Donald Trump’s US ratings fall to a record low amid Iran war

唐纳德·特朗普在美国民调中跌至历史新低,背景是伊朗战争

Donald Trump’s US ratings fall to a record low amid Ira…

Adrian Beaumont, Election Analyst (Psephologist) at The Conversation; and Honorary Associate, School of Mathematics and Statistics, The University of Melbourne

Trump’s net approval has never been lower, while Democrats had a 25-point swing in their favour in a federal special election.

特朗普的净支持率从未如此低,而民主党人在一场联邦特别选举中获得了25个百分点的支持度提升。

United States President Donald Trump’s net approval has fallen to a record low on the Iran war, while Democrats had a 25-point swing in their favour in a federal special election. On current polling, Democrats are likely to win the US House but not the Senate at midterm elections this November.

美国总统唐纳德·特朗普在伊朗战争问题上的净支持率已跌至历史低点,而民主党人在一次联邦特别选举中获得了25个点的支持。根据目前的民调,民主党人在今年11月的中期选举中很可能会赢得美国众议院,但无法赢得参议院。

In analyst Nate Silver’s aggregate of US national polls, Trump’s net approval has dropped 4.1 points since March 5 to -16.9, with 56.5% disapproving and 39.5% approving.

根据分析师内特·西尔弗(Nate Silver)汇总的美国全国民调,特朗普的净支持率自3月5日以来下降了4.1个点,降至-16.9,其中56.5%表示反对,39.5%表示支持。

Trump’s net approval is at a record low, below his previous lows of -15.0 in November 2025 and February. It’s also below what any past president since Harry Truman had at this point in their term, with Trump during his first term the closest at -12.8.

特朗普的净支持率处于历史低点,低于他此前在2025年11月和二月的-15.0的低点。它也低于哈里·杜鲁门(Harry Truman)之后任何一位总统在其任期此阶段的记录,在他第一任期内,特朗普的记录最接近,为-12.8。

On four issues tracked by Silver, Trump’s net approval is -10.7 on immigration, -21.8 on the economy, -24.2 on trade and -33.6 on inflation. The Iran war has caused a slump for Trump recently on the economy, trade and inflation but not immigration.

在西尔弗追踪的四个议题上,特朗普的净支持率分别是:移民问题为-10.7,经济为-21.8,贸易为-24.2,通货膨胀为-33.6。伊朗战争最近导致特朗普在经济、贸易和通货膨胀问题上出现下滑,但在移民问题上则没有。

Silver also has an aggregate of US support for the Iran war. Net support had fallen to a low of -18.1 on April 4, but has recovered to -15.1 now, with 53.8% opposed to the Iran war while 38.7% support it.

西尔弗还汇总了美国对伊朗战争的支持度。净支持度曾在4月4日跌至-18.1的低点,但目前已回升至-15.1,其中53.8%反对伊朗战争,而38.7%支持。

The polls will not have caught up to the ceasefire announcement between the US and Iran on Wednesday AEST. But the benchmark US S&P 500 stock market index was up 2.5% in last night’s trading session. Since a low on March 30, the S&P has surged 6.9% and is now only 2.3% below its peak in the week before the Iran war began.

民调尚未反映出美国和伊朗周三(AEST)宣布停火的消息。但美国S&P 500股指在昨晚的交易时段上涨了2.5%。自3月30日低点以来,S&P已飙升了6.9%,目前仅比伊朗战争开始前一周的峰值低2.3%。

Trump is likely to recover some ground on the stock market surge, particularly if fuel prices fall back. I believe as long as nothing goes badly wrong with the US stock market or the overall US economy, Trump will not become very unpopular.

特朗普可能会从股市上涨中恢复一些支持度,特别是如果燃料价格回落。我相信,只要美国股市或整体美国经济没有出现严重问题,特朗普就不会变得非常不受欢迎。

Democrats have big swing in Georgia

民主党在佐治亚州出现大波动

A special election runoff occurred Wednesday AEST in Georgia’s 14th federal seat, and I covered this for The Poll Bludger.

周三澳大利亚东部时间(AEST)在佐治亚州第14个联邦席位举行了特别选举决选,我为The Poll Bludger报道了此事。

At the March 10 jungle primary for this seat, a Republican and a Democrat had qualified. At the 2024 presidential election, Trump had defeated Democrat Kamala Harris by 37 points in Georgia 14.

在该席位的3月10日丛林初选中,一位共和党人和一位民主党人获得了资格。在2024年总统选举中,特朗普以37个百分点的优势击败了民主党人卡玛拉-哈里斯,并在佐治亚州第14个席位获胜。

While the Republican won by 55.9–44.1, this 12-point Republican margin was a 25-point drop from Trump’s 2024 margin. I also covered a Wisconsin Supreme Court election which the left-wing judge won by 20 points. Wisconsin voted for Trump by 0.9 points in 2024.

尽管共和党以55.9%对44.1%获胜,但这一12个百分点的共和党优势比特朗普2024年的优势下降了25个百分点。我还报道了威斯康星州最高法院的选举,左翼法官以20个百分点的优势获胜。2024年威斯康星州投票给特朗普的票数优势为0.9个百分点。

This Poll Bludger post covered the results of recent European elections and the upcoming Hungarian election on Sunday and three Canadian byelections on Monday.

这篇The Poll Bludger文章涵盖了近期欧洲选举的结果,以及周日即将举行的匈牙利选举和周日三场加拿大补选。

Midterm elections in November

十一月中期选举

At November midterm elections, all of the House of Representatives and one-third of the Senate will be up for election. In Silver’s aggregate of the generic ballot polls, Democrats currently lead Republicans by 47.9–42.4, a 5.5-point margin. There has been very little change since January.

在十一月的中期选举中,所有众议院议员和三分之一的参议员都将进行选举。根据Silver对普遍投票民调的汇总,民主党目前领先共和党47.9比42.4,优势为5.5个百分点。自一月以来,变化非常小。

If Democrats win the House popular vote by this margin in November, they are very likely to gain control of the House. At 2024 elections, Republicans won the House by 220–215 and the Senate by 53–47.

如果民主党在十一月以这一优势赢得众议院普选票,他们很有可能获得众议院的控制权。在2024年选举中,共和党以220比215赢得众议院,以53比47赢得参议院。

There will be 35 seats up for election in the Senate in November (33 regular and two special elections). Republicans hold 22 and Democrats 13, but only two Republican seats are thought vulnerable: Maine and North Carolina.

十一月参议院将有35个席位进行选举(包括33个常规选举和两次特别选举)。共和党拥有22个席位,民主党拥有13个席位,但只有两个共和党席位被认为处于危险之中:缅因州和北卡罗来纳州。

At the 2024 presidential election, Harris won Maine by 6.9 points and Trump only won North Carolina by 2.2 points. Trump won all other states Republicans are defending by at least a double-digit margin. Even if Democrats win nationally by 5.5 points, they would gain only two seats on a uniform swing and Republicans would hold the Senate by 51–49.

在2024年总统选举中,哈里斯以6.9个百分点赢得缅因州,而特朗普仅以2.2个百分点赢得北卡罗来纳州。特朗普以至少两位数的优势赢得了共和党正在保卫的所有其他州。即使民主党在全国范围内以5.5个百分点获胜,他们也只能通过普遍 swing 获得两个席位,而共和党仍将以51比49保持参议院的控制。

It’s become increasingly difficult for Democrats to win the Senate, as the two senators per state rule skews Senate elections towards low-population, rural states.

由于“每州两名参议员”的规则,参议院选举倾向于人口稀少、农村的州,这使得民主党赢得参议院变得越来越困难。

US unemployment rate is low due to people leaving workforce

美国失业率低是因为人们退出劳动力市场

The March US unemployment rate was 4.3%, down 0.1% from February. Trump’s first full month in office was February 2025, when the unemployment rate was 4.2%. By this measure, there has hardly been any change in the US jobs situation.

3月份美国失业率为4.3%,比2月份下降了0.1%。特朗普任职的第一个完整月份是2025年2月,当时失业率为4.2%。根据这一指标,美国就业形势几乎没有变化。

However, the employment population ratio (the percentage of eligible Americans that are employed) was down 0.1% from February to 59.2% in March. This measure has dropped 0.5% since December and 0.7% since February 2025 (when it was 59.9%). The unemployment rate only remains low because of people leaving the workforce.

然而,就业人口比例(指符合条件的美国人中就业的百分比)从2月份下降了0.1%,至3月份的59.2%。这一指标自12月以来下降了0.5%,自2025年2月以来下降了0.7%(当时为59.9%)。失业率之所以保持低位,仅仅是因为人们退出了劳动力市场。

In Australia, the February unemployment rate was 4.3%, the same as in the US. But Australia’s employment population ratio is much higher than the US at 64.0%.

在澳大利亚,2月份的失业率为4.3%,与美国持平。但澳大利亚的就业人口比例远高于美国,为64.0%。

Adrian Beaumont does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Adrian Beaumont不为任何可能从本文受益的公司或组织工作、提供咨询、拥有股份或接受资金,并且除了其学术任命外,未披露任何相关隶属关系。