ước Nam Cực, vốn giúp duy trì khu vực này phi quân sự hóa và tạo điều kiện cho các tiến bộ khoa học ở cực khác của Trái đất.

After the Cold War ended, the Arctic also became a region of exceptional East-West collaboration. Nations cooperated to protect the Arctic environment, to promote economic development, to bolster search-and-rescue capacity and to improve scientific understanding.

Sau khi Chiến tranh Lạnh kết thúc, Bắc Cực cũng trở thành một khu vực hợp tác Đông – Tây đặc biệt. Các quốc gia đã hợp tác để bảo vệ môi trường Bắc Cực, thúc đẩy phát triển kinh tế, tăng cường năng lực tìm kiếm và cứu hộ, và cải thiện hiểu biết khoa học.

The current breakdown in cooperation with Russia is, on one level, entirely understandable, given the desire to maintain pressure on Russia to end the war in Ukraine. However, the Arctic Ocean is facing new challenges, with commercial shipping increasing as the ice melts and the rising potential for seabed mining, each of which poses unknown risks to its environment.

Việc gián đoạn hợp tác hiện tại với Nga, ở một mức độ nào đó, là hoàn toàn dễ hiểu, xét đến mong muốn duy trì áp lực lên Nga để chấm dứt chiến tranh ở Ukraine. Tuy nhiên, Bắc Băng Dương đang đối mặt với những thách thức mới, với việc vận tải thương mại gia tăng khi băng tan và tiềm năng khai thác đáy biển ngày càng cao, mỗi yếu tố đều đặt ra những rủi ro chưa được biết đến cho môi trường của nó.

I believe the Central Arctic Ocean Fisheries Agreement could serve as an inspiration, maybe even as a road map, for the path back to a cooperative, well-managed Arctic region, if countries follow its example.

Tôi tin rằng Thỏa thuận Ngư nghiệp Bắc Băng Dương Trung tâm có thể đóng vai trò là nguồn cảm hứng, thậm chí là một lộ trình, cho con đường trở lại khu vực Bắc Cực hợp tác và được quản lý tốt, nếu các quốc gia làm theo tấm gương của nó.

David Balton receives funding from the Harvard Kennedy School’s Belfer Center and from the Ocean Conservancy.

David Balton nhận tài trợ từ Trung tâm Belfer thuộc Trường Kennedy Harvard và từ Tổ chức Bảo tồn Đại dương (Ocean Conservancy) .