129,000 years of crocodiles: what we know about Australasia’s ancient apex predators
,

129.000 anos de crocodilos: o que sabemos sobre os predadores de topo antigos da Australásia

129,000 years of crocodiles: what we know about Australasia’s ancient apex predators

Jorgo Ristevski, Researcher, Palaeontology, The University of Queensland Julien Louys, Professor, Palaeontology, Griffith University Nicole Boivin, Honorary Professor, Archaeology, The University of Queensland

A host of unique crocodylian species ruled the roost in Australia and surrounds for millions of years – until humans came along.

Um número de espécies crocodilianas únicas dominaram a Austrália e seus arredores por milhões de anos – até que os humanos surgiram.

The sight of a saltwater crocodile basking on a mudbank is one of the most iconic and intimidating images of northern Australia. Yet the crocodiles that inhabit the region today are just the survivors of a much richer and stranger lost world.

A visão de um crocodilo de água salgada tomando sol em um banco de lama é uma das imagens mais icônicas e intimidantes do norte da Austrália. No entanto, os crocodilos que habitam a região hoje são apenas os sobreviventes de um mundo perdido muito mais rico e estranho.

Until recently, Australasia was home not just to the familiar crocodiles found in tropical waterways, but also to a unique cast of crocs unlike any living species.

Até recentemente, a Australásia era lar não apenas dos crocodilos familiares encontrados em vias navegáveis tropicais, mas também de um elenco único de crocodilos diferente de qualquer espécie viva.

Our recent review of evidence from the past 129,000 years reveals a dramatic story of extinctions, human encounters, and survival against the odds.

Nossa recente revisão de evidências dos últimos 129.000 anos revela uma história dramática de extinções, encontros humanos e sobrevivência contra todas as probabilidades.

Mekosuchines – the lost rulers of Australasia

Mekosuchídeos – os governantes perdidos da Australásia

Modern crocodiles are members of the genus Crocodyls, but an entirely different group of crocodylians known as mekosuchines once dominated the region.

Crocodilos modernos são membros do gênero Crocodylus, mas um grupo totalmente diferente de crocodilianos, conhecido como mekosuchídeos, já dominou a região.

For more than 50 million years, mekosuchines were the apex predators of Australasia. Some even survived to meet humans.

Por mais de 50 milhões de anos, os mekosuchídeos foram os predadores de topo da Australásia. Alguns até sobreviveram para encontrar os humanos.

These remarkable animals came in an astonishing variety of shapes and sizes, inhabiting many different environments.

Esses animais notáveis vinham em uma variedade surpreendente de formas e tamanhos, habitando muitos ambientes diferentes.

Some were giant semi-aquatic ambush predators, much like the saltwater crocodiles that still patrol northern rivers today. Others were much smaller “dwarf” species that inhabited islands such as New Caledonia. Most terrifyingly, some species possessed blade-like serrated teeth and probably hunted their prey on land.

Alguns eram predadores de emboscada semi-aquáticos gigantes, muito parecidos com os crocodilos de água salgada que ainda patrulham os rios do norte hoje. Outros eram espécies “anãs” muito menores que habitavam ilhas como Nova Caledônia. Mais assustadoramente, algumas espécies possuíam dentes serrilhados em forma de lâmina e provavelmente caçavam suas presas em terra.

A fragmentary puzzle

Um quebra-cabeça fragmentário

We pieced together a record of crocodylians over the past 129,000 years from scattered and highly fragmentary remains recovered from more than 20 archaeological and palaeontological sites.

Reunimos um registro de crocodilianos ao longo dos últimos 129.000 anos a partir de restos dispersos e altamente fragmentários recuperados de mais de 20 sítios arqueológicos e paleontológicos.

Most are located in Australia, though some are found in New Guinea, and a handful more across the southwest Pacific. At archaeological sites on the Australian mainland, as well as in the Torres Strait and New Guinea, researchers have uncovered the broken bones and teeth of modern crocodile species, showing that these formidable reptiles have shared landscapes with people for thousands of years.

A maioria está localizada na Austrália, embora alguns sejam encontrados em Nova Guiné, e um punhado mais pelo sudoeste do Pacífico. Em sítios arqueológicos no continente australiano, bem como no Estreito de Torres e em Nova Guiné, pesquisadores descobriram ossos e dentes quebrados de espécies modernas de crocodilos, mostrando que esses répteis formidáveis compartilharam paisagens com os humanos por milhares de anos.

Ancient rock art, some dating back around 20,000 years, reveals that Indigenous Australians were closely observing and depicting these animals for millennia. The distribution of archaeological remains and rock art closely mirrors the modern ranges of crocodiles today. This points to a long and relatively stable coexistence between humans and these powerful predators.

Arte rupestre antiga, algumas datando de cerca de 20.000 anos, revela que os australianos indígenas observavam e retratavam esses animais de perto por milênios. A distribuição dos restos arqueológicos e da arte rupestre espelha de perto os alcances modernos dos crocodilos hoje. Isso aponta para uma coexistência longa e relativamente estável entre humanos e esses predadores poderosos.

Figure
Crocodylian remains have been found at sites across Australasia dated over the past 129,000 years. Jorgo Ristevski, CC BY
Restos crocodilianos foram encontrados em sítios por toda a Australásia, datados nos últimos 129.000 anos. Jorgo Ristevski, CC BY

Archaeological evidence shows that humans did occasionally eat crocodiles, and sometimes even crafted pendants from their teeth. Yet such discoveries are quite rare. When ancient archaeological sites do yield crocodile bones, there are usually only a handful of them.

Evidências arqueológicas mostram que os humanos ocasionalmente comiam crocodilos e, às vezes, até faziam pingentes com seus dentes. No entanto, tais descobertas são bastante raras. Quando os antigos sítios arqueológicos fornecem ossos de crocodilo, geralmente há apenas um punhado deles.

The evidence suggests crocodiles were hunted only rarely. This is not surprising.

As evidências sugerem que os crocodilos eram caçados apenas raramente. Isso não é surpreendente.

Adult saltwater crocodiles are enormous, immensely powerful, and highly lethal to humans. For ancient communities, engaging with these apex predators would have been a hazardous undertaking, and something mostly avoided.

Crocodilos de água salgada adultos são enormes, imensamente poderosos e altamente letais para os humanos. Para as comunidades antigas, interagir com esses predadores de topo teria sido um empreendimento perigoso, e algo que era em grande parte evitado.

But modern crocodiles weren’t alone in these ancient landscapes. Fossils show they shared them with the mekosuchines.

Mas os crocodilos modernos não estavam sozinhos nessas paisagens antigas. Fósseis mostram que eles as compartilhavam com os mekosuchinos.

On mainland Australia, mekosuchines are currently only known from fossils. Most remains date from more than 40,000 years ago. We currently have no evidence of these extinct crocs from archaeological sites or in ancient rock art.

No continente australiano, os mekosuchinos são atualmente conhecidos apenas por fósseis. A maioria dos restos data de mais de 40.000 anos atrás. Atualmente, não temos evidências desses crocodilos extintos em sítios arqueológicos ou em arte rupestre antiga.

We don’t know if humans and mekosuchines ever directly interacted in Australia. Their disappearance occurred around the same time as the extinction of other Australian megafauna, potentially after a long period of coexistence with humans. The exact cause of their demise in Australia remains a mystery.

Não sabemos se humanos e mekosuchinos interagiram diretamente na Austrália. Seu desaparecimento ocorreu por volta do mesmo tempo da extinção de outras megafaunas australianas, potencialmente após um longo período de coexistência com os humanos. A causa exata de seu fim na Austrália permanece um mistério.

Island extinctions

Extinções insulares

However, the story is different on the islands of New Caledonia, Vanuatu and Fiji. There, some mekosuchine species managed to survive into much more recent times. And humans almost certainly encountered them directly.

No entanto, a história é diferente nas ilhas de Nova Caledônia, Vanuatu e Fiji. Lá, algumas espécies de mekosuchine conseguiram sobreviver até tempos muito mais recentes. E os humanos quase certamente os encontraram diretamente.

The extinct crocs of New Caledonia and Vanuatu were small, reaching less than two metres in length as adults. They also likely lived more on land than today’s semi-aquatic crocodiles. Their small statures and terrestrial lives would have made them far more accessible for human hunters.

Os crocodilos extintos de Nova Caledônia e Vanuatu eram pequenos, atingindo menos de dois metros de comprimento na idade adulta. Eles também provavelmente viviam mais em terra do que os crocodilos semi-aquáticos de hoje. Suas pequenas estaturas e vidas terrestres os teriam tornado muito mais acessíveis para os caçadores humanos.

Figure
Size comparisons between the largest (the living saltwater crocodile, Crocodylus porosus) and smallest (the extinct dwarf crocs of New Caledonia and Vanuatu, Mekosuchus) known crocodylian species from the past 129,000 years in Australasia. Jorgo Ristevski, CC BY
Comparação de tamanhos entre a maior (o crocodilo de água salgada vivo, Crocodylus porosus) e a menor (os crocodilos anões extintos de Nova Caledônia e Vanuatu, Mekosuchus) espécies crocodilianas conhecidas dos últimos 129.000 anos na Australásia. Jorgo Ristevski, CC BY

Tragically, the known record of these island mekosuchines ends within a few centuries of human settlement. In several cases, their remains were found in association with human artefacts and middens.

Tragicamente, o registro conhecido desses mekosuchines insulares termina dentro de poucos séculos do assentamento humano. Em vários casos, seus restos foram encontrados em associação com artefatos e descarte humano.

In one example from Vanuatu, a mekosuchine limb bone appears to bear the gnaw marks of a rat, an invasive species introduced to the island by humans. While definitive proof is elusive, it seems likely that direct or indirect human involvement may be the reason for the disappearance of these “dwarf” island crocodylians.

Em um exemplo de Vanuatu, um osso de membro de mekosuchine parece apresentar marcas de roer de um rato, uma espécie invasora introduzida na ilha por humanos. Embora a prova definitiva seja difícil de obter, parece provável que o envolvimento humano direto ou indireto possa ser o motivo do desaparecimento desses crocodilianos insulares “anões.”

Lessons for the Anthropocene

Lições para o Antropoceno

We are now living through the Anthropocene, an age when humans are profoundly influencing the planet and extinctions are accelerating, as is particularly evident in Australia.

Estamos vivendo o Antropoceno, uma era em que os humanos estão influenciando profundamente o planeta e as extinções estão acelerando, como é particularmente evidente na Austrália.

The prehistoric past is not just a record of vanished worlds, but a warning for the future. Understanding how apex predators like crocodiles responded to past climatic changes, environmental upheaval, and human impacts provides important clues for their conservation in the future.

O passado pré-histórico não é apenas um registro de mundos desaparecidos, mas um aviso para o futuro. Entender como predadores de topo, como crocodilos, responderam às mudanças climáticas passadas, aos grandes desajustes ambientais e aos impactos humanos fornece pistas importantes para a sua conservação no futuro.

To truly unravel these questions will take the combined work of palaeontologists, archaeologists, ecologists and conservationists. Just as crucial will be deep engagement with Indigenous knowledges and land managers, whose long histories of observing and living alongside these animals offer clues for protecting the world’s remaining crocodiles, and the threatened ecosystems they inhabit.

Desvendar verdadeiramente estas questões exigirá o trabalho combinado de paleontólogos, arqueólogos, ecologistas e conservacionistas. Igualmente crucial será o profundo envolvimento com os conhecimentos indígenas e os gestores de terras, cujos longos históricos de observação e convivência com esses animais oferecem pistas para proteger os crocodilos restantes do mundo e os ecossistemas ameaçados que eles habitam.

The authors do not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and have disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Os autores não trabalham, consultam, possuem ações ou recebem financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficiaria deste artigo, e não divulgaram afiliações relevantes além de seus cargos acadêmicos.

Read more