
पेड्रो सांचेज़: भ्रष्टाचार के आरोपों की श्रृंखला स्पेन की समाजवादी पार्टी को उसके अपने गठबंधन के लिए खतरा कैसे बना सकती है
Pedro Sánchez: how a string of corruption allegations could make Spain’s Socialist party a threat to its own coalition
Allegations have been made against Sánchez’ inner circle and family, though not against the prime minister himself.
सांचेज़ के करीबी और परिवार पर आरोप लगे हैं, हालांकि स्वयं प्रधानमंत्री पर नहीं।
In recent months, corruption allegations have increasingly surrounded figures close to Spanish Prime Minister Pedro Sánchez, from his wife and brother to former senior officials of his party and even former prime minister José Luis Rodríguez Zapatero.
हाल के महीनों में, स्पेनिश प्रधानमंत्री पेड्रो सांचेज़ के करीबी लोगों—उनकी पत्नी और भाई से लेकर उनकी पार्टी के पूर्व वरिष्ठ अधिकारियों और यहां तक कि पूर्व प्रधानमंत्री जोस लुइस रोड्रिगेज ज़पाटेरो तक—को भ्रष्टाचार के आरोपों ने घेर लिया है।
Eight years ago, on June 1 2018, Pedro Sánchez became Spain’s prime minister after a successful vote of no confidence against the conservative government of Mariano Rajoy. The motion was triggered by the Gürtel corruption scandal, and was supported by a broad coalition of left-wing and nationalist parties.
आठ साल पहले, 1 जून 2018 को, Mariano Rajoy की रूढ़िवादी सरकार के खिलाफ सफल अविश्वास मत के बाद पेड्रो सांचेज़ स्पेन के प्रधानमंत्री बने थे। यह गतिरोध गुर्टेल भ्रष्टाचार घोटाले से शुरू हुआ था, और इसका समर्थन वामपंथी तथा राष्ट्रवादी दलों के एक व्यापक गठबंधन ने किया था।
That parliamentary majority then became the foundation of a new political cycle in Spain. Since then, Sánchez has governed through a complex alliance bringing together three different groups: his own Socialist Workers’ Party (PSOE) , parties to its left (first Unidas Podemos and later Sumar) , and a diverse set of peripheral nationalist forces, mainly located in the Basque Country and Catalonia.
उस समय बहुदलीय बहुमत स्पेन में एक नए राजनीतिक चक्र की नींव बन गया। तब से, सांचेज़ तीन अलग-अलग समूहों को एक साथ लाते हुए एक जटिल गठबंधन के माध्यम से शासन कर रहे हैं: उनकी अपनी सोशलिस्ट वर्कर्स पार्टी (PSOE) , उनके बाईं ओर के दल (पहले Unidas Podemos और बाद में Sumar) , और विविध सीमांत राष्ट्रवादी ताकतों का समूह, जो मुख्य रूप से बास्क देश और कैटालोनिया में स्थित है।
This coalition proved more resilient than many expected. It has survived the pandemic, delivered major social and labour reforms, and secured enough parliamentary support for Sánchez to remain in office after the 2023 general election.
यह गठबंधन उम्मीद से कहीं अधिक लचीला साबित हुआ। इसने महामारी का सामना किया, बड़े सामाजिक और श्रम सुधार किए, और 2023 के आम चुनाव के बाद सांचेज़ को पद पर बने रहने के लिए पर्याप्त संसदीय समर्थन हासिल किया।
Yet the coalition has now become increasingly fragile. And for the first time since 2018, the source of instability may be the PSOE itself.
फिर भी यह गठबंधन अब तेजी से नाजुक होता जा रहा है। और 2018 के बाद पहली बार, अस्थिरता का स्रोत स्वयं PSOE हो सकता है।
The first signs of weakness appeared among the parties to the left of the PSOE. The alliance that once revolved around Unidas Podemos fragmented, while its successor, Sumar, struggled to maintain unity among its constituent parties. The coalition’s second pillar, the nationalist and regional parties that support Sánchez in parliament, has also become more difficult to manage.
कमजोरी के पहले संकेत PSOE के बाईं ओर के दलों में दिखाई दिए। वह गठबंधन जो कभी Unidas Podemos के इर्द-गिर्द घूमता था, बिखर गया, जबकि इसका उत्तराधिकारी, Sumar, अपने घटक दलों के बीच एकता बनाए रखने के लिए संघर्ष कर रहा है। गठबंधन का दूसरा स्तंभ, वे राष्ट्रवादी और क्षेत्रीय दल जो संसद में सांचेज़ का समर्थन करते हैं, उन्हें प्रबंधित करना भी अधिक कठिन हो गया है।
The consequences are visible. The government has not approved a new state budget since 2022, relying instead on extensions of previous budgets, and parliamentary defeats have become commonplace.
परिणाम दिखाई दे रहे हैं। सरकार 2022 से एक नया राज्य बजट पास नहीं कर पाई है, बल्कि पिछले बजटों के विस्तार पर निर्भर रही है, और संसदीय हार आम बात होती जा गई है।
Despite these difficulties, the PSOE – and Sánchez himself – remained the coalition’s strongest asset. Sánchez consistently outperformed expectations, survived electoral setbacks, and maintained a central position in Spanish politics. While coalition partners generated uncertainty, the Socialists provided stability. That may now be changing.
इन कठिनाइयों के बावजूद, PSOE – और स्वयं सांचेज़ – गठबंधन की सबसे मजबूत संपत्ति बने रहे। सांचेज़ ने लगातार उम्मीदों को पार किया, चुनावी झटकों से उबर गए, और स्पेनिश राजनीति में एक केंद्रीय स्थान बनाए रखा। जबकि गठबंधन सहयोगियों ने अनिश्चितता पैदा की, सोशल ने स्थिरता प्रदान की। अब यह बदल सकता है।
Leer más: Why the rise of a new far-right party in Catalonia spells danger for the Spanish government
और पढ़ें: कैटालोनिया में नई चरमपंथी पार्टी के उदय का स्पेनिश सरकार के लिए खतरा क्यों है
Corruption allegations
भ्रष्टाचार के आरोप
Over the past two years, a growing number of investigations and allegations have affected figures connected to the PSOE and Sánchez’s inner circle. The cases involve former senior party officials, members of the prime minister’s inner circle, and individuals close to the government.
पिछले दो वर्षों में, पीएसओई और सांचेज़ के करीबी घेरे से जुड़े कई हस्तियों को बढ़ते हुए जांचों और आरोपों का सामना करना पड़ा है। इन मामलों में पूर्व वरिष्ठ पार्टी अधिकारी, प्रधानमंत्री के करीबी घेरे के सदस्य और सरकार के निकट के व्यक्ति शामिल हैं।
Supporters of the government argue that these investigations are textbook “lawfare” – politically motivated use of the courts to undermine or directly attack enemies. There is evidence to support this view, as some of the corruption allegations have been brought forward by Manos Limpias (“Clean Hands”) , a self-styled trade union with far-right links. Critics, meanwhile, maintain that the cases reflect legitimate judicial scrutiny of those in power.
सरकार के समर्थक तर्क देते हैं कि ये जांचें पाठ्यपुस्तक “लॉफेयर” (lawfare) हैं – यानी दुश्मनों को कमजोर करने या सीधे हमला करने के लिए राजनीतिक रूप से प्रेरित अदालती उपयोग। इस दृष्टिकोण का समर्थन करने के प्रमाण मौजूद हैं, क्योंकि कुछ भ्रष्टाचार के आरोप मैनोस लिम्पियास (“क्लीन हैंड्स”) द्वारा लगाए गए हैं, जो एक स्व-घोषित ट्रेड यूनियन है जिसके दूर-दक्षिणपंथी संबंध हैं। वहीं, आलोचकों का मानना है कि ये मामले सत्ता में बैठे लोगों की वैध न्यायिक जांच को दर्शाते हैं।
Regardless of which interpretation prevails, the political consequences are already evident.
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि कौन सी व्याख्या प्रभावी होती है, राजनीतिक परिणाम पहले से ही स्पष्ट हैं।
The attorney general was disqualified last year in a case involving the disclosure of confidential information. Sánchez’s brother is currently on trial over allegations related to his appointment to a public-sector post, and Sánchez’s wife is also under investigation. The most damaging case for the PSOE has been the Koldo scandal, which allegedly involved former ministers and senior party officials in a corruption scheme linked to the purchase of face masks during the pandemic.
पिछले साल अटॉर्नी जनरल को गोपनीय जानकारी के खुलासे से जुड़े एक मामले में अयोग्य घोषित कर दिया गया था। सांचेज़ के भाई पर वर्तमान में सार्वजनिक क्षेत्र के पद पर उनकी नियुक्ति से संबंधित आरोपों पर मुकदमा चल रहा है, और सांचेज़ की पत्नी भी जांच के दायरे में है। पीएसओई के लिए सबसे हानिकारक मामला कोल्दो घोटाला रहा है, जिसमें कथित तौर पर महामारी के दौरान फेस मास्क की खरीद से जुड़े भ्रष्टाचार के रैकेट में पूर्व मंत्रियों और वरिष्ठ पार्टी अधिकारियों का संलिप्त होना शामिल था।
Other controversies have only added to the pressure. PSOE member Leire Díez is accused of seeking information and exerting pressure on judges investigating corruption cases involving the party, with support of party officials.
अन्य विवादों ने केवल दबाव बढ़ाया है। पीएसओई सदस्य लेइरे डीज़ पर पार्टी से जुड़े भ्रष्टाचार के मामलों की जांच कर रहे न्यायाधीशों से जानकारी प्राप्त करने और उन पर दबाव डालने का आरोप है, जिसमें पार्टी अधिकारियों का समर्थन भी है।
While Sánchez himself has not been implicated in any of the cases, allegations of bribery, leaked recordings, favouritism and political interference have combined to create a perfect storm around him.
हालांकि सांचेज़ खुद किसी मामले में फँसे नहीं हैं, लेकिन रिश्वतखोरी, लीक हुए रिकॉर्डिंग, पक्षपात और राजनीतिक हस्तक्षेप के आरोपों ने उनके इर्द-गिर्द एक परफेक्ट स्टॉर्म (perfect storm) बना दिया है।
The latest blow came with the investigation into former Socialist prime minister José Luis Rodríguez Zapatero over his alleged links to Venezuela and the airline Plus Ultra. For the PSOE, the significance is not only judicial but also political. Zapatero remains the most prominent member of the party’s old guard. He is widely regarded as a totem of the Spanish left, and has consistently backed Sánchez.
नवीनतम झटका पूर्व समाजवादी प्रधानमंत्री जोस लुइस रोड्रिगेज़ ज़पाटेरो को वेनेजुएला और एयरलाइन प्लस अल्ट्रा से उनके कथित संबंधों पर जांच के साथ आया। पीएसओई के लिए, इसका महत्व न केवल न्यायिक बल्कि राजनीतिक भी है। ज़पाटेरो पार्टी के पुराने गार्ड का सबसे प्रमुख सदस्य बने हुए हैं। उन्हें व्यापक रूप से स्पेनिश वामपंथ के प्रतीक (totem) के रूप में देखा जाता है, और उन्होंने लगातार सांचेज़ का समर्थन किया है।
Zapatero symbolises not only the PSOE but also the generation of Socialists who governed Spain between 2004 and 2011. He is remembered above all for expanding social rights, particularly through the legalisation of same-sex marriage and abortion reform. This image as a progressive leader has largely overshadowed memories of his austerity measures, spending cuts and agreements with the right-wing Popular Party (PP) .
ज़पाटेरो न केवल पीएसओई बल्कि उस समाजवादी पीढ़ी का भी प्रतीक हैं जिन्होंने 2004 और 2011 के बीच स्पेन पर शासन किया था। उन्हें सबसे बढ़कर सामाजिक अधिकारों के विस्तार के लिए याद किया जाता है, विशेष रूप से समलैंगिक विवाह को कानूनी मान्यता देने और गर्भपात सुधार के माध्यम से। एक प्रगतिशील नेता के रूप में यह छवि काफी हद तक उनके मितव्ययिता उपायों, खर्च में कटौती और दक्षिणपंथी पॉपुलर पार्टी (PP) के साथ समझौतों की यादों पर हावी रही है।
The allegations against him have resonated strongly on the left. Speaking in Spain’s national congress on May 20, left-wing Catalan leader Gabriel Rufián summarised the mood succinctly: “If it’s true, it’s shit. But if it’s a lie, it’s even worse.”
उनके खिलाफ लगे आरोपों ने वामपंथ में कड़ा प्रतिध्वनित किया है। 20 मई को स्पेन के राष्ट्रीय कांग्रेस में बोलते हुए, वामपंथी कैटलन नेता गैब्रियल रुफियन ने माहौल का संक्षेप में सारांश दिया: “अगर यह सच है, तो यह बकवास है। लेकिन अगर यह झूठ है, तो यह और भी बुरा है।”
Leer más: NATO has deep divisions – but why is Spain its most openly critical member?
और पढ़ें: नाटो में गहरे मतभेद हैं – लेकिन स्पेन इसका सबसे खुले तौर पर आलोचना करने वाला सदस्य क्यों है?
Losing control of the narrative
कथा पर नियंत्रण खोना
As a result of these allegations, the issue dominating public debate is no longer one chosen by the government. Housing, inflation and public services remain major concerns for Spanish voters, but corruption allegations have increasingly come to dominate political and media attention.
इन आरोपों के परिणामस्वरूप, सार्वजनिक बहस पर हावी मुद्दा अब सरकार द्वारा चुना गया नहीं है। आवास, मुद्रास्फीति और सार्वजनिक सेवाएँ स्पेनिश मतदाताओं के लिए प्रमुख चिंता बनी हुई हैं, लेकिन भ्रष्टाचार के आरोप राजनीतिक और मीडिया का ध्यान आकर्षित करते हुए तेजी से हावी होते जा रहे हैं।
This represents a significant challenge for any government. One of the main advantages of incumbency is the ability to shape the political agenda. When governments lose that capacity, they often find themselves on the back foot, reacting to events rather than steering them.
यह किसी भी सरकार के लिए एक बड़ी चुनौती प्रस्तुत करता है। सत्ता में रहने का मुख्य लाभों में से एक राजनीतिक एजेंडा को आकार देने की क्षमता होती है। जब सरकारें वह क्षमता खो देती हैं, तो वे अक्सर खुद को पीछे की स्थिति में पाती हैं, घटनाओं का मार्गदर्शन करने के बजाय उन पर प्रतिक्रिया करती हैं।
The symbolism is particularly striking in Sánchez’s case. His rise to power in 2018 came through a vote of no confidence in Mariano Rajoy’s PP, after it became mired in its own string of corruption scandals. Eight years later, his opponents are attempting to frame the PSOE through a similar lens.
सांचेज़ के मामले में प्रतीकवाद विशेष रूप से स्पष्ट है। उनका 2018 में सत्ता में उदय मारियानो राजॉय की पीपी में अविश्वास मत के माध्यम से हुआ, जब वह स्वयं भ्रष्टाचार के घोटालों की एक श्रृंखला में फँस गई थी। आठ साल बाद, उनके विरोधी पीएसओई को इसी तरह के दृष्टिकोण से चित्रित करने का प्रयास कर रहे हैं।
The end of a political cycle?
क्या एक राजनीतिक चक्र का अंत है?
At this point, some perspective is needed. Spanish politics has experienced remarkable continuity since 2018. Sánchez has remained in office longer than many observers expected, navigating a fragmented parliament and an increasingly polarised political environment.
इस समय, कुछ परिप्रेक्ष्य की आवश्यकता है। स्पेनिश राजनीति ने 2018 से उल्लेखनीय निरंतरता का अनुभव किया है। सांचेज़ कई पर्यवेक्षकों द्वारा अपेक्षित समय से अधिक समय तक पद पर बने रहे हैं, एक खंडित संसद और तेजी से ध्रुवीकृत राजनीतिक माहौल को संभालते हुए।
The current left-wing government is one of the longest-lasting of Spain’s democratic period. Sánchez’ eight year tenure is second only to Felipe González, also of the PSOE, who governed from 1982 to 1996.
वर्तमान वामपंथी सरकार स्पेन की लोकतांत्रिक अवधि में सबसे लंबे समय तक चलने वाली सरकारों में से एक है। सांचेज़ का आठ साल का कार्यकाल केवल फेलिप गोंजालेज (जो स्वयं पीएसओई के थे) के बाद दूसरा है, जिन्होंने 1982 से 1996 तक शासन किया था।
We also cannot ignore the possibility that some of the current wave of allegations could be politically or judicially motivated lawfare. The words of former PP prime minister José María Aznar, spoken after Sánchez secured a second term in 2023, still resonate on the right: “Whoever can do it, do it.” In other words, remove the government by whatever means are available.
हम यह संभावना भी अनदेखा नहीं कर सकते कि आरोपों की वर्तमान लहर का कुछ हिस्सा राजनीतिक या न्यायिक रूप से प्रेरित ‘कानूनी युद्ध’ (lawfare) हो सकता है। पूर्व पीपी प्रधानमंत्री जोस मारिया अज़नार के शब्द, जो सांचेज़ द्वारा 2023 में दूसरे कार्यकाल को सुरक्षित करने के बाद बोले गए थे, अभी भी दक्षिणपंथ में गूंजते हैं: “जो कर सकता है, वह करे।” दूसरे शब्दों में, उपलब्ध किसी भी साधन से सरकार को हटा दें।
Sánchez’s governments have achieved notable policy successes, including labour market reforms, increases in the minimum wage, and an active role in European and international affairs. More recently, the government has pushed ahead with the regularisation of more than 500,000 undocumented migrants.
सांचेज़ की सरकारों ने श्रम बाजार सुधारों, न्यूनतम मजदूरी में वृद्धि और यूरोपीय तथा अंतर्राष्ट्रीय मामलों में सक्रिय भूमिका सहित उल्लेखनीय नीतिगत सफलताएं हासिल की हैं। हाल ही में, सरकार ने 500,000 से अधिक अपंजीकृत प्रवासियों के नियमितीकरण को आगे बढ़ाया है।
Even his critics acknowledge Sánchez’s extraordinary capacity for political survival. Still, after eight years in office, some observers, particularly on the right, believe Spain may be approaching the end of a political cycle.
यहां तक कि उनके आलोचक भी सांचेज़ की राजनीतिक अस्तित्व क्षमता को स्वीकार करते हैं। फिर भी, पद पर आठ साल रहने के बाद, कुछ पर्यवेक्षक, विशेष रूप से दक्षिणपंथ में, मानते हैं कि स्पेन एक राजनीतिक चक्र के अंत के करीब पहुंच सकता है।
If this is the case, it is not solely the result of corruption allegations and judicial investigations. The parties to the left of the PSOE are weaker than they once were, and relations with parliamentary allies have become more complicated. Legislative productivity has slowed. The party has performed poorly in regional elections in Extremadura, Castile and León, Aragón and its former stronghold of Andalusia.
यदि ऐसा है, तो यह केवल भ्रष्टाचार के आरोपों और न्यायिक जांच का परिणाम नहीं है। पीएसओई के बाईं ओर की पार्टियां पहले से कमजोर हैं, और संसदीय सहयोगियों के साथ संबंध अधिक जटिल हो गए हैं। विधायी उत्पादकता धीमी हुई है। पार्टी ने एक्सट्रेमादुरा, कैस्टिल एंड लियोन, आरागॉन और अपने पूर्व गढ़ Andalusia में क्षेत्रीय चुनावों में खराब प्रदर्शन किया है।
This does not necessarily mean that Sánchez’s government is approaching immediate collapse. The prime minister has little incentive to call a snap election, particularly when most opinion polls suggest that a coalition between the PP and far-right Vox could emerge as the alternative. Nor is it clear that voters have definitively turned against the Socialists. Spanish politics has repeatedly shown that public opinion can shift rapidly, especially during election campaigns. Nevertheless, the mood has changed.
इसका मतलब यह आवश्यक रूप से नहीं है कि सांचेज़ की सरकार तत्काल पतन के करीब आ रही है। प्रधानमंत्री के पास अचानक चुनाव कराने का कम प्रोत्साहन है, खासकर जब अधिकांश ओपिनियन पोल बताते हैं कि पीपी और दक्षिणपंथी वॉक्स के बीच एक गठबंधन विकल्प के रूप में उभर सकता है। न ही यह स्पष्ट है कि मतदाताओं ने निश्चित रूप से सोशलवादियों के खिलाफ रुख किया है। स्पेनिश राजनीति ने बार-बार दिखाया है कि जनमत तेजी से बदल सकता है, खासकर चुनाव अभियानों के दौरान। फिर भी, माहौल बदल गया है।
For years, the PSOE functioned as the strongest pillar supporting Spain’s governing coalition. Problems usually came from junior coalition partners or parliamentary allies. Now, for the first time, the main source of uncertainty appears to be the party at the coalition’s centre.
वर्षों तक, पीएसओई स्पेन के सत्तारूढ़ गठबंधन का सबसे मजबूत स्तंभ रहा। समस्याएं आमतौर पर जूनियर गठबंधन भागीदारों या संसदीय सहयोगियों से आती थीं। अब, पहली बार, अनिश्चितता का मुख्य स्रोत गठबंधन के केंद्र में स्थित पार्टी प्रतीत होता है।
Whether the current allegations ultimately lead to convictions, exonerations or political dead ends, their impact is already being felt. They have weakened the government’s control of the political agenda, increased tensions among coalition partners, and fuelled speculation about the durability of the ruling coalition established in 2018.
चाहे वर्तमान आरोप अंततः दोषसिद्धि, बरी होने या राजनीतिक गतिरोध की ओर ले जाएं, उनका प्रभाव पहले से ही महसूस किया जा रहा है। उन्होंने राजनीतिक एजेंडे पर सरकार के नियंत्रण को कमजोर किया है, गठबंधन भागीदारों के बीच तनाव बढ़ाया है, और 2018 में स्थापित सत्तारूढ़ गठबंधन की स्थिरता के बारे में अटकलों को बढ़ावा दिया है।
There are echoes here of the final years of Felipe González’s premiership in the 90s, which was marked by corruption allegations and the GAL scandal. Those last years are often remembered as the slow decline of a long Socialist government and the prelude to José María Aznar’s victory in 1996.
यहां फेलिप गोंजालेज के 90 के दशक में प्रधानमंत्री काल के अंतिम वर्षों की गूंज है, जो भ्रष्टाचार के आरोपों और जीएएल घोटाले से चिह्नित था। उन आखिरी वर्षों को अक्सर एक लंबी समाजवादी सरकार के धीमे पतन और 1996 में जोस मारिया अज़नार की जीत की प्रस्तावना के रूप में याद किया जाता है।
So, 30 years later, are we witnessing the final stage of the Sánchez era and the prelude to a new coalition of right-wing and far-right forces? It would be premature to answer yes. But the broad coalition that brought Sánchez to power seems more fragile today than at any other point over the last eight years.
तो, 30 साल बाद, क्या हम सांचेज़ युग के अंतिम चरण और दक्षिणपंथी तथा अति-दक्षिणपंथी ताकतों के एक नए गठबंधन की प्रस्तावना देख रहे हैं? हाँ में जवाब देना जल्दबाजी होगी। लेकिन वह व्यापक गठबंधन जिसने सांचेज़ को सत्ता तक पहुंचाया, आज पिछले आठ वर्षों में किसी भी अन्य समय की तुलना में अधिक नाजुक लगता है।
A weekly e-mail in English featuring expertise from scholars and researchers. It provides an introduction to the diversity of research coming out of the continent and considers some of the key issues facing European countries. Get the newsletter!
विद्वानों और शोधकर्ताओं की विशेषज्ञता से युक्त एक साप्ताहिक ई-मेल अंग्रेजी में। यह महाद्वीप से आ रहे अनुसंधान की विविधता का परिचय देता है और यूरोपीय देशों के सामने आने वाले कुछ प्रमुख मुद्दों पर विचार करता है। न्यूज़लेटर प्राप्त करें!
Asbel Bohigues no recibe salario, ni ejerce labores de consultoría, ni posee acciones, ni recibe financiación de ninguna compañía u organización que pueda obtener beneficio de este artículo, y ha declarado carecer de vínculos relevantes más allá del cargo académico citado.
एस्बेल बोहिगेस को वेतन नहीं मिलता है, न ही वह परामर्श कार्य करते हैं, न ही उनके पास कोई शेयर हैं, और न ही उन्हें किसी ऐसी कंपनी या संगठन से वित्तपोषण प्राप्त होता है जिसे इस लेख से लाभ मिल सके। उन्होंने यह भी घोषणा की है कि उद्धृत शैक्षणिक पद के अलावा उनका कोई अन्य प्रासंगिक संबंध नहीं है।
Read more
-

नामीबिया के भूले हुए नरसंहार को फोरेंसिक पुरातत्व के माध्यम से उजागर करना
Unearthing Namibia’s forgotten genocide through forensic archaeology
-

विश्व कप और मानव तस्करी: प्रमुख खेल आयोजनों पर वास्तविक जोखिमों के बारे में शोध क्या बताता है
The World Cup and human trafficking: What the research reveals about the real risks at major sporting events