We can’t know if Donald Trump has dementia. Even if he did, it wouldn’t excuse his actions
, ,

Não podemos saber se Donald Trump tem demência. Mesmo que tivesse, isso não justificaria suas ações

We can’t know if Donald Trump has dementia. Even if he did, it wouldn’t excuse his actions

Joyce Siette, Associate Professor | Deputy Director, The MARCS Institute for Brain, Behaviour and Development, Western Sydney University Paul Strutt, Senior Lecturer in Psychology, Western Sydney University

Blaming behaviour we don’t like on a disease means less accountability, and is bad for those who live with dementia. It’s also often inaccurate.

Culpar comportamentos que não gostamos por uma doença significa menos responsabilidade, e é ruim para quem vive com demência. Também é frequentemente impreciso.

Over recent weeks, speculation has grown about US President Donald Trump’s erratic behaviour during the US-Israel war on Iran.

Nas últimas semanas, cresceu a especulação sobre o comportamento errático do presidente dos EUA, Donald Trump, durante a guerra entre EUA e Israel contra o Irã.

While questioning Trump’s mental fitness for office, various commentators have suggested he has malignant narcissism, Alzheimer’s disease or frontotemporal dementia, and is experiencing accelerating cognitive decline and a “ profound psychological crisis ”.

Ao questionar a aptidão mental de Trump para o cargo, vários comentaristas sugeriram que ele tem narcisismo maligno, doença de Alzheimer ou demência frontotemporal, e que está passando por um declínio cognitivo acelerado e uma “profunda crise psicológica”.

The claim of frontotemporal dementia in particular has stuck. This form of dementia can affect judgement, empathy, language skills and impulse control.

A alegação de demência frontotemporal, em particular, persistiu. Essa forma de demência pode afetar o julgamento, a empatia, as habilidades linguísticas e o controle de impulsos.

Trump’s critics say frontotemporal dementia explains his escalating threats, profanities and tendency to ramble.

Os críticos de Trump dizem que a demência frontotemporal explica suas ameaças crescentes, profanidades e tendência a divagar.

But is frontotemporal dementia really the answer?

Mas a demência frontotemporal é realmente a resposta?

Diagnosing someone with this condition from afar is not only irresponsible – it’s impossible. It may also inadvertently give Trump an “out” for offensive but intentional behaviour, while increasing stigma for those who live with dementia.

Diagnosticar alguém com essa condição à distância não é apenas irresponsável – é impossível. Também pode inadvertidamente dar a Trump uma “saída” por um comportamento ofensivo, mas intencional, ao mesmo tempo que aumenta o estigma para aqueles que vivem com demência.

What is frontotemporal dementia?

O que é demência frontotemporal?

Frontotemporal dementia describes a group of neurodegenerative disorders that mostly affect the frontal and temporal lobes of the brain. These are regions involved in behaviour, personality, language and decision-making.

A demência frontotemporal descreve um grupo de distúrbios neurodegenerativos que afetam principalmente os lobos frontal e temporal do cérebro. Estas são regiões envolvidas em comportamento, personalidade, linguagem e tomada de decisão.

Unlike dementia due to Alzheimer’s disease, frontotemporal dementia rarely begins with memory loss. Instead, early symptoms involve changes in social conduct, emotional regulation or language abilities.

Diferentemente da demência causada pela doença de Alzheimer, a demência frontotemporal raramente começa com perda de memória. Em vez disso, os sintomas iniciais envolvem mudanças na conduta social, regulação emocional ou habilidades de linguagem.

There are several variants. The most common is behavioural-variant, which presents as a gradual decline in how a person behaves, interacts with others and expresses their personality.

Existem várias variantes. A mais comum é a variante comportamental, que se manifesta como um declínio gradual na forma como uma pessoa se comporta, interage com os outros e expressa sua personalidade.

Frontotemporal dementia is rare. Each year, around two or three out of 100,000 people are diagnosed with frontotemporal dementia worldwide. At any time, roughly nine out of 100,000 people live with the condition.

A demência frontotemporal é rara. A cada ano, cerca de dois ou três em cada 100.000 pessoas são diagnosticados com demência frontotemporal em todo o mundo. Em qualquer momento, aproximadamente nove em cada 100.000 pessoas vivem com a condição.

How is it diagnosed?

Como é diagnosticado?

Diagnosis is complex and cannot rely on observation alone.

O diagnóstico é complexo e não pode depender apenas da observação.

To make a diagnosis, a multidisciplinary team of clinicians will examine the person’s personal and medical history. This includes information from family members, neurological examinations and formal cognitive testing to consider possible diagnoses.

Para fazer um diagnóstico, uma equipe multidisciplinar de clínicos examinará o histórico pessoal e médico da pessoa. Isso inclui informações de familiares, exames neurológicos e testes cognitivos formais para considerar possíveis diagnósticos.

Brain imaging, such as MRI or PET scans, are used to identify changes in the structure and function of the brain. In some cases, genetic testing may be used when family history suggests inherited risk.

Imagens cerebrais, como ressonância magnética (RM) ou PET, são usadas para identificar alterações na estrutura e função do cérebro. Em alguns casos, testes genéticos podem ser usados quando o histórico familiar sugere risco hereditário.

A “possible” diagnosis requires someone to demonstrate at least three of six core features. These are:

Um diagnóstico “possível” exige que alguém demonstre pelo menos três dos seis traços centrais. Estes são:

disinhibition

desinibição

apathy

apatia

loss of empathy

perda de empatia

compulsive behaviour

comportamento compulsivo

hyperorality (excessive tendency to examine objects using the mouth)

hiperoralidade (tendência excessiva a examinar objetos usando a boca)

loss of executive functions, the set of cognitive abilities that underpin our ability to plan and make decisions.

perda de funções executivas, o conjunto de habilidades cognitivas que sustentam nossa capacidade de planejar e tomar decisões.

Importantly, these features must also show clear progression over time.

Importante, esses traços também devem mostrar uma progressão clara ao longo do tempo.

But that is only the beginning. To reach a “probable” diagnosis, there must be imaging evidence as well as clear changes in a person’s ability to function independently in daily activities.

Mas isso é apenas o começo. Para chegar a um diagnóstico “provável”, deve haver evidência de imagem, bem como mudanças claras na capacidade de uma pessoa de funcionar de forma independente nas atividades diárias.

A “definite” diagnosis can only be confirmed through genetic testing or brain changes linked to disease. This can only happen after death because it requires physically examining the brain itself.

Um diagnóstico “definitivo” só pode ser confirmado por meio de testes genéticos ou alterações cerebrais ligadas à doença. Isso só pode acontecer após a morte porque requer o exame físico do próprio cérebro.

Even with these criteria, frontotemporal dementia remains one of the most challenging diseases to diagnose accurately. Its symptoms often overlap with psychiatric disorders such as bipolar disorder and schizophrenia, and its presentation varies widely between people.

Mesmo com esses critérios, a demência frontotemporal continua sendo uma das doenças mais difíceis de diagnosticar com precisão. Seus sintomas frequentemente se sobrepõem a transtornos psiquiátricos como o transtorno bipolar e a esquizofrenia, e sua apresentação varia muito entre as pessoas.

Careful differential diagnosis, which rules out other conditions, is therefore required.

Portanto, é necessário um diagnóstico diferencial cuidadoso, que exclua outras condições.

Why we shouldn’t diagnose from a distance

Por que não devemos diagnosticar à distância

Diagnosing frontotemporal dementia – or any form of dementia – is a complex process. Any “diagnosis” made without meeting the person, or looking at clinical evidence, is just speculation.

Diagnosticar a demência frontotemporal – ou qualquer forma de demência – é um processo complexo. Qualquer “diagnóstico” feito sem conhecer a pessoa ou sem analisar evidências clínicas é apenas especulação.

But there are other dangers in blaming controversial actions on dementia, such as Trump’s recent threat to wipe out “ a whole civilisation ” if Iran did not comply with US demands.

Mas há outros perigos em culpar ações controversas pela demência, como a recente ameaça de Trump de exterminar “uma civilização inteira” se o Irã não cumprisse as exigências dos EUA.

First, attributing behaviour we don’t like to dementia reduces accountability for intentional actions.

Primeiro, atribuir comportamentos que não gostamos à demência diminui a responsabilização por ações intencionais.

We know frontotemporal dementia affects brain regions that control impulse and social understanding. It does not explain political extremism, strategic decision-making or ideological conviction – especially where it has been longstanding.

Sabemos que a demência frontotemporal afeta regiões cerebrais que controlam o impulso e a compreensão social. Não explica o extremismo político, a tomada de decisões estratégicas ou a convicção ideológica – especialmente quando esta é de longa data.

Second, it further stigmatises those who live with the condition, reinforcing the idea that people with dementia are erratic, dangerous or morally compromised.

Segundo, estigmatiza ainda mais aqueles que convivem com a condição, reforçando a ideia de que pessoas com demência são erráticas, perigosas ou moralmente comprometidas.

This stigma remains a major barrier to effective dementia care and prevention. Misconceptions can delay diagnosis, discourage families from seeking help, and make people with dementia feel more isolated.

Esse estigma continua sendo uma grande barreira para o cuidado e a prevenção eficaz da demência. As concepções errôneas podem atrasar o diagnóstico, desencorajar as famílias de procurar ajuda e fazer com que as pessoas com demência se sintam mais isoladas.

In frontotemporal dementia, where changes in personality are already misunderstood, the risk of mischaracterisation is particularly acute.

Na demência frontotemporal, onde as mudanças de personalidade já são mal compreendidas, o risco de má caracterização é particularmente agudo.

The ethics of restraint

A ética da contenção

Humans are driven to make sense of troubling events. This negativity bias that has served us well in evolution. But it creates an asymmetry worth noting.

Os humanos são impelidos a dar sentido a eventos perturbadores. Este viés negativo que nos serviu bem na evolução. Mas ele cria uma assimetria digna de nota.

When leaders behave admirably, their actions are rarely attributed to neurological health. But when behaviour is troubling, the impulse to medicalise it can be strong. This selective framing turns diagnosis into a rhetorical tool rather than a clinical question.

Quando os líderes se comportam de maneira admirável, suas ações raramente são atribuídas à saúde neurológica. Mas quando o comportamento é perturbador, o impulso de medicalizá-lo pode ser forte. Este enquadramento seletivo transforma o diagnóstico em uma ferramenta retórica em vez de uma questão clínica.

The health of political leaders is a legitimate public concern. But there is a difference between evidence-based reporting (grounded in disclosed medical information) and speculative diagnosis based on observation from a distance.

A saúde dos líderes políticos é uma preocupação pública legítima. Mas há uma diferença entre o relato baseado em evidências (fundamentado em informações médicas divulgadas) e o diagnóstico especulativo baseado em observação à distância.

Medical professionals have long recognised this boundary. Ethical guidelines warn against diagnosing individuals without examination, in part because doing so undermines trust in both medicine and the media.

Profissionais de saúde há muito reconhecem este limite. Diretrizes éticas alertam contra diagnosticar indivíduos sem exame, em parte porque isso mina a confiança tanto na medicina quanto na mídia.

Speculation about dementia may feel like a way of making sense of behaviour that is difficult, unsettling or even morally questionable. But it is a poor substitute for clinical rigour.

A especulação sobre demência pode parecer uma forma de dar sentido a um comportamento que é difícil, perturbador ou até moralmente questionável. Mas é um substituto pobre para o rigor clínico.

For those living with frontotemporal dementia, it risks turning a serious neurological disease into a casual metaphor that explains little and harms a lot.

Para aqueles que vivem com demência frontotemporal, corre o risco de transformar uma doença neurológica séria em uma metáfora casual que explica pouco e prejudica muito.

Joyce Siette receives funding from the National Health and Medical Research Council.

Joyce Siette recebe financiamento do Conselho Nacional de Pesquisa em Saúde e Medicina.

Paul Strutt does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Paul Strutt não trabalha, não é consultor, não possui ações nem recebe financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficiaria deste artigo, e não divulgou afiliações relevantes além de seu cargo acadêmico.

Read more