Pedro Sánchez: how a string of corruption allegations could make Spain’s Socialist party a threat to its own coalition
,

Pedro Sánchez: bagaimana serangkaian tuduhan korupsi dapat menjadikan Partai Sosialis Spanyol sebagai ancaman bagi koalisi mereka sendiri

Pedro Sánchez: how a string of corruption allegations could make Spain’s Socialist party a threat to its own coalition

Asbel Bohigues, Profesor de Ciencia Política, Universitat de València

Allegations have been made against Sánchez’ inner circle and family, though not against the prime minister himself.

Tuduhan telah diajukan terhadap lingkaran dalam dan keluarga Sánchez, meskipun tidak terhadap perdana menteri itu sendiri.

In recent months, corruption allegations have increasingly surrounded figures close to Spanish Prime Minister Pedro Sánchez, from his wife and brother to former senior officials of his party and even former prime minister José Luis Rodríguez Zapatero.

Dalam beberapa bulan terakhir, tuduhan korupsi semakin melingkupi tokoh-tokoh dekat Perdana Menteri Spanyol Pedro Sánchez, mulai dari istri dan saudaranya hingga mantan pejabat senior partainya dan bahkan mantan perdana menteri José Luis Rodríguez Zapatero.

Eight years ago, on June 1 2018, Pedro Sánchez became Spain’s prime minister after a successful vote of no confidence against the conservative government of Mariano Rajoy. The motion was triggered by the Gürtel corruption scandal, and was supported by a broad coalition of left-wing and nationalist parties.

Delapan tahun lalu, pada 1 Juni 2018, Pedro Sánchez menjadi perdana menteri Spanyol setelah pemungutan suara mosi tidak percaya yang berhasil terhadap pemerintahan konservatif Mariano Rajoy. Mosi tersebut dipicu oleh skandal korupsi Gürtel, dan didukung oleh koalisi luas partai-partai sayap kiri dan nasionalis.

That parliamentary majority then became the foundation of a new political cycle in Spain. Since then, Sánchez has governed through a complex alliance bringing together three different groups: his own Socialist Workers’ Party (PSOE) , parties to its left (first Unidas Podemos and later Sumar) , and a diverse set of peripheral nationalist forces, mainly located in the Basque Country and Catalonia.

Mayoritas parlemen itu kemudian menjadi fondasi siklus politik baru di Spanyol. Sejak saat itu, Sánchez telah memerintah melalui aliansi kompleks yang mempertemukan tiga kelompok berbeda: Partai Pekerja Sosialis (PSOE) miliknya sendiri, partai-partai di kirinya (awalnya Unidas Podemos dan kemudian Sumar) , dan beragam kekuatan nasionalis perifer, terutama berlokasi di Basque Country dan Catalonia.

This coalition proved more resilient than many expected. It has survived the pandemic, delivered major social and labour reforms, and secured enough parliamentary support for Sánchez to remain in office after the 2023 general election.

Koalisi ini terbukti lebih tangguh dari yang banyak orang perkirakan. Koalisi ini telah bertahan dari pandemi, meluncurkan reformasi sosial dan tenaga kerja besar-besaran, dan mengamankan dukungan parlemen yang cukup bagi Sánchez untuk tetap menjabat setelah pemilihan umum 2023.

Yet the coalition has now become increasingly fragile. And for the first time since 2018, the source of instability may be the PSOE itself.

Namun koalisi itu kini menjadi semakin rapuh. Dan untuk pertama kalinya sejak tahun 2018, sumber ketidakstabilan mungkin berasal dari PSOE sendiri.

The first signs of weakness appeared among the parties to the left of the PSOE. The alliance that once revolved around Unidas Podemos fragmented, while its successor, Sumar, struggled to maintain unity among its constituent parties. The coalition’s second pillar, the nationalist and regional parties that support Sánchez in parliament, has also become more difficult to manage.

Tanda-tanda kelemahan pertama muncul di kalangan partai-partai sayap kiri PSOE. Aliansi yang dulunya berpusat pada Unidas Podemos mengalami fragmentasi, sementara penerusnya, Sumar, kesulitan mempertahankan persatuan di antara partai-partai konstituennya. Pilar kedua koalisi, yaitu partai-partai nasionalis dan regional yang mendukung Sánchez di parlemen, juga menjadi lebih sulit dikelola.

The consequences are visible. The government has not approved a new state budget since 2022, relying instead on extensions of previous budgets, and parliamentary defeats have become commonplace.

Konsekuensinya terlihat jelas. Pemerintah belum menyetujui anggaran negara baru sejak tahun 2022, melainkan mengandalkan perpanjangan dari anggaran sebelumnya, dan kekalahan di parlemen telah menjadi hal biasa.

Despite these difficulties, the PSOE – and Sánchez himself – remained the coalition’s strongest asset. Sánchez consistently outperformed expectations, survived electoral setbacks, and maintained a central position in Spanish politics. While coalition partners generated uncertainty, the Socialists provided stability. That may now be changing.

Meskipun menghadapi kesulitan ini, PSOE – dan Sánchez sendiri – tetap menjadi aset terkuat koalisi. Sánchez secara konsisten melampaui ekspektasi, selamat dari kemunduran elektoral, dan mempertahankan posisi sentral dalam politik Spanyol. Sementara mitra koalisi menciptakan ketidakpastian, kaum Sosialis memberikan stabilitas. Namun hal itu mungkin kini berubah.

Leer más: Why the rise of a new far-right party in Catalonia spells danger for the Spanish government

Baca selengkapnya: Mengapa bangkitnya partai sayap kanan baru di Catalonia pertanda bahaya bagi pemerintah Spanyol

Corruption allegations

Tuduhan Korupsi

Over the past two years, a growing number of investigations and allegations have affected figures connected to the PSOE and Sánchez’s inner circle. The cases involve former senior party officials, members of the prime minister’s inner circle, and individuals close to the government.

Selama dua tahun terakhir, semakin banyak penyelidikan dan tuduhan yang menimpa tokoh-tokoh yang terkait dengan PSOE dan lingkaran dalam Sánchez. Kasus-kasus ini melibatkan mantan pejabat senior partai, anggota lingkaran dalam perdana menteri, dan individu dekat dengan pemerintah.

Supporters of the government argue that these investigations are textbook “lawfare” – politically motivated use of the courts to undermine or directly attack enemies. There is evidence to support this view, as some of the corruption allegations have been brought forward by Manos Limpias (“Clean Hands”) , a self-styled trade union with far-right links. Critics, meanwhile, maintain that the cases reflect legitimate judicial scrutiny of those in power.

Pendukung pemerintah berpendapat bahwa penyelidikan ini adalah “lawfare” buku teks – penggunaan pengadilan yang dimotivasi secara politik untuk melemahkan atau menyerang musuh secara langsung. Ada bukti yang mendukung pandangan ini, karena beberapa tuduhan korupsi diajukan oleh Manos Limpias (“Tangan Bersih”) , serikat pekerja yang mengaku sendiri dengan hubungan sayap kanan jauh. Sementara itu, para kritikus berpendapat bahwa kasus-kasus tersebut mencerminkan pengawasan yudisial yang sah terhadap mereka yang berkuasa.

Regardless of which interpretation prevails, the political consequences are already evident.

Terlepas dari interpretasi mana yang berlaku, konsekuensi politiknya sudah terlihat jelas.

The attorney general was disqualified last year in a case involving the disclosure of confidential information. Sánchez’s brother is currently on trial over allegations related to his appointment to a public-sector post, and Sánchez’s wife is also under investigation. The most damaging case for the PSOE has been the Koldo scandal, which allegedly involved former ministers and senior party officials in a corruption scheme linked to the purchase of face masks during the pandemic.

Jaksa agung didiskualifikasi tahun lalu dalam kasus yang melibatkan pengungkapan informasi rahasia. Kakak Sánchez saat ini diadili atas tuduhan terkait penunjukannya di jabatan sektor publik, dan istri Sánchez juga sedang diselidiki. Kasus paling merusak bagi PSOE adalah skandal Koldo, yang diduga melibatkan mantan menteri dan pejabat senior partai dalam skema korupsi yang terkait dengan pembelian masker wajah selama pandemi.

Other controversies have only added to the pressure. PSOE member Leire Díez is accused of seeking information and exerting pressure on judges investigating corruption cases involving the party, with support of party officials.

Kontroversi lain hanya menambah tekanan. Anggota PSOE Leire Díez dituduh mencari informasi dan memberikan tekanan kepada hakim yang menyelidiki kasus korupsi yang melibatkan partai, dengan dukungan dari pejabat partai.

While Sánchez himself has not been implicated in any of the cases, allegations of bribery, leaked recordings, favouritism and political interference have combined to create a perfect storm around him.

Meskipun Sánchez sendiri belum terlibat dalam kasus apa pun, tuduhan suap, rekaman bocor, favoritisme, dan intervensi politik telah digabungkan untuk menciptakan badai sempurna di sekelilingnya.

The latest blow came with the investigation into former Socialist prime minister José Luis Rodríguez Zapatero over his alleged links to Venezuela and the airline Plus Ultra. For the PSOE, the significance is not only judicial but also political. Zapatero remains the most prominent member of the party’s old guard. He is widely regarded as a totem of the Spanish left, and has consistently backed Sánchez.

Pukulan terbaru datang dengan penyelidikan terhadap mantan perdana menteri Sosialis José Luis Rodríguez Zapatero atas dugaan hubungannya dengan Venezuela dan maskapai penerbangan Plus Ultra. Bagi PSOE, signifikansinya bukan hanya yudisial tetapi juga politik. Zapatero tetap menjadi anggota paling menonjol dari generasi lama partai. Dia secara luas dianggap sebagai totem kiri Spanyol, dan secara konsisten mendukung Sánchez.

Figure
Spanish businessman Julio Martínez appears before a Senate investigative committee regarding the ‘Koldo case’ and the bailout of the airline Plus Ultra, which is linked to former prime minister José Luis Rodríguez Zapatero. Gil Corzo/Shutterstock
Pengusaha Spanyol Julio Martínez muncul di hadapan komite investigasi Senat mengenai ‘kasus Koldo’ dan penyelamatan maskapai Plus Ultra, yang terkait dengan mantan perdana menteri José Luis Rodríguez Zapatero. Gil Corzo/Shutterstock

Zapatero symbolises not only the PSOE but also the generation of Socialists who governed Spain between 2004 and 2011. He is remembered above all for expanding social rights, particularly through the legalisation of same-sex marriage and abortion reform. This image as a progressive leader has largely overshadowed memories of his austerity measures, spending cuts and agreements with the right-wing Popular Party (PP) .

Zapatero melambangkan tidak hanya PSOE tetapi juga generasi Sosialis yang memerintah Spanyol antara tahun 2004 dan 2011. Dia diingat di atas segalanya karena memperluas hak-hak sosial, terutama melalui legalisasi pernikahan sesama jenis dan reformasi aborsi. Citra sebagai pemimpin progresif ini sebagian besar menutupi ingatan akan langkah-langkah penghematannya, pemotongan belanja, dan perjanjian dengan Partai Populer (PP) sayap kanan.

The allegations against him have resonated strongly on the left. Speaking in Spain’s national congress on May 20, left-wing Catalan leader Gabriel Rufián summarised the mood succinctly: “If it’s true, it’s shit. But if it’s a lie, it’s even worse.”

Tuduhan terhadapnya telah bergema kuat di kalangan kiri. Berbicara dalam kongres nasional Spanyol pada 20 Mei, pemimpin Catalan sayap kiri Gabriel Rufián merangkum suasana hati secara singkat: “Jika itu benar, itu sampah. Tetapi jika itu bohong, itu lebih buruk.”

Leer más: NATO has deep divisions – but why is Spain its most openly critical member?

Baca selengkapnya: NATO memiliki perpecahan yang mendalam – tetapi mengapa Spanyol adalah anggota yang paling terbuka mengkritiknya?

Losing control of the narrative

Kehilangan kendali atas narasi

As a result of these allegations, the issue dominating public debate is no longer one chosen by the government. Housing, inflation and public services remain major concerns for Spanish voters, but corruption allegations have increasingly come to dominate political and media attention.

Akibat tuduhan-tuduhan ini, isu yang mendominasi perdebatan publik bukan lagi satu yang dipilih oleh pemerintah. Perumahan, inflasi, dan layanan publik tetap menjadi perhatian utama bagi pemilih Spanyol, tetapi tuduhan korupsi semakin mendominasi perhatian politik dan media.

This represents a significant challenge for any government. One of the main advantages of incumbency is the ability to shape the political agenda. When governments lose that capacity, they often find themselves on the back foot, reacting to events rather than steering them.

Ini merupakan tantangan signifikan bagi pemerintah mana pun. Salah satu keuntungan utama dari status petahana adalah kemampuan untuk membentuk agenda politik. Ketika pemerintah kehilangan kapasitas itu, mereka sering kali mendapati diri mereka dalam posisi defensif, bereaksi terhadap peristiwa daripada mengarahkannya.

The symbolism is particularly striking in Sánchez’s case. His rise to power in 2018 came through a vote of no confidence in Mariano Rajoy’s PP, after it became mired in its own string of corruption scandals. Eight years later, his opponents are attempting to frame the PSOE through a similar lens.

Simbolisme ini sangat mencolok dalam kasus Sánchez. Kebangkitannya berkuasa pada tahun 2018 melalui mosi tidak percaya terhadap PP milik Mariano Rajoy, setelah partai itu terjerat dalam serangkaian skandal korupsi sendiri. Delapan tahun kemudian, lawan-lawan-nya berupaya membingkai PSOE melalui lensa yang serupa.

The end of a political cycle?

Akhir dari siklus politik?

At this point, some perspective is needed. Spanish politics has experienced remarkable continuity since 2018. Sánchez has remained in office longer than many observers expected, navigating a fragmented parliament and an increasingly polarised political environment.

Pada titik ini, diperlukan beberapa perspektif. Politik Spanyol telah mengalami kesinambungan yang luar biasa sejak tahun 2018. Sánchez tetap menjabat lebih lama dari yang diperkirakan banyak pengamat, menavigasi parlemen yang terfragmentasi dan lingkungan politik yang semakin terpolarisasi.

The current left-wing government is one of the longest-lasting of Spain’s democratic period. Sánchez’ eight year tenure is second only to Felipe González, also of the PSOE, who governed from 1982 to 1996.

Pemerintahan sayap kiri saat ini adalah salah satu yang paling lama bertahan dalam periode demokrasi Spanyol. Masa jabatan delapan tahun Sánchez hanya kedua setelah Felipe González, juga dari PSOE, yang memerintah dari tahun 1982 hingga 1996.

We also cannot ignore the possibility that some of the current wave of allegations could be politically or judicially motivated lawfare. The words of former PP prime minister José María Aznar, spoken after Sánchez secured a second term in 2023, still resonate on the right: “Whoever can do it, do it.” In other words, remove the government by whatever means are available.

Kita juga tidak bisa mengabaikan kemungkinan bahwa sebagian gelombang tuduhan saat ini adalah lawfare (perang hukum) yang dimotivasi secara politik atau yudisial. Kata-kata mantan perdana menteri PP, José María Aznar, yang diucapkan setelah Sánchez mendapatkan masa jabatan kedua pada tahun 2023, masih bergema di kalangan kanan: “Siapa pun yang bisa melakukannya, lakukanlah.” Dengan kata lain, jatuhkan pemerintah itu dengan cara apa pun yang tersedia.

Figure
Former prime minister José María Aznar, during the 2025 European People’s Party Congress in Valencia. EPP/Flickr, CC BY
Mantan Perdana Menteri José María Aznar, selama Kongres Partai Rakyat Eropa 2025 di Valencia. EPP/Flickr, CC BY

Sánchez’s governments have achieved notable policy successes, including labour market reforms, increases in the minimum wage, and an active role in European and international affairs. More recently, the government has pushed ahead with the regularisation of more than 500,000 undocumented migrants.

Pemerintahan Sánchez telah mencapai keberhasilan kebijakan yang patut dicatat, termasuk reformasi pasar tenaga kerja, peningkatan upah minimum, dan peran aktif dalam urusan Eropa dan internasional. Baru-baru ini, pemerintah juga mendorong legalisasi lebih dari 500.000 migran tanpa dokumen.

Even his critics acknowledge Sánchez’s extraordinary capacity for political survival. Still, after eight years in office, some observers, particularly on the right, believe Spain may be approaching the end of a political cycle.

Bahkan para kritikusnya mengakui kapasitas luar biasa Sánchez untuk bertahan secara politik. Namun, setelah delapan tahun menjabat, beberapa pengamat, terutama di sayap kanan, percaya bahwa Spanyol mungkin mendekati akhir siklus politik.

If this is the case, it is not solely the result of corruption allegations and judicial investigations. The parties to the left of the PSOE are weaker than they once were, and relations with parliamentary allies have become more complicated. Legislative productivity has slowed. The party has performed poorly in regional elections in Extremadura, Castile and León, Aragón and its former stronghold of Andalusia.

Jika ini kasusnya, itu bukan semata-mata akibat tuduhan korupsi dan penyelidikan yudisial. Partai-partai di kiri PSOE lebih lemah dari sebelumnya, dan hubungan dengan sekutu parlemen menjadi lebih rumit. Produktivitas legislatif telah melambat. Partai tersebut berkinerja buruk dalam pemilihan regional di Extremadura, Castile and León, Aragón, dan bekas basis kekuatannya Andalusia.

This does not necessarily mean that Sánchez’s government is approaching immediate collapse. The prime minister has little incentive to call a snap election, particularly when most opinion polls suggest that a coalition between the PP and far-right Vox could emerge as the alternative. Nor is it clear that voters have definitively turned against the Socialists. Spanish politics has repeatedly shown that public opinion can shift rapidly, especially during election campaigns. Nevertheless, the mood has changed.

Ini tidak berarti bahwa pemerintahan Sánchez mendekati keruntuhan segera. Perdana Menteri memiliki sedikit insentif untuk mengadakan pemilu mendadak, terutama ketika sebagian besar jajak pendapat menunjukkan bahwa koalisi antara PP dan Vox sayap kanan dapat muncul sebagai alternatif. Juga belum jelas bahwa para pemilih benar-benar menentang kaum Sosialis. Politik Spanyol berulang kali menunjukkan bahwa opini publik dapat berubah dengan cepat, terutama selama kampanye pemilihan. Meskipun demikian, suasana hati telah berubah.

For years, the PSOE functioned as the strongest pillar supporting Spain’s governing coalition. Problems usually came from junior coalition partners or parliamentary allies. Now, for the first time, the main source of uncertainty appears to be the party at the coalition’s centre.

Selama bertahun-tahun, PSOE berfungsi sebagai pilar terkuat yang mendukung koalisi pemerintahan Spanyol. Masalah biasanya berasal dari mitra koalisi junior atau sekutu parlemen. Sekarang, untuk pertama kalinya, sumber ketidakpastian utama tampaknya adalah partai di pusat koalisi.

Whether the current allegations ultimately lead to convictions, exonerations or political dead ends, their impact is already being felt. They have weakened the government’s control of the political agenda, increased tensions among coalition partners, and fuelled speculation about the durability of the ruling coalition established in 2018.

Apakah tuduhan saat ini pada akhirnya mengarah pada hukuman, pembebasan, atau jalan buntu politik, dampaknya sudah terasa. Tuduhan tersebut telah melemahkan kendali pemerintah atas agenda politik, meningkatkan ketegangan di antara mitra koalisi, dan memicu spekulasi tentang daya tahan koalisi yang berkuasa sejak tahun 2018.

There are echoes here of the final years of Felipe González’s premiership in the 90s, which was marked by corruption allegations and the GAL scandal. Those last years are often remembered as the slow decline of a long Socialist government and the prelude to José María Aznar’s victory in 1996.

Di sini terdapat gema dari tahun-tahun terakhir masa jabatan Felipe González di tahun 90-an, yang ditandai dengan tuduhan korupsi dan skandal GAL. Tahun-tahun terakhir itu sering diingat sebagai kemunduran lambat pemerintahan Sosialis yang panjang dan pendahuluan kemenangan José María Aznar pada tahun 1996.

So, 30 years later, are we witnessing the final stage of the Sánchez era and the prelude to a new coalition of right-wing and far-right forces? It would be premature to answer yes. But the broad coalition that brought Sánchez to power seems more fragile today than at any other point over the last eight years.

Jadi, 30 tahun kemudian, apakah kita menyaksikan tahap akhir era Sánchez dan pendahuluan koalisi baru kekuatan sayap kanan dan sayap kanan ekstrem? Akan terlalu dini untuk menjawab ya. Tetapi koalisi luas yang membawa Sánchez berkuasa tampaknya lebih rapuh hari ini daripada pada titik mana pun selama delapan tahun terakhir.

Figure

A weekly e-mail in English featuring expertise from scholars and researchers. It provides an introduction to the diversity of research coming out of the continent and considers some of the key issues facing European countries. Get the newsletter!

Email mingguan dalam bahasa Inggris menampilkan keahlian dari akademisi dan peneliti. Ini memberikan pengantar keragaman penelitian yang berasal dari benua itu dan mempertimbangkan beberapa isu utama yang dihadapi negara-negara Eropa. Dapatkan buletinnya!

Asbel Bohigues no recibe salario, ni ejerce labores de consultoría, ni posee acciones, ni recibe financiación de ninguna compañía u organización que pueda obtener beneficio de este artículo, y ha declarado carecer de vínculos relevantes más allá del cargo académico citado.

Bel Bohigues tidak menerima gaji, tidak menjalankan pekerjaan konsultasi, tidak memiliki saham, dan tidak menerima pendanaan dari perusahaan atau organisasi mana pun yang dapat memperoleh manfaat dari artikel ini, dan telah menyatakan bahwa ia tidak memiliki hubungan relevan selain jabatan akademik yang disebutkan.

Read more