When AI giants go public, will ordinary investors know if they are along for the ride?
,

当AI巨头上市时,普通投资者是否知道自己是否跟上了这趟列车?

When AI giants go public, will ordinary investors know …

Sara Ali, Research Fellow and Academic Database Advisor, Auckland University of Technology

Large index-tracking funds could soon gain automatic exposure to AI giants as companies such as OpenAI edge toward public markets.

随着OpenAI等公司接近上市,大型指数跟踪基金很快就能自动获得对AI巨头的敞口。

We’ve heard a lot about the artificial intelligence (AI) boom and how enormous amounts of money are being poured into companies building ever more powerful technologies.

我们听到了很多关于人工智能(AI)的繁荣,以及巨额资金正被投入到构建越来越强大技术的公司中。

That boom is now taking a new turn as major AI players edge closer to becoming publicly-traded companies.

这种繁荣现在正迎来新的转折点,因为主要的AI参与者正越来越接近成为上市公司。

According to reports, OpenAI is preparing to file confidentially for a public listing that could value the ChatGPT maker at hundreds of billions of dollars. Rivals including Anthropic (Claude) and Elon Musk’s SpaceX – which just absorbed xAI (Grok) – are also moving toward the stock market.

据报道,OpenAI正在秘密准备提交上市申请,这家ChatGPT的开发者可能被估值达到数千亿美元。包括Anthropic(Claude)和埃隆·马斯克的SpaceX——它刚刚收购了xAI(Grok)——在内的竞争对手也正向股票市场迈进。

What many people may not realise, however, is that, through retirement funds, pensions and other managed investments, they could end up owning shares in these giants – whether they choose to or not.

然而,许多人可能没有意识到,通过退休基金、养老金和其他管理型投资,他们最终可能会拥有这些巨头的股份——无论他们是否选择这样做。

And while people might have moral concerns with the AI companies they’re tied to, the greater issue at play is about money, risk and who ends up holding it.

尽管人们可能对与这些AI公司相关的道德问题感到担忧,但更核心的问题在于金钱、风险,以及最终谁将掌握这些财富。

Where AI’s billions go

AI的数十亿资金流向何方

Building a cutting-edge AI system requires vast numbers of specialised computer chips, running nonstop in data centres that consume enough electricity to power a small city.

构建尖端人工智能系统需要大量专业计算机芯片,这些芯片在数据中心不间断运行,消耗的电力足以供一个小城市使用。

OpenAI plans to spend around US$50 billion on computing power in 2026 alone. In 2017, that same company spent roughly US$30 million, a 1,600-fold increase in less than a decade. OpenAI is targeting roughly US$600 billion in compute spending – or that in areas such as processing power, data storage and cloud infrastructure – through to 2030.

OpenAI计划仅在2026年就投入约500亿美元用于计算能力。2017年,该公司花费的金额约为3000万美元,不到十年时间增长了1600倍。OpenAI的目标是在2030年前,在计算支出(包括处理能力、数据存储和云基础设施等领域)上达到约6000亿美元。

It’s not just OpenAI. The big technology companies are collectively expected to invest around US$650 billion in AI infrastructure in 2026. That’s roughly one-third of Australia’s annual GDP – or two-and-a-half times New Zealand’s – being committed to one technology bet in a single year.

不仅仅是OpenAI。大型科技公司预计在2026年将集体投资约6500亿美元用于人工智能基础设施。这相当于澳大利亚年GDP的约三分之一——或者相当于新西兰的2.5倍——在单一年内押注于一项技术。

All these expenses must be covered before the companies earn consistent profits. This is why they keep raising money – and why the question of where that money will eventually come from is enormously important.

在公司获得稳定利润之前,所有这些开支都必须得到覆盖。这就是它们不断筹集资金的原因——这也是资金最终将从何处来这一问题极其重要的原因。

In 2025, total investment in AI companies reached US$217 billion. Then, in just the first three months of 2026, private AI companies raised a further US$226 billion, surpassing the entire 2025 total in a single quarter.

2025年,人工智能公司的总投资达到2170亿美元。随后,仅在2026年前三个月,私人人工智能公司就又筹集了2260亿美元,这一季度投资额超过了整个2025年的总额。

Much of this was concentrated in three transactions: US$122 billion for OpenAI, US$30 billion for Anthropic and US$7.5 billion for xAI.

其中大部分集中在三笔交易中:OpenAI获得1220亿美元,Anthropic获得300亿美元,xAI获得75亿美元。

Together, these three deals alone accounted for 71% of all AI funding that quarter. Mega-rounds above US$100 million now make up 94% of all AI investment by value.

仅这三笔交易就占了该季度所有人工智能资金的71%。目前,超过1亿美元的巨额融资占了所有人工智能投资价值的94%。

The funding has mostly come from large institutions: venture capital firms, sovereign wealth funds, and technology giants that can afford to take the risk. The gains and the losses stay within a small, specialist group.

这些资金主要来自大型机构:风险投资公司、主权财富基金以及有能力承担风险的科技巨头。收益和损失都局限在一个小而专业的群体内。

When the AI sector goes public

当人工智能领域上市时

Once a company is publicly listed, anyone can buy its shares.

一旦一家公司上市,任何人都可以购买其股票。

More importantly, large index-tracking funds – widely used in Australia’s Super system and New Zealand’s KiwiSaver funds – automatically gain exposure to companies once they become large enough to enter the indices those funds follow.

更重要的是,大型指数跟踪基金——这些基金广泛应用于澳大利亚的养老金系统和新西兰的KiwiSaver基金——一旦这些公司足够大进入其跟踪的指数,就会自动获得投资敞口。

In other words, they don’t get to decide whether it looks like a good investment; the index simply decides for them.

换句话说,他们无法决定这是否是一项好的投资;指数会替他们做决定。

That matters for ethical investors, too. The thought of AI raises concerns about privacy, labour, misinformation and security. But unlike tobacco or gambling, it may prove difficult to exclude because it is being increasingly woven into the world’s largest listed companies.

这对道德投资者也至关重要。人工智能引发了人们对隐私、劳工、虚假信息和安全性的担忧。但与烟草或赌博不同,由于它正日益融入全球最大的上市公司,因此很难将其排除在外。

There is, therefore, a case for asking whether these companies should trigger an opt-out mechanism for fund managers and regulators before the listings arrive.

因此,有理由提出要求,在这些公司上市之前,是否应该触发一个让基金经理和监管机构可以“选择退出”的机制。

Neither OpenAI, Anthropic, nor xAI has formally announced a stock market listing, and timelines remain uncertain. When that shift comes, the risk also shifts. The investors who funded the early stages of this race knew what they were getting into.

OpenAI、Anthropic 和 xAI 都尚未正式宣布上市,时间表仍不确定。当这一转变到来时,风险也会随之转移。为这场竞赛早期阶段提供资金的投资者深知他们正在进入什么领域。

The people who will end up holding the shares through their pension funds or index trackers may not.

最终通过养老金或指数跟踪基金持有这些股票的人,可能不会。

Index providers are rewriting the rules

指数提供商正在重写规则

Here is where the picture becomes more complex. Major index providers are changing their rules so newly listed mega-cap AI companies can enter key benchmarks much faster.

这里的图景变得更加复杂。主要的指数提供商正在修改规则,以便新上市的巨型AI公司能够更快地进入关键基准指数。

Nasdaq has already adopted a fast-track rule that allows a newly listed mega-cap company to join the Nasdaq-100 after just 15 trading days. S&P Dow Jones Indices is consulting on similar changes that would reduce the waiting period and waive profitability requirements for mega-caps.

纳斯达克已经采纳了一项快速通道规则,允许新上市的巨型公司在短短15个交易日后加入纳斯达克100指数。标准普尔道琼斯指数公司正在研究类似的修改,旨在缩短等待期并豁免巨型公司盈利要求。

These changes are reshaping the index system to funnel passive money into AI giants almost as soon as they list – and before most investors have had time to decide whether they belong in their portfolios at all.

这些变化正在重塑指数系统,以便几乎在公司上市后,就将被动资金导向AI巨头——甚至在大多数投资者来得及决定这些公司是否应该纳入其投资组合之前。

So, what can ordinary investors do?

那么,普通投资者能做些什么呢?

As they likely won’t be making the call themselves on whether to invest in an AI stock market float, they can put questions to the fund managers doing so on their behalf.

由于他们可能无法自行决定是否投资于AI股票市场,他们可以向代表他们进行投资的基金经理提出问题。

Those might be questions about whether the company is becoming more efficient, what their customer retention looks like, or how their leadership holds up under pressure.

这些问题可能包括公司是否变得更有效率、其客户留存率如何,或者其领导层在压力下表现如何。

OpenAI’s 2023 board crisis showed how unusual governance structures can create sudden instability.

OpenAI 2023年的董事会危机表明,不寻常的治理结构如何能造成突发的动荡。

There is no doubt the AI revolution is real and is changing economies in the same way it is changing our everyday lives.

毫无疑问,AI革命是真实的,它正在改变经济,就像它改变我们的日常生活一样。

But whether the AI boom will create lasting value for ordinary investors – or mainly provide an exit for early-stage insiders – is a question fund managers and regulators cannot afford to leave unanswered.

但AI热潮是否能为普通投资者创造持久价值——还是主要为早期内部人士提供退出渠道——是一个基金经理和监管机构不能不回答的问题。

Before the listings arrive, they need to decide: should ordinary investors be automatically swept into the AI gamble, or should they have a choice?

在这些公司上市之前,他们需要决定:普通投资者是否应该自动卷入AI的赌局,还是应该拥有选择权?

Sara Ali does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Sara Ali不为任何受益于本文的公司或组织工作、提供咨询、拥有股份或接受资金,并且除了其学术任职外,未披露任何相关隶属关系。

Read more