
El éxito de Cabo Verde en la Copa Mundial refleja una nación que ha desafiado repetidamente las probabilidades.
Cape Verde’s World Cup success reflects a nation that has repeatedly defied the odds
With a population of just 500,000 people spread across ten islands, Cape Verde is used to defying the odds.
Con una población de solo 500,000 personas distribuidas en diez islas, Cabo Verde está acostumbrado a desafiar las probabilidades.
For decades, the west African island nation of Cape Verde was perhaps best known for the music of late singer Cesária Évora. This summer, however, the Atlantic archipelago has gained fame for a different reason: football. As one of the surprise stories of the 2026 Fifa World Cup, Cape Verde has captured the imagination of fans worldwide.
Durante décadas, la nación insular de África Occidental de Cabo Verde fue quizás más conocida por la música de la difunta cantante Cesária Évora. Sin embargo, este verano, el archipiélago atlántico ha ganado fama por una razón diferente: el fútbol. Como una de las historias sorpresa del Mundial FIFA 2026, Cabo Verde ha capturado la imaginación de aficionados de todo el mundo.
The team has qualified for the knockout stages after a run that included a 0-0 draw with the reigning European champions, Spain. The Cape Verde goalkeeper, Vozinha, has also become one of the most recognisable faces of the tournament. His follower count on Instagram increased from around 50,000 before the Spain match to over 17.4 million by the end of June.
El equipo se clasificó para las rondas eliminatorias tras un recorrido que incluyó un empate a cero con los actuales campeones europeos, España. El portero cabo-verdiano, Vozinha, también se ha convertido en una de las caras más reconocibles del torneo. Su número de seguidores en Instagram aumentó de alrededor de 50.000 antes del partido contra España a más de 17,4 millones a finales de junio.
With a population of just over 500,000 people spread across ten islands (nine inhabited) , Cape Verde is used to defying the odds. The arrival of the Portuguese in the 1460s made the archipelago a strategic hub in the making of the Atlantic world. On Santiago Island, they founded the oldest European settlement south of the Sahara Desert, Ribeira Grande.
Con una población de poco más de 500.000 habitantes distribuidos en diez islas (nueve habitadas) , Cabo Verde está acostumbrado a desafiar las probabilidades. La llegada de los portugueses en la década de 1460 convirtió al archipiélago en un centro estratégico para la formación del mundo atlántico. En la isla de Santiago, fundaron el asentamiento europeo más antiguo al sur del desierto del Sáhara: Ribeira Grande.
This city, which is now called Cidade Velha, became a hub linking continents through maritime trade, migration and, tragically, the transatlantic slave trade.
Esta ciudad, que ahora se llama Cidade Velha, se convirtió en un centro que conectaba continentes a través del comercio marítimo, la migración y, trágicamente, la trata transatlántica de esclavos.
Resource deprived and plagued by frequent droughts, the end of the slave trade in the mid-19th century marked a period of decline. This period continued until the archipelago gained independence in 1975 through a joint liberation struggle with Guinea-Bissau.
Privado de recursos y plagado de frecuentes sequías, el fin de la trata de esclavos a mediados del siglo XIX marcó un período de declive. Este periodo continuó hasta que el archipiélago obtuvo su independencia en 1975 mediante una lucha conjunta por la liberación con Guinea-Bissau.
A key figure in this movement was Amilcar Cabral, who was born in Guinea-Bissau to Cape Verdean parents and was educated in Cape Verde. He emerged as one of Africa’s most influential leaders in the anti-colonial struggle and gained widespread support across European countries thanks to his diplomatic skills.
Una figura clave en este movimiento fue Amílcar Cabral, quien nació en Guinea-Bissau de padres cabo-verdianos y se educó en Cabo Verde. Surgió como uno de los líderes más influyentes de África en la lucha anticolonial y obtuvo un amplio apoyo en varios países europeos gracias a sus habilidades diplomáticas.
After attaining independence, Cape Verde was declared an “unviable” state by the then US secretary of state, Henry Kissinger, and thereafter by some international financial institutions. They saw it as too small and resource-poor to survive on its own.
Después de alcanzar la independencia, Cabo Verde fue declarado estado «inviable» por el entonces secretario de Estado estadounidense, Henry Kissinger, y posteriormente por algunas instituciones financieras internacionales. Lo consideraron demasiado pequeño y pobre en recursos para sobrevivir por sí mismo.
Yet 50 years later, the nation has transformed itself from one of the poorest countries in the world to an upper-middle-income state.
Sin embargo, 50 años después, la nación se ha transformado de ser uno de los países más pobres del mundo a un estado de ingresos medio-altos.
Transition to democracy
Transición a la democracia
Political stability enabled Cape Verde to introduce pioneering democratic reforms in the 1990s. After 15 years of single-party rule, the country’s first election in 1991 saw the incumbent African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde peacefully transfer power to the newly founded opposition Movement for Democracy.
La estabilidad política permitió que Cabo Verde introdujera pioneras reformas democráticas en la década de 1990. Después de 15 años de gobierno de partido único, las primeras elecciones del país en 1991 vieron al Partido Africano para la Independencia de Guinea y Cabo Verde (PAIGC) ceder pacíficamente el poder al recién fundado Movimiento por la Democracia.
This formed the foundation for what has become one of Africa’s strongest democracies. Cape Verde is routinely praised for its pragmatic politics and overall good governance, ranking third out of 54 countries on the Ibrahim Index of African Governance behind the Seychelles and Mauritius. It has the second-highest life expectancy in Africa, at between 75 and 77 years, as well as high rates of literacy and human development. Its child mortality rates are also among the lowest in Africa.
Esto sentó las bases de lo que se ha convertido en una de las democracias más sólidas de África. Cabo Verde es elogiado habitualmente por su política pragmática y su buena gobernanza general, ocupando el tercer lugar de 54 países en el Índice de Gobernanza Africana Ibrahim, detrás de Seychelles y Mauricio. Cuenta con la segunda esperanza de vida más alta de África, entre los 75 y 77 años, así como altas tasas de alfabetización y desarrollo humano. Sus tasas de mortalidad infantil también se encuentran entre las más bajas de África.
In a country where football is deeply woven into everyday life, a broad commitment to human development has been complemented by sustained investment in youth football and talent development by Fifa that has boosted sporting infrastructure.
En un país donde el fútbol está profundamente tejido en la vida cotidiana, un amplio compromiso con el desarrollo humano ha sido complementado por una inversión sostenida en el fútbol juvenil y el desarrollo de talentos por parte de Fifa, lo que ha impulsado la infraestructura deportiva.
With one of the highest migration rates in the world, the Cape Verdean diaspora is another key aspect of the archipelago’s success story. Often called Cape Verde’s “11th island”, the emigrant population is estimated to be larger than the resident population.
Con una de las tasas de migración más altas del mundo, la diáspora cabo-verdiana es otro aspecto clave de la historia de éxito del archipiélago. A menudo llamada la «décima primera isla» de Cabo Verde, se estima que la población emigrante es mayor que la población residente.
Migrant remittances constitute much bigger financial flows to the country than foreign aid or foreign direct investment. This was particularly relevant during the COVID pandemic. The World Bank and Cape Verde’s central bank reported a record increase in remittances of over 30% for 2021 as emigrants responded to the socioeconomic shocks caused by pandemic restrictions.
Las remesas de los migrantes constituyen flujos financieros mucho mayores para el país que la ayuda exterior o la inversión extranjera directa. Esto fue particularmente relevante durante la pandemia de COVID. El Banco Mundial y el banco central de Cabo Verde informaron de un aumento récord en las remesas, superior al 30% en 2021, a medida que los emigrantes respondían a los shocks socioeconómicos causados por las restricciones pandémicas.
The Cape Verdean football federation has tapped into this diaspora for the national team. From 2002, players developed abroad have been recruited to represent the archipelago. These include players based in Portugal, France, the Netherlands and even Ireland.
La federación cabo-verdiana de fútbol ha aprovechado esta diáspora para la selección nacional. Desde 2002, se han reclutado jugadores desarrollados en el extranjero para representar al archipiélago. Estos incluyen a jugadores basados en Portugal, Francia, Países Bajos e incluso Irlanda.
In 2019, Ireland-born defender Roberto Lopes (known as Pico) recalled being contacted by the then-coach of Cape Verde, Rui Águas, on LinkedIn and first ignoring the message because it was in Portuguese and he thought it could be spam.
En 2019, Roberto Lopes, defensa nacido en Irlanda (conocido como Pico) , recordó haber sido contactado por el entonces entrenador de Cabo Verde, Rui Águas, en LinkedIn y que inicialmente ignoró el mensaje porque estaba en portugués y pensó que podría ser spam.
Cape Verde’s story is not one of perfection. The vast majority of the population is aged under 35 and many young people there face unemployment, precarious work and limited opportunities. This is prompting many to seek better futures abroad.
La historia de Cabo Verde no es una de perfección. La gran mayoría de la población tiene menos de 35 años y muchos jóvenes se enfrentan al desempleo, el trabajo precario y las oportunidades limitadas. Esto está impulsando a muchos a buscar mejores futuros en el extranjero.
Despite the progress achieved through the passing of the Parity Law in 2019, which requires that neither women or men hold less than 40% or more than 60% of positions in electoral lists, women’s political representation and gender equality also remain a significant challenge for the nation.
A pesar del progreso logrado con la aprobación de la Ley de Paridad en 2019, que exige que ni las mujeres ni los hombres tengan menos del 40% o más del 60% de puestos en las listas electorales, la representación política de las mujeres y la igualdad de género siguen siendo un desafío significativo para la nación.
As the archipelago’s independence day approaches on July 5, Cape Verdeans all over the world have every reason to celebrate. And if Cape Verde pulls off another upset in their match against Argentina on July 3, it would be a fitting tribute to a nation that has spent the last 50 years proving that size need never define ambition.
A medida que se acerca el día de independencia del archipiélago el 5 de julio, los cabo-verdianos de todo el mundo tienen todas las razones para celebrar. Y si Cabo Verde logra otra sorpresa en su partido contra Argentina el 3 de julio, sería un tributo apropiado a una nación que ha pasado los últimos 50 años demostrando que el tamaño nunca tiene por qué definir la ambición.
Aleida Borges received funding from the London Arts & Humanities Partnership (LAHP) , an Arts and Humanities Research Council (AHRC)-funded Doctoral Training Partnership. She is affiliated with the Political Studies Association (PSA) UK, where she is chair of the African Politics Specialist Group, and an elected trustee.
Aleida Borges recibió financiación del London Arts & Humanities Partnership (LAHP) , una Doctoral Training Partnership financiada por el Arts and Humanities Research Council (AHRC) . Está afiliada a la Political Studies Association (PSA) Reino Unido, donde es presidenta del Grupo Especialista en Política Africana y administradora electa.
Read more
-

3 razones por las que la guerra entre EE. UU., Israel e Irán se dirige a un conflicto congelado
3 reasons the war between the US, Israel and Iran is headed for a frozen conflict
-

Expuso la corrupción y recorrió Hungría. Ahora Péter Magyar ha derrotado a una poderosa máquina estatal
He exposed corruption and walked across Hungary. Now Péter Magyar has defeated a powerful state machine