The World Cup and human trafficking: What the research reveals about the real risks at major sporting events
,

Copa do Mundo e tráfico humano: O que a pesquisa revela sobre os riscos reais em grandes eventos esportivos

The World Cup and human trafficking: What the research reveals about the real risks at major sporting events

Kathleen Murray Preble, Associate Professor of Social Work, University of Texas at Arlington Jennifer E. O'Brien, Associate Professor of Social Work, University of Texas at Arlington

Public awareness campaigns around the World Cup and other sporting events are well intentioned – but not backed by research.

As campanhas de conscientização pública em torno da Copa do Mundo e de outros eventos esportivos são bem-intencionadas – mas não são baseadas em pesquisa.

As U.S. cities prepare to host the FIFA World Cup, familiar warnings about human trafficking “spikes” at major sporting events have reemerged.

Enquanto as cidades dos EUA se preparam para sediar a Copa do Mundo FIFA, alertas familiares sobre “picos” de tráfico humano em grandes eventos esportivos ressurgiram.

Media outlets point to elevated risks, advocacy groups roll out awareness campaigns, and city authorities and law enforcement ramp up anti-trafficking efforts.

Veículos de comunicação apontam para riscos elevados, grupos de defesa lançam campanhas de conscientização, e autoridades municipais e forças policiais intensificam os esforços anti-tráfico.

This is all well intentioned. But as experts in human trafficking and the commercial sexual exploitation of children, we believe the talk of an increased risk might be misplaced. Two decades of empirical research across events such as the Super Bowl, Olympic Games and prior World Cups show no consistent evidence that human trafficking increases because of large sporting events. Further, framing trafficking as episodic and event-based can be counterproductive.

Tudo isso é bem-intencionado. Mas, como especialistas em tráfico humano e exploração sexual comercial de crianças, acreditamos que a discussão sobre um aumento de risco pode estar equivocada. Duas décadas de pesquisa empírica em eventos como o Super Bowl, Jogos Olímpicos e Copas do Mundo anteriores não mostram evidências consistentes de que o tráfico humano aumenta por causa de grandes eventos esportivos. Além disso, enquadrar o tráfico como episódico e baseado em eventos pode ser contraproducente.

The ‘flashlight effect’

O ‘efeito lanterna’

The belief that major sporting events produce spikes in human trafficking has circulated for more than two decades, gaining international prominence around the 2004 Olympic Games and reappearing consistently during subsequent FIFA World Cup tournaments, Olympic Games and Super Bowls.

A crença de que grandes eventos esportivos causam picos no tráfico humano circula há mais de duas décadas, ganhando proeminência internacional em torno dos Jogos Olímpicos de 2004 e reaparecendo consistentemente durante os subsequentes torneios da Copa do Mundo da FIFA, Jogos Olímpicos e Super Bowls.

The narrative persists largely because it appears intuitively plausible: Large influxes of tourists, temporary workers, nightlife activity and commercial spending are assumed to increase demand for commercial sex generally and also exploitative labor.

A narrativa persiste em grande parte porque parece intuitivamente plausível: grandes influxos de turistas, trabalhadores temporários, atividade noturna e gastos comerciais são supostamente responsáveis por aumentar a demanda por sexo comercial em geral e também por mão de obra exploratória.

While these events do temporarily increase tourism and commercial sex markets, trafficking itself is not event-driven.

Embora esses eventos aumentem temporariamente o turismo e os mercados de sexo comercial, o tráfico em si não é impulsionado por eventos.

Studies examining arrest records, hotline calls and social service engagement during major events find fluctuations consistent with increased visibility and reporting, but not necessarily increased victimization.

Estudos que examinam registros de prisões, chamadas de linhas diretas e envolvimento de serviços sociais durante grandes eventos encontram flutuações consistentes com o aumento da visibilidade e dos relatórios, mas não necessariamente com o aumento da vitimização.

Research shows that while some major sporting events correspond with increases in online commercial sex advertisements, those increases are not unique to the event and are comparable to other large conventions, holiday weekends or tourism-driven gatherings. For example, a National Institute of Justice-supported study analyzing escort advertisements during large public events concluded that Super Bowls “did not stand out” relative to other events in terms of changes in the commercial sex market.

Pesquisas mostram que, embora alguns grandes eventos esportivos correspondam a aumentos em anúncios online de sexo comercial, esses aumentos não são exclusivos do evento e são comparáveis a outras grandes convenções, fins de semana de feriado ou encontros impulsionados pelo turismo. Por exemplo, um estudo apoiado pelo National Institute of Justice que analisou anúncios de acompanhantes durante grandes eventos públicos concluiu que os Super Bowls “não se destacaram” em relação a outros eventos em termos de mudanças no mercado de sexo comercial.

Similarly, anti-trafficking organizations within the United States such at the Polaris Project and Anti-Trafficking Review have noted that increases in calls to the National Human Trafficking Hotline during major sporting events likely reflect intensified publicity campaigns and greater hotline visibility rather than confirmed increases in trafficking itself.

Similarmente, organizações contra o tráfico nos Estados Unidos, como o Polaris Project e o Anti-Trafficking Review, observaram que o aumento de chamadas para a Linha Direta Nacional de Tráfico Humano durante grandes eventos esportivos provavelmente reflete campanhas de publicidade intensificadas e maior visibilidade da linha direta, em vez de aumentos confirmados no próprio tráfico.

Scholars have described this phenomenon as a “flashlight effect,” in which increased media attention, specialized law enforcement operations and public awareness efforts generate more reports, arrests and detections because more people are actively looking for trafficking indicators – not necessarily because more exploitation is occurring.

Acadêmicos descreveram esse fenômeno como um “efeito lanterna”, no qual o aumento da atenção da mídia, operações especializadas de aplicação da lei e esforços de conscientização pública geram mais relatórios, prisões e detecções porque mais pessoas estão procurando ativamente por indicadores de tráfico – e não necessariamente porque mais exploração está ocorrendo.

In other words, heightened awareness campaigns may produce detection effects rather than there actually being more incidents. Conflating the two leads to misinterpretation of trends and misallocation of resources.

Em outras palavras, campanhas de conscientização elevadas podem produzir efeitos de detecção em vez de haver realmente mais incidentes. Confundir os dois leva à má interpretação das tendências e à má alocação de recursos.

The human trafficking myths

Os mitos do tráfico humano

The narrative that people face an increased risk of becoming the victims of trafficking at big sporting events is based on a number of myths and misconceptions. One is that traffickers will travel to host cities to abduct or exploit unknown victims.

A narrativa de que as pessoas correm um risco aumentado de se tornarem vítimas de tráfico em grandes eventos esportivos é baseada em vários mitos e equívocos. Um deles é que os traficantes viajarão para as cidades-sede para sequestrar ou explorar vítimas desconhecidas.

In reality, most trafficking – both sex and labor – involves recruitment through existing relationships: intimate partners, family members, acquaintances or trusted community ties. Grooming, coercion and economic dependence unfold over time, often long before any event occurs. Event-focused enforcement strategies therefore risk targeting the wrong mechanisms of exploitation while neglecting root problems.

Na realidade, a maioria dos casos de tráfico – tanto sexual quanto de trabalho – envolve recrutamento através de relacionamentos existentes: parceiros íntimos, membros da família, conhecidos ou laços comunitários de confiança. O aliciamento, a coerção e a dependência econômica se desenrolam ao longo do tempo, muitas vezes muito antes de qualquer evento ocorrer. As estratégias de fiscalização focadas em eventos, portanto, correm o risco de mirar os mecanismos errados de exploração, negligenciando os problemas de raiz.

Another common myth is that trafficking tied to these events primarily involves the sex trafficking of women and girls by organized criminal networks. This framing obscures the prevalence of labor trafficking and the diverse nature of victims. Evidence from several national datasets shows that labor trafficking occurs across industries likely to scale up during major events such as hospitality, construction, food service and cleaning services.

Outro mito comum é que o tráfico ligado a esses eventos envolve primariamente o tráfico sexual de mulheres e meninas por redes criminosas organizadas. Esse enquadramento obscurece a prevalência do tráfico de trabalho e a natureza diversa das vítimas. Evidências de vários conjuntos de dados nacionais mostram que o tráfico de trabalho ocorre em setores que tendem a aumentar durante grandes eventos, como hotelaria, construção, serviços de alimentação e serviços de limpeza.

However, labor trafficking often gets overlooked. Moreover, victims can include men, boys, LGBTQ+ people and U.S. citizens – many of whom do not fit the sensationalized narrative that dominates event-related discourse.

No entanto, o tráfico de trabalho é frequentemente negligenciado. Além disso, as vítimas podem incluir homens, meninos, pessoas LGBTQ+ e cidadãos dos EUA – muitos dos quais não se encaixam na narrativa sensacionalista que domina o discurso relacionado a eventos.

These myths are not benign. Rather, they have measurable consequences. First, they distort policy by shifting resources toward short-term, high-visibility enforcement – through law enforcement stings, raids and temporary task forces. This comes at the expense of more sustained investment in trauma-informed care and programs that address root causes, such as housing stability.

Esses mitos não são inócuos. Pelo contrário, eles têm consequências mensuráveis. Primeiro, eles distorcem a política ao desviar recursos para fiscalizações de curto prazo e alta visibilidade – através de incursões policiais, raids e grupos de trabalho temporários. Isso ocorre em detrimento de um investimento mais sustentado em cuidados informados sobre trauma e programas que abordam as causas raízes, como a estabilidade habitacional.

Second, they contribute to victim misidentification. Individuals who do not resemble the “typical victim” portrayed in media – such as those with convicted of violent crime, substance use or complex trauma histories – may be overlooked or even criminalized.

Segundo, eles contribuem para a má identificação das vítimas. Indivíduos que não se assemelham à “vítima típica” retratada na mídia – como aqueles condenados por crimes violentos, uso de substâncias ou históricos de trauma complexo – podem ser ignorados ou até criminalizados.

In addition, these myth-driven campaigns can inadvertently increase surveillance and policing of marginalized communities, including immigrants, sex workers and unhoused individuals, without improving safety or access to services.

Além disso, essas campanhas baseadas em mitos podem aumentar inadvertidamente a vigilância e o policiamento de comunidades marginalizadas, incluindo imigrantes, trabalhadoras do sexo e pessoas em situação de rua, sem melhorar a segurança ou o acesso a serviços.

Limiting the field

Limitando o campo

While it could be argued that any increased attention to human trafficking is welcomed, there is a downside: Treating the problem as episodic and event-based can obscure the developmental and cumulative nature of trafficking.

Embora se possa argumentar que qualquer aumento de atenção ao tráfico humano seja bem-vindo, há um lado negativo: Tratar o problema como episódico e baseado em eventos pode obscurecer a natureza desenvolvimental e cumulativa do tráfico.

Trafficking is closely linked to adverse childhood experiences, poly-victimization – that is, being exposed to multiple different forms of victimization across one’s lifespan – and structural inequities.

O tráfico está intimamente ligado a experiências adversas na infância, polivitimização – ou seja, ser exposto a múltiplas formas diferentes de vitimização ao longo da vida – e iniquidades estruturais.

Focusing on high-profile events like the World Cup limits the ability of communities fighting human trafficking to build longitudinal, prevention-oriented strategies that intervene early and across child welfare, education, healthcare and housing systems.

Concentrar-se em eventos de grande repercussão, como a Copa do Mundo, limita a capacidade das comunidades que combatem o tráfico humano de construir estratégias longitudinais e orientadas à prevenção que intervenham precocemente e em sistemas de bem-estar infantil, educação, saúde e moradia.

To bolster prevention, we believe public attention and resources must move from panic to precision. That means aligning interventions with evidence. It also means investing in cross-sector identification and referral systems, expanding labor trafficking detection, supporting survivor-led services and addressing the structural conditions that create vulnerability at all times – not just every four years.

Para fortalecer a prevenção, acreditamos que a atenção e os recursos públicos devem passar do pânico para a precisão. Isso significa alinhar as intervenções com evidências. Também significa investir em sistemas de identificação e encaminhamento intersetoriais, expandir a detecção de tráfico de trabalho, apoiar serviços liderados por sobreviventes e abordar as condições estruturais que criam vulnerabilidade em todos os momentos – e não apenas a cada quatro anos.

Kathleen Murray Preble has received funding in the past and/or currently from the Missouri Foundation for Health (MFFH) , the Missouri Collaborative Against Human Trafficking (MCAHT) , and DOJ Bureau of Justice Assistance. The opinions expressed in this article represent those of the author and do not reflect the views of the DOJ, MFFH, the MCAHT, UTA, or the University of Texas System.

Kathleen Murray Preble recebeu financiamento no passado e/ou atualmente da Missouri Foundation for Health (MFFH) , do Missouri Collaborative Against Human Trafficking (MCAHT) e do DOJ Bureau of Justice Assistance. As opiniões expressas neste artigo representam as da autora e não refletem as visões do DOJ, MFFH, MCAHT, UTA ou do University of Texas System.

Jennifer E. O’Brien has received funding from the Centers for Disease Control, National Institutes of Health, and the National Institute of Justice. She is affiliated with The University of Texas at Arlington School of Social Work. The opinions expressed in this article represent those of the author and do not reflect the views of The CDC, NIH, NIJ, The University of Texas at Arlington, or the University of Texas System.

Jennifer E. O’Brien recebeu financiamento dos Centers for Disease Control, National Institutes of Health e do National Institute of Justice. Ela é afiliada à The University of Texas at Arlington School of Social Work. As opiniões expressas neste artigo representam as da autora e não refletem as visões do CDC, NIH, NIJ, The University of Texas at Arlington ou do University of Texas System.

Read more