In an ant colony, the queen isn’t in charge. So who is?
,

Dans une colonie de fourmis, la reine n’est pas en charge. Qui est-elle ?

In an ant colony, the queen isn’t in charge. So who is?

Tanya Latty, Associate Professor in Entomology, University of Sydney

In humans, social complexity usually involves clear governance hierarchies, with leaders and middle managers directing our activities. But ants don’t work that way.

Chez les humains, la complexité sociale implique généralement des hiérarchies de gouvernance claires, avec des leaders et des gestionnaires intermédiaires qui dirigent nos activités. Mais les fourmis ne fonctionnent pas de cette manière.

Imagine trying to build a house without a blueprint, find a shortcut through an unfamiliar city without a map, or govern a large organisation with no leaders and no meetings.

Imaginez essayer de construire une maison sans plan, de trouver un raccourci à travers une ville inconnue sans carte, ou de gouverner une grande organisation sans leaders ni réunions.

It sounds impossible. Yet tiny-brained ants, working without leaders or blueprints, have been solving problems like these for millions of years – and no, the queen isn’t the boss telling them what to do.

Cela semble impossible. Pourtant, les fourmis à cerveau minuscule, travaillant sans leaders ni plans, résolvent ce type de problèmes depuis des millions d’années – et non, la reine n’est pas la patronne qui leur dit quoi faire.

By almost any measure, ants are a wildly successful group of animals – there’s an estimated 20 quadrillion of them on Earth and they thrive on every continent but Antarctica.

Selon presque n’importe quelle mesure, les fourmis sont un groupe d’animaux extrêmement performants – il y en a une estimation de 20 quadrillions sur Terre et elles prospèrent sur tous les continents sauf l’Antarctique.

How have these minuscule animals managed to take over the world (and our kitchens) ? The answer is teamwork.

Comment ces animaux minuscules ont-ils réussi à prendre le contrôle du monde (et de nos cuisines) ? La réponse est le travail d’équipe.

Bustling colonies

Colonies animées

Ants are social animals that live in colonies ranging from a few individuals to vast continent-spanning supercolonies containing billions of ants.

Les fourmis sont des animaux sociaux qui vivent en colonies allant de quelques individus à de vastes supercolonies couvrant des continents contenant des milliards de fourmis.

Bustling ant colonies display many of the features we associate with human societies, including:

Les colonies de fourmis animées présentent de nombreuses caractéristiques que nous associons aux sociétés humaines, notamment:

transportation networks

les réseaux de transport

collective care of the young

les soins collectifs aux jeunes

food systems (including agriculture in some species)

les systèmes alimentaires (y compris l’agriculture chez certaines espèces)

health care for injured nestmates.

les soins de santé pour les camarades de nid blessés.

In humans, this level of social complexity usually involves clear governance hierarchies, with leaders and middle managers directing our activities.

Chez les humains, ce niveau de complexité sociale implique généralement des hiérarchies de gouvernance claires, avec des dirigeants et des gestionnaires intermédiaires dirigeant nos activités.

But ants don’t work that way. So who is in charge in an ant colony?

Mais les fourmis ne fonctionnent pas de cette manière. Alors, qui est en charge dans une colonie de fourmis?

The answer is simple: no one.

La réponse est simple: personne.

The queen isn’t in charge

La reine n’est pas responsable

Ant colonies are a classic example of a self-organised system, where complex behaviour emerges from the combined actions of many ants. Each follow relatively simple rules while communicating and interacting with each other.

Les colonies de fourmis sont un exemple classique de système auto-organisé, où un comportement complexe émerge des actions combinées de nombreuses fourmis. Chacune suit des règles relativement simples tout en communiquant et interagissant les unes avec les autres.

The human brain works in a similar way: individual neurons have simple behaviours and cannot think on their own, but together they give rise to the full range of human thought and behaviour.

Le cerveau humain fonctionne de manière similaire: les neurones individuels ont des comportements simples et ne peuvent pas penser seuls, mais ensemble ils donnent naissance à toute la gamme de la pensée et du comportement humains.

Figure
Pas de patron, pas de problème. Tanya Latty

The queen, whom many people assume is in charge, has little involvement in decision-making or leadership.

La reine, que beaucoup supposent être responsable, a peu d’implication dans la prise de décision ou le leadership.

Instead, her role is to maintain the colony’s workforce by producing new ants.

Au lieu de cela, son rôle est de maintenir la main-d’œuvre de la colonie en produisant de nouvelles fourmis.

In some ant species, workers will even kill their queens under particular conditions, such as declining productivity!

Chez certaines espèces d’ fourmis, les ouvrières peuvent même tuer leurs reines dans certaines conditions, comme une baisse de productivité!

By working together, ant colonies are capable of complex behaviours and problem-solving skills far exceeding the abilities of an individual ant.

En travaillant ensemble, les colonies de fourmis sont capables de comportements complexes et de compétences en résolution de problèmes dépassant de loin les capacités d’une fourmi individuelle.

For example, some ant species run sophisticated transportation networks linking their colony to many food sources.

Par exemple, certaines espèces de fourmis établissent des réseaux de transport sophistiqués reliant leur colonie à de nombreuses sources de nourriture.

When a foraging worker finds a good source of food, such as some crumbs in your kitchen, she lays down drops of attractive chemicals called “pheromones” as she walks home.

Lorsqu’une ouvrière cherche une bonne source de nourriture, comme quelques miettes dans votre cuisine, elle dépose des gouttes de produits chimiques attractifs appelés « phéromones » lorsqu’elle rentre chez elle.

Other ants in the colony are attracted to the trail, reinforcing it with more pheromones as they go. As a result, the colony can rapidly deploy large numbers of workers to quickly collect food.

Les autres fourmis de la colonie sont attirées par cette piste, la renforçant avec plus de phéromones au fur et à mesure de leur progression. En conséquence, la colonie peut déployer rapidement un grand nombre de travailleurs pour collecter rapidement de la nourriture.

While an individual ant is only aware of the foods she herself has visited, the trail network allows the colony as a whole to be “aware” of many foods.

Alors qu’une fourmi individuelle n’est consciente que des aliments qu’elle a elle-même visités, le réseau de pistes permet à la colonie dans son ensemble d’être « consciente » de nombreuses sources de nourriture.

Should a food source disappear or decline in quality, the colony can quickly refocus its efforts.

Si une source de nourriture disparaît ou diminue en qualité, la colonie peut rapidement recentrer ses efforts.

Ants can also optimise their trail networks by finding shortcuts.

Les fourmis peuvent également optimiser leurs réseaux de pistes en trouvant des raccourcis.

Since pheromone trails evaporate over time, shorter paths that are traversed more quickly get reinforced more often. Longer paths, by contrast, receive less traffic and get reinforced less often, which in turn causes the pheromone trail to fade and become less attractive.

Puisque les pistes de phéromones s’évaporent avec le temps, les chemins plus courts parcourus plus rapidement sont renforcés plus souvent. Les chemins plus longs, en revanche, reçoivent moins de trafic et sont renforcés moins souvent, ce qui provoque à son tour l’estompement de la piste de phéromones et la rend moins attrayante.

This simple feedback loop allows the colony to “discover” shorter routes that take less time to traverse while eliminating longer routes.

Cette simple boucle de rétroaction permet à la colonie de « découvrir » des itinéraires plus courts qui prennent moins de temps à parcourir tout en éliminant les itinéraires plus longs.

The resulting transportation network can be remarkably efficient.

Le réseau de transport résultant peut être remarquablement efficace.

Remarkable architects

Architectes remarquables

Nest construction is another impressive example of the power of self-organisation.

La construction de nids est un autre exemple impressionnant du pouvoir de l’auto-organisation.

Ant nests can be vast and intricately structured, with chambers for raising the young, food storage, and waste.

Les nids d’ fourmis peuvent être vastes et finement structurés, avec des chambres pour élever les jeunes, le stockage de nourriture et les déchets.

Yet no ant has a blueprint for the final nest design, nor is a boss ant in charge of directing construction activities.

Pourtant, aucune fourmi n’a de plan pour la conception finale du nid, et aucune fourmi chef ne dirige les activités de construction.

Instead, ants use simple rules to create their remarkable nest architecture.

Au lieu de cela, les fourmis utilisent des règles simples pour créer leur architecture de nid remarquable.

For example, in the black garden ant Lasius niger, nest building ants excavate soil and form it into small pellets.

Par exemple, chez la fourmi noire de jardin Lasius niger, les fourmis constructrices excavent la terre et la forment en petits granulés.

These pellets carry chemical cues making other ants more likely to deposit their own pellets nearby.

Ces granulés portent des signaux chimiques rendant les autres fourmis plus susceptibles de déposer leurs propres granulés à proximité.

Over time, this leads to the formation of structures such as pillars, walls, and eventually roofs, without any ant understanding the overall design.

Avec le temps, cela conduit à la formation de structures telles que des piliers, des murs et finalement des toits, sans qu’aucune fourmi ne comprenne la conception globale.

This process, where individuals respond to cues left behind by other individuals, is called “stigmergy” and it underpins the construction of other insect-built structures such as termite mounds and honeycomb.

Ce processus, où les individus répondent aux signaux laissés par d’autres individus, est appelé « stigmergie » et il soutient la construction d’autres structures construites par les insectes comme les monticules de termites et les ruches.

More humans, more problems – but not so for ants

Plus d’humains, plus de problèmes – mais pas pour les fourmis

The use of simple behavioural rules enables ants to coordinate remarkably effectively as a group.

L’utilisation de règles comportementales simples permet aux fourmis de coordonner remarquablement efficacement en groupe.

In a study where groups were tasked with moving a T-shaped object through a tight space, human performance did not improve with group size.

Dans une étude où des groupes étaient chargés de déplacer un objet en forme de T à travers un espace restreint, la performance humaine ne s’est pas améliorée avec la taille du groupe.

When participants were instructed not to speak, performance actually declined as groups got bigger.

Lorsque les participants ont été priés de ne pas parler, la performance a en fait diminué à mesure que les groupes devenaient plus grands.

Similarly, it has long been known that as human group size increases, the performance of individual team members tends to decrease, a phenomenon known as the Ringelmann effect.

De même, il est bien connu depuis longtemps que lorsque la taille du groupe humain augmente, la performance des membres individuels de l’équipe tend à diminuer, un phénomène connu sous le nom d’effet Ringelmann.

Ants, by contrast, showed the opposite pattern: as group size increased, their performance actually improved.

Les fourmis, en revanche, ont montré le contraire: à mesure que la taille du groupe augmentait, leur performance s’améliorait en fait.

So next time you see a line of ants marching around your house, resist the urge to spray or whack them away.

Alors la prochaine fois que vous verrez une ligne de fourmis marcher dans votre maison, résistez à l’envie de les vaporiser ou de les frapper.

Instead, take a moment to appreciate these tiny masters of teamwork.

Au lieu de cela, prenez un moment pour apprécier ces minuscules maîtres du travail d’équipe.

Tanya Latty co-founded and volunteers for conservation organisation Invertebrates Australia, is former president of the Australasian Society for the Study of Animal Behaviour and is on the Education committee for the Australian Entomological Society. She receives funding from the Australian Research Council, NSW Saving our Species, and Agrifutures Australia.

Tanya Latty a cofondé et fait du bénévolat pour l’organisation de conservation Invertebrates Australia, est ancienne présidente de la Société Australasienne pour l’étude du comportement animal et fait partie du comité d’éducation de la Société entomologique australienne. Elle reçoit des fonds du Conseil de recherche australien, de NSW Saving our Species et d’Agrifutures Australia.

Read more