Israel’s onslaught against Lebanon may strengthen Hezbollah – just when it’s at its weakest

A ofensiva de Israel contra o Líbano pode fortalecer o Hezbollah – justamente quando ele está em seu ponto mais fraco

Israel’s onslaught against Lebanon may strengthen Hezbollah – just when it’s at its weakest

John Nagle, Professor in Sociology, Queen's University Belfast

The majority of Lebanese people distrusts Hezbollah, but the Israeli attacks are driving many in the south back into their fold.

A maioria dos libaneses desconfia do Hezbollah, mas os ataques israelenses estão levando muitos no sul de volta para o seu grupo.

As the tentative ceasefire in Lebanon holds, people are returning to their homes in the south to find widespread destruction. Whole villages laid waste, roads and bridges ruined, hospitals and other civic infrastructure flattened. And the Israeli army still very much in evidence in many areas.

Enquanto o cessar-fogo provisório no Líbano se mantém, as pessoas estão retornando aos seus lares no sul para encontrar uma destruição generalizada. Vilas inteiras foram arrasadas, estradas e pontes destruídas, hospitais e outras infraestruturas cívicas achatadas. E o exército israelense ainda está muito presente em muitas áreas.

The most recent conflict between Israel and Lebanon has killed more than 2,100 people and displaced more than a million more. Israel’s stated aim is to destroy Hezbollah, which it describes as an Iranian proxy. But this is a misleading framing of the situation. And trying to destroy Hezbollah by attacking and occupying Lebanon is a dangerous misreading of the situation.

O conflito mais recente entre Israel e o Líbano matou mais de 2.100 pessoas e deslocou mais de um milhão. O objetivo declarado de Israel é destruir o Hezbollah, que ele descreve como um proxy iraniano. Mas este é um enquadramento enganoso da situação. E tentar destruir o Hezbollah atacando e ocupando o Líbano é uma leitura perigosa da situação.

Hezbollah, the so-called “Party of God”, is not the same thing as Lebanon. Yet the party is deeply embedded in Lebanese politics. The group emerged during the Lebanese civil war and in the aftermath of Israel’s 1982 invasion. It grew rapidly by combining armed resistance with political representation and services for Shia communities that had long been neglected by the Lebanese state.

O Hezbollah, o chamado “Partido de Deus”, não é a mesma coisa que o Líbano. No entanto, o partido está profundamente enraizado na política libanesa. O grupo surgiu durante a guerra civil libanesa e após a invasão israelense de 1982. Cresceu rapidamente ao combinar resistência armada com representação política e serviços para comunidades xiitas que haviam sido negligenciadas pelo estado libanês por muito tempo.

In the southern suburbs of Beirut, known as Dahiyeh, and across the south, it became a provider of services. Hezbollah built schools, clinics and welfare networks that helped it convert resistance into social legitimacy. That presence built loyalty and dependence that outlasted its original resistance role.

Nos subúrbios do sul de Beirute, conhecidos como Dahiyeh, e por todo o sul, ele se tornou um provedor de serviços. O Hezbollah construiu escolas, clínicas e redes de bem-estar que ajudaram a converter a resistência em legitimidade social. Essa presença construiu lealdade e dependência que sobreviveram ao seu papel original de resistência.

Lebanon’s postwar political system is built on sectarian power sharing. Hezbollah entered parliament in the 1990s and built alliances well beyond its core Shia base, which enabled it to join coalition governments.

O sistema político pós-guerra do Líbano é construído sobre a partilha de poder sectário. O Hezbollah entrou no parlamento nos anos 1990 e construiu alianças muito além de sua base xiita principal, o que lhe permitiu participar de governos de coalizão.

But unlike other major Lebanese factions, it retained its weapons after the civil war. This allowed it to combine formal political participation with an armed capacity that was outside the control of the state. Its alliance with Christian groups, most significantly Free Patriotic Movement, Lebanon’s largest Christian party, gave it cross-sectarian legitimacy and protection against isolation.

Mas, ao contrário de outras grandes facções libanesas, ele reteve suas armas após a guerra civil. Isso permitiu que ele combinasse a participação política formal com uma capacidade armada que estava fora do controle do estado. Sua aliança com grupos cristãos, mais significativamente o Movimento Patriótico Livre, o maior partido cristão do Líbano, lhe deu legitimidade inter-sectária e proteção contra o isolamento.

Hezbollah’s ability to shape Lebanese politics has often rested less on governing than on stopping other groups from governing. The clearest illustration was the presidency. After Michel Aoun completed his term in October 2022, Lebanon went without a president for more than two years. Hezbollah blocked every candidate that threatened its interests. Parliament failed to elect a successor 13 times.

A capacidade do Hezbollah de moldar a política libanesa muitas vezes se baseou menos em governar do que em impedir que outros grupos governassem. A ilustração mais clara foi a presidência. Depois que Michel Aoun completou seu mandato em outubro de 2022, o Líbano ficou sem presidente por mais de dois anos. O Hezbollah bloqueou todos os candidatos que ameaçavam seus interesses. O parlamento falhou em eleger um sucessor 13 vezes.

Lebanon drifted without a head of state through the 2024 war with Israel. Its caretaker government could not take major decisions. Desperately needed economic assistance was withheld by international donors. It was Hezbollah’s blocking power made visible. Lebanon’s caretaker government could not take major decisions or enact the reforms international donors required. Desperately needed economic assistance was withheld as a result.

O Líbano flutuou sem um chefe de estado durante a guerra de 2024 com Israel. Seu governo interino não pôde tomar grandes decisões. A assistência econômica desesperadamente necessária foi retida por doadores internacionais. Foi o poder de bloqueio do Hezbollah que se tornou visível. O governo interino do Líbano não pôde tomar grandes decisões ou implementar as reformas exigidas pelos doadores internacionais. A assistência econômica desesperadamente necessária foi retida como resultado.

Hezbollah’s political weakness

A fraqueza política do Hezbollah

This current conflict has caught Hezbollah in a weaker political position than it once enjoyed. The anti-government protests of 2019, economic collapse and the Beirut port explosion has deepened public anger at Lebanon’s ruling class — and at Hezbollah as part of it. Hezbollah’s attempts to obstruct the judicial investigation into the explosion deepened that anger further.

Este conflito atual colocou o Hezbollah em uma posição política mais fraca do que aquela que ele costumava desfrutar. Os protestos anti-governo de 2019, o colapso econômico e a explosão do porto de Beirute aprofundaram a raiva pública contra a classe dominante do Líbano — e contra o Hezbollah como parte dela. As tentativas do Hezbollah de obstruir a investigação judicial sobre a explosão aprofundaram ainda mais essa raiva.

The 2022 elections confirmed the shift. Hezbollah and its allies lost the majority they had held since 2018. Independents and reformists who emerged out of the protests took seats in a more fragmented legislature.

As eleições de 2022 confirmaram a mudança. O Hezbollah e seus aliados perderam a maioria que detinham desde 2018. Independentes e reformistas que emergiram dos protestos ocuparam assentos em uma legislatura mais fragmentada.

The Arab Barometer’s 2024 survey found that just 30% of Lebanese expressed significant trust in Hezbollah, with 55% saying they had no trust at all. Hezbollah’s claim to speak for Lebanon — or even for all Lebanese Shia — is now more contested than at any point in its modern history.

A pesquisa de 2024 do Arab Barometer descobriu que apenas 30% dos libaneses expressaram confiança significativa no Hezbollah, com 55% dizendo que não tinham confiança alguma. A alegação do Hezbollah de falar pelo Líbano — ou até mesmo por todos os xiitas libaneses — é agora mais contestada do que em qualquer momento de sua história moderna.

The 2024 war, with the devastating pager attacks of September 17 and 18, substantially degraded Hezbollah’s military and further weakened its political standing. Assad’s fall in Syria in December removed a key source of regional support.

A guerra de 2024, com os devastadores ataques de pager de 17 e 18 de setembro, degradou substancialmente o poderio militar do Hezbollah e enfraqueceu ainda mais sua posição política. A queda de Assad na Síria em dezembro removeu uma fonte chave de apoio regional.

In January 2025, the Lebanese parliament finally elected Joseph Aoun as president — something that would have been unthinkable when Hezbollah was at its peak and was able to use its influence to exclude him. Aoun, a former army commander, has always insisted it was the army – not Hezbollah – that should be the defender of Lebanon’s sovereignty.

Em janeiro de 2025, o parlamento libanês finalmente elegeu Joseph Aoun como presidente — algo que teria sido impensável quando o Hezbollah estava em seu auge e foi capaz de usar sua influência para excluí-lo. Aoun, um ex-comandante do exército, sempre insistiu que deveria ser o exército — e não o Hezbollah — o defensor da soberania do Líbano.

Operation: destroy Hezbollah

Operação: destruir o Hezbollah

Israel’s stated objective for many years has been to create a more durable security order along its northern border by weakening or dismantling Hezbollah. But, at the same time, Israeli strikes have inflicted devastation far beyond Hezbollah itself, hitting civilians, infrastructure and communities across the country.

O objetivo declarado de Israel há muitos anos tem sido criar uma ordem de segurança mais duradoura ao longo de sua fronteira norte, enfraquecendo ou desmantelando o Hezbollah. Mas, ao mesmo tempo, os ataques israelenses infligiram devastação muito além do próprio Hezbollah, atingindo civis, infraestrutura e comunidades em todo o país.

The destruction of places such as Dahiyeh reflects a broader logic of warfare in which dense urban space is treated as part of the battlefield. UN experts have argued that the destruction of homes and mass displacement amount to collective punishment in violation of international law.

A destruição de locais como Dahiyeh reflete uma lógica mais ampla de guerra na qual o espaço urbano denso é tratado como parte do campo de batalha. Especialistas da ONU argumentaram que a destruição de lares e o deslocamento em massa equivalem a punição coletiva em violação do direito internacional.

The argument echoes broader legal debates about Israel’s conduct in Gaza, where UN experts have made similar findings.

O argumento ecoa debates jurídicos mais amplos sobre a conduta de Israel em Gaza, onde especialistas da ONU fizeram constatações semelhantes.

That is also why the simple frame of “Israel versus Hezbollah” erases so much. Many of those driven from their homes in the south or in Dahiyeh had grown critical of Hezbollah, or had not chosen this war at all. Yet they found themselves bombed out of neighbourhoods that had been designated as legitimate targets, because of an assumed association with Hezbollah. The civilians killed and displaced are not bystanders to somebody else’s conflict. They are among its principal victims.

É também por isso que o simples enquadramento de “Israel versus Hezbollah” apaga tanto. Muitos daqueles expulsos de suas casas no sul ou em Dahiyeh haviam se tornado críticos do Hezbollah, ou não haviam escolhido esta guerra de forma alguma. No entanto, eles se viram bombardeados em bairros que haviam sido designados como alvos legítimos, devido a uma associação presumida com o Hezbollah. Os civis mortos e deslocados não são espectadores de um conflito de outra pessoa. Eles são entre suas principais vítimas.

A ceasefire was announced on April 17, and – while Hezbollah has not formally endorsed it – the group appears to be observing it for now. Yet the truce leaves the central political question unresolved. Israeli officials have made clear they do not regard it as settling the question of southern Lebanon’s demilitarisation.

Um cessar-fogo foi anunciado em 17 de abril e – embora o Hezbollah não o tenha endossado formalmente – o grupo parece estar observando-o por enquanto. No entanto, a trégua deixa a questão política central sem resolução. Funcionários israelenses deixaram claro que não consideram que isso resolva a questão da desmilitarização do sul do Líbano.

Expecting the Lebanese army to dismantle Hezbollah by force is unrealistic. If Hezbollah resisted — and it would — the result could be open civil conflict. It would fracture the army, deepen sectarian tensions, and drive Shia communities back behind the very organisation whose grip had begun to loosen, leaving it politically stronger than it was before the latest round of hostilities.

Esperar que o exército libanês desmantele o Hezbollah pela força é irrealista. Se o Hezbollah resistisse — e o faria — o resultado poderia ser um conflito civil aberto. Isso fragmentaria o exército, aprofundaria as tensões sectárias e empurraria as comunidades xiitas de volta para trás da própria organização cujo controle havia começado a enfraquecer, deixando-a politicamente mais forte do que era antes da última rodada de hostilidades.

Any lasting settlement will have to reckon with the reality this war has exposed: Hezbollah is not Lebanon. But at the moment it’s Lebanon which is being punished.

Qualquer acordo duradouro terá que levar em conta a realidade que esta guerra expôs: o Hezbollah não é o Líbano. Mas, no momento, é o Líbano que está sendo punido.

John Nagle does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

John Nagle não trabalha, não consulta, não possui ações nem recebe financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficiaria deste artigo, e não divulgou afiliações relevantes além de seu cargo acadêmico.

Read more