
Adolescentes australianos afectados por la prohibición de redes sociales están recibiendo menos noticias: nueva investigación
Australian teens impacted by the social media ban are getting less news: new research
With most teens unlikely to tune into nightly TV news or to read newspapers, a new study shows the social media ban is all but cutting them off from the news.
Dado que la mayoría de los adolescentes no es probable que vean las noticias nocturnas en la televisión o que lean periódicos, un nuevo estudio muestra que la prohibición de redes sociales los está cortando casi por completo de las noticias.
In the months leading up to the implementation of Australia’s social media ban in December 2025, there was much discussion about the possible negative consequences.
En los meses previos a la implementación de la prohibición de redes sociales de Australia en diciembre de 2025, hubo mucha discusión sobre las posibles consecuencias negativas.
Among these were concerns that teenagers would consume less news. As most young adults use social media for news and many rely on it, this was a real risk.
Entre estas estaban las preocupaciones de que los adolescentes consumirían menos noticias. Dado que la mayoría de los jóvenes adultos usan las redes sociales para obtener noticias y muchos dependen de ellas, este era un riesgo real.
So months on, has this come to pass? In our newly-published research, we found the more young people are impacted by the ban, the more likely they are to report they are getting less news and having less opportunity to discuss news and the issues that matter to them.
¿Así que, meses después, esto ha sucedido? En nuestra investigación recién publicada, encontramos que cuanto más afectados están los jóvenes por la prohibición, más probable es que informen que reciben menos noticias y tienen menos oportunidades para discutir las noticias y los temas que les importan.
Our research
Nuestra investigación
In February we surveyed 1,027 young people aged 10 to 17, just two months after the legislation took effect.
En febrero encuestamos a 1.027 jóvenes de entre 10 y 17 años, solo dos meses después de que la legislación entrara en vigor.
As part of a longitudinal survey that has examined young Australians’ news engagement since 2017, we asked young people questions about the ban’s impact on their social media use and their news engagement.
Como parte de una encuesta longitudinal que ha examinado la interacción de los jóvenes australianos con las noticias desde 2017, hicimos preguntas a los jóvenes sobre el impacto de la prohibición en su uso de redes sociales y en su interacción con las noticias.
First, we investigated if the ban had affected young people’s social media use by asking them if their engagement with each banned platform had changed at all, and if so, whether the change was a complete stop or if they just used it less.
Primero, investigamos si la prohibición había afectado el uso de redes sociales de los jóvenes, preguntándoles si su interacción con cada plataforma prohibida había cambiado en absoluto, y si es así, si el cambio fue una interrupción total o si simplemente lo usaban menos.
We found 61% of under-16s who had previously been using banned platforms reported little or no change in their social media use. For the majority of young people surveyed, the ban was ineffectual.
Encontramos que el 61% de los menores de 16 años que antes usaban plataformas prohibidas reportaron poco o ningún cambio en su uso de redes sociales. Para la mayoría de los jóvenes encuestados, la prohibición fue ineficaz.
In fact, only one in four (26%) reported their social media use had been affected.
De hecho, solo uno de cada cuatro (26%) informó que su uso de redes sociales se había visto afectado.
Next, we asked young people if the ban had affected their engagement with news.
A continuación, preguntamos a los jóvenes si la prohibición había afectado su interacción con las noticias.
For those whose social media use was significantly disrupted, the result was stark: 51% reported getting less news as a direct result of the ban.
Para aquellos cuyo uso de redes sociales se vio significativamente interrumpido, el resultado fue drástico: el 51% informó recibir menos noticias como resultado directo de la prohibición.
This finding is a significant concern because it suggests that as the ban becomes more “successful”, with a greater number of young people being removed from platforms, their news engagement will fall in parallel.
Este hallazgo es una preocupación significativa porque sugiere que a medida que la prohibición se vuelve más «exitosa», con un mayor número de jóvenes siendo eliminados de las plataformas, su interacción con las noticias disminuirá paralelamente.
The impact on civic involvement
El impacto en la participación cívica
A 2025 report from the Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority, based on testing of year 6 and year 10 students, finds school students’ civics knowledge is the lowest it has been since testing began 20 years ago. This is despite most young people believing it’s important to take action in the community on issues that matter to them.
Un informe de 2025 de la Autoridad Australiana de Currículo, Evaluación e Informes (Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority) , basado en pruebas a estudiantes de sexto y décimo grado, revela que el conocimiento cívico de los estudiantes escolares es el más bajo desde que comenzaron las pruebas hace 20 años. Esto ocurre a pesar de que la mayoría de los jóvenes creen que es importante tomar medidas en la comunidad sobre los temas que les importan.
Our findings show that when young people are impacted by the social media ban they lose access to news about issues they care about. They are also talking less about news and finding fewer opportunities to share their views or take other forms of action.
Nuestros hallazgos muestran que cuando los jóvenes se ven afectados por la prohibición de redes sociales, pierden acceso a noticias sobre temas que les preocupan. También están hablando menos sobre noticias y encuentran menos oportunidades para compartir sus opiniones o tomar otras formas de acción.
Our previous research shows news engagement makes young people feel knowledgeable and more capable of responding to issues.
Nuestra investigación previa muestra que el compromiso con las noticias hace que los jóvenes se sientan informados y más capaces de responder a los problemas.
A large body of research also shows news interest and engagement is closely associated with civic engagement. The more engaged people are with news, the more likely they are to become involved in community and social issues.
Un gran cuerpo de investigación también muestra que el interés y el compromiso con las noticias están estrechamente asociados con la participación cívica. Cuanto más comprometidos estén las personas con las noticias, más probable es que se involucren en problemas comunitarios y sociales.
Social news or no news
Noticias sociales o ninguna noticia
It’s unlikely that being cut off from news on social media will lead young people back to traditional news sources.
Es poco probable que el estar desconectado de las noticias en las redes sociales devuelva a los jóvenes a las fuentes de noticias tradicionales.
Most young Australians say they don’t feel represented or heard by traditional news organisations. They also feel the news mainstream outlets create isn’t accessible to young people and doesn’t focus on the issues that matter most to them.
La mayoría de los jóvenes australianos dicen que no se sienten representados ni escuchados por las organizaciones de noticias tradicionales. También sienten que los medios de comunicación principales que crean no son accesibles para los jóvenes y no se centran en los problemas que más les importan.
In our survey, 75% said news organisations have no idea what their lives are actually like, and 71% said they find it difficult to find news relevant to people their age.
En nuestra encuesta, el 75% dijo que las organizaciones de noticias no tienen idea de cómo son realmente sus vidas, y el 71% dijo que les resulta difícil encontrar noticias relevantes para personas de su edad.
Our earlier research also shows Australian news organisations rarely include young people in news stories. When they are included, they are seen but not heard.
Nuestra investigación anterior también muestra que las organizaciones de noticias australianas rara vez incluyen a los jóvenes en las historias de noticias. Cuando son incluidos, son vistos pero no escuchados.
For instance, young people are shown in news stories in photographs and video footage ten times more than their voices are heard or they are quoted in stories.
Por ejemplo, a los jóvenes se les muestra en las historias de noticias en fotografías y material de video diez veces más de lo que se escucha sus voces o se citan en las historias.
In addition, another study of news has shown that when young people are included in breaking news events, they are often stereotyped as being lazy, dangerous and entitled.
Además, otro estudio sobre noticias ha demostrado que cuando se incluye a los jóvenes en eventos de última hora, a menudo son estereotipados como perezosos, peligrosos y con derecho a todo.
These findings demonstrate some of the reasons young people have likely turned to social media for news in recent years.
Estos hallazgos demuestran algunas de las razones por las que es probable que los jóvenes se hayan dirigido a las redes sociales para obtener noticias en los últimos años.
So what should we do?
¿Entonces, qué debemos hacer?
It’s likely that over time, more young people will be cut off from social media as loopholes in the ban are ironed out. This emphasises the need to find ways to encourage young people to engage with other news sources in productive and meaningful ways.
Es probable que con el tiempo, a más jóvenes se les corte el acceso a las redes sociales a medida que se cierren las lagunas de la prohibición. Esto subraya la necesidad de encontrar formas de animar a los jóvenes a interactuar con otras fuentes de noticias de maneras productivas y significativas.
A key concern is trust. We need to educate young people about the importance of news to democratic process, providing them with insights into how high quality journalism is produced and supporting them to make informed decisions about who and what to trust online.
Una preocupación clave es la confianza. Necesitamos educar a los jóvenes sobre la importancia de las noticias para el proceso democrático, proporcionándoles información sobre cómo se produce el periodismo de alta calidad y apoyándolos para que tomen decisiones informadas sobre a quién y qué confiar en línea.
This can happen as part of media literacy education but this requires investments in high quality curriculum resources and teacher training.
Esto puede ocurrir como parte de la educación en alfabetización mediática, pero requiere inversiones en recursos curriculares de alta calidad y formación de profesores.
In Australia, we are in the fortunate position that we already recognise the need for media literacy in the Australian curriculum. High quality news literacy resources are being produced by the ABC through programs such as BTN (Behind The News) , and other organisations such as Squiz Kids.
En Australia, tenemos la suerte de que ya reconocemos la necesidad de alfabetización mediática en el currículo australiano. La ABC está produciendo recursos de alfabetización informativa de alta calidad a través de programas como BTN (Behind The News) y otras organizaciones como Squiz Kids.
At the same time, to develop trust, mainstream news organisations need to do a much better job of representing young people in fair and inclusive ways so they feel seen and heard.
Al mismo tiempo, para desarrollar la confianza, las organizaciones de noticias principales deben hacer un trabajo mucho mejor representando a los jóvenes de manera justa e inclusiva para que se sientan vistos y escuchados.
Finally, it’s important to recognise that amid all of these changes to young people’s technology access, our research shows family is the first and most trusted source of news for young people. We need to help parents understand the important role they play in helping their kids navigate the news.
Finalmente, es importante reconocer que, en medio de todos estos cambios en el acceso de los jóvenes a la tecnología, nuestra investigación muestra que la familia es la fuente de noticias número uno y más confiable para los jóvenes. Necesitamos ayudar a los padres a comprender el importante papel que desempeñan al ayudar a sus hijos a navegar por las noticias.
Michael Dezuanni receives funding from the Australian Research Council and ABC Education. He is the current Chair of the Australian Media Literacy Alliance.
Michael Dezuanni recibe financiación del Australian Research Council y ABC Education. Es el actual presidente de la Australian Media Literacy Alliance.
Tanya Notley currently receives funding from the Australian Research Council and ABC Education. She is a board member of the Australian Media Literacy Alliance.
Tanya Notley recibe actualmente financiación del Australian Research Council y ABC Education. Es miembro de la junta directiva de la Australian Media Literacy Alliance.
Simon Chambers does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Simon Chambers no trabaja para, asesora, posee acciones de, ni recibe financiación de ninguna empresa u organización que se beneficiaría de este artículo, y no ha revelado afiliaciones relevantes más allá de su nombramiento académico.
Read more
-

¿Desesperado por el estado del mundo? Los antiguos griegos y romanos conocían ese sentimiento
Despairing at the state of the world? The ancient Greeks and Romans knew the feeling
-

Bloqueo estadounidense del Estrecho de Ormuz aumenta las tensiones con China antes de la visita de Trump a Beijing
US blockade of Strait of Hormuz ratchets up tensions with China ahead of Trump visit to Beijing