Australian teens impacted by the social media ban are getting less news: new research
, ,

受社交媒体禁令影响的澳大利亚青少年获取新闻越来越少:新研究显示

Australian teens impacted by the social media ban are g…

Michael Dezuanni, Professor, Digital Media Research Centre, Queensland University of Technology Simon Chambers, Postdoctoral research fellow, Western Sydney University Tanya Notley, Professor in Digital Media, Western Sydney University

With most teens unlikely to tune into nightly TV news or to read newspapers, a new study shows the social media ban is all but cutting them off from the news.

由于大多数青少年不太可能收看晚间电视新闻或阅读报纸,一项新研究显示,社交媒体禁令几乎切断了他们与新闻的联系。

In the months leading up to the implementation of Australia’s social media ban in December 2025, there was much discussion about the possible negative consequences.

在澳大利亚计划于2025年12月实施社交媒体禁令前的几个月里,人们就可能产生的负面后果进行了大量讨论。

Among these were concerns that teenagers would consume less news. As most young adults use social media for news and many rely on it, this was a real risk.

其中包括人们担心青少年获取新闻会减少。由于大多数年轻成年人利用社交媒体获取新闻,并且许多人依赖它,这构成了一个真正的风险。

So months on, has this come to pass? In our newly-published research, we found the more young people are impacted by the ban, the more likely they are to report they are getting less news and having less opportunity to discuss news and the issues that matter to them.

几个月过去了,这种情况是否发生了?在我们新发表的研究中,我们发现,年轻人群体受到禁令影响的程度越高,他们报告获取新闻变少,以及讨论新闻和对他们重要的议题的机会变少的可能性就越大。

Our research

我们的研究

In February we surveyed 1,027 young people aged 10 to 17, just two months after the legislation took effect.

二月,我们在立法生效后仅两个月,对1,027名年龄介于10至17岁的年轻人进行了调查。

As part of a longitudinal survey that has examined young Australians’ news engagement since 2017, we asked young people questions about the ban’s impact on their social media use and their news engagement.

作为一项自2017年以来考察澳大利亚年轻人新闻参与度的纵向调查的一部分,我们向年轻人询问了禁令对其社交媒体使用和新闻参与度的影响。

First, we investigated if the ban had affected young people’s social media use by asking them if their engagement with each banned platform had changed at all, and if so, whether the change was a complete stop or if they just used it less.

首先,我们通过询问他们与每个被禁平台的使用情况是否发生任何变化,以及如果发生了变化,这种变化是完全停止使用还是只是使用频率降低,来调查禁令是否影响了年轻人的社交媒体使用。

We found 61% of under-16s who had previously been using banned platforms reported little or no change in their social media use. For the majority of young people surveyed, the ban was ineffectual.

我们发现,在之前使用过被禁平台的16岁以下人群中,有61%报告称其社交媒体使用情况变化不大或没有变化。对于大多数接受调查的年轻人来说,禁令是无效的。

In fact, only one in four (26%) reported their social media use had been affected.

事实上,只有四分之一(26%)报告称其社交媒体使用受到了影响。

Next, we asked young people if the ban had affected their engagement with news.

接下来,我们询问了年轻人禁令是否影响了他们的新闻参与度。

For those whose social media use was significantly disrupted, the result was stark: 51% reported getting less news as a direct result of the ban.

对于社交媒体使用受到严重干扰的人群,结果是惊人的:51%报告称,由于禁令,他们获取的新闻变少了。

This finding is a significant concern because it suggests that as the ban becomes more “successful”, with a greater number of young people being removed from platforms, their news engagement will fall in parallel.

这一发现令人担忧,因为它表明,随着禁令变得越来越“成功”,越来越多的年轻人被从平台上移除,他们的新闻参与度也会同步下降。

The impact on civic involvement

对公民参与的影响

A 2025 report from the Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority, based on testing of year 6 and year 10 students, finds school students’ civics knowledge is the lowest it has been since testing began 20 years ago. This is despite most young people believing it’s important to take action in the community on issues that matter to them.

根据澳大利亚课程、评估和报告局(Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority)发布的2025年报告,该报告基于对六年级和十年级学生的测试结果发现,学生的公民知识水平处于20年前测试开始以来的最低点。尽管大多数年轻人认为,在社区为他们关心的议题采取行动是很重要的。

Our findings show that when young people are impacted by the social media ban they lose access to news about issues they care about. They are also talking less about news and finding fewer opportunities to share their views or take other forms of action.

我们的研究结果显示,当年轻人受到社交媒体禁令的影响时,他们失去了获取有关他们关心议题的新闻渠道。他们讨论新闻的频率也降低了,分享观点或采取其他行动的机会也变少了。

Our previous research shows news engagement makes young people feel knowledgeable and more capable of responding to issues.

我们此前的研究表明,新闻参与度能让年轻人感到知识渊博,并增强他们应对问题的能力。

A large body of research also shows news interest and engagement is closely associated with civic engagement. The more engaged people are with news, the more likely they are to become involved in community and social issues.

大量研究还表明,新闻兴趣和参与度与公民参与度密切相关。人们对新闻参与度越高,就越有可能参与到社区和社会议题中。

Social news or no news

社交媒体上的新闻还是没有新闻

It’s unlikely that being cut off from news on social media will lead young people back to traditional news sources.

很难说,脱离了社交媒体的新闻,能让年轻人重新回到传统新闻来源。

Most young Australians say they don’t feel represented or heard by traditional news organisations. They also feel the news mainstream outlets create isn’t accessible to young people and doesn’t focus on the issues that matter most to them.

大多数澳大利亚年轻人表示,他们感觉传统新闻机构没有代表或倾听他们的声音。他们还觉得主流新闻媒体制作的内容对年轻人来说难以获取,而且没有关注对他们最重要的问题。

In our survey, 75% said news organisations have no idea what their lives are actually like, and 71% said they find it difficult to find news relevant to people their age.

在我们的调查中,75%的人说新闻机构根本不知道他们的生活是怎样的,71%的人说他们很难找到与他们年龄群体相关的消息。

Our earlier research also shows Australian news organisations rarely include young people in news stories. When they are included, they are seen but not heard.

我们此前的研究也显示,澳大利亚的新闻机构很少在新闻报道中包含年轻人。当他们被包含时,他们只是被看见,但没有被听到。

For instance, young people are shown in news stories in photographs and video footage ten times more than their voices are heard or they are quoted in stories.

例如,在新闻报道中,年轻人出现在照片和视频素材中的次数,比他们的声音被听到或在报道中被引用的次数多出十倍。

In addition, another study of news has shown that when young people are included in breaking news events, they are often stereotyped as being lazy, dangerous and entitled.

此外,另一项关于新闻的研究表明,当年轻人出现在突发新闻事件中时,他们经常被刻板印象化为懒惰、危险和有权利感的人。

These findings demonstrate some of the reasons young people have likely turned to social media for news in recent years.

这些发现证明了年轻人近年来可能转向社交媒体获取新闻的几个原因。

So what should we do?

那么我们应该怎么做?

It’s likely that over time, more young people will be cut off from social media as loopholes in the ban are ironed out. This emphasises the need to find ways to encourage young people to engage with other news sources in productive and meaningful ways.

随着禁令漏洞被逐步堵住,未来很可能会有更多年轻人与社交媒体脱节。这强调了我们需要找到方法,鼓励年轻人以富有成效和意义的方式接触其他新闻来源。

A key concern is trust. We need to educate young people about the importance of news to democratic process, providing them with insights into how high quality journalism is produced and supporting them to make informed decisions about who and what to trust online.

一个关键的担忧是信任。我们需要教育年轻人了解新闻对于民主进程的重要性,让他们了解高质量新闻报道是如何产生的,并支持他们就网络上该信任谁和什么做出明智的决定。

This can happen as part of media literacy education but this requires investments in high quality curriculum resources and teacher training.

这可以作为媒体素养教育的一部分实现,但这需要对高质量的课程资源和教师培训进行投资。

In Australia, we are in the fortunate position that we already recognise the need for media literacy in the Australian curriculum. High quality news literacy resources are being produced by the ABC through programs such as BTN (Behind The News) , and other organisations such as Squiz Kids.

在澳大利亚,我们处于一个幸运的地位,已经在澳大利亚课程中认识到媒体素养的必要性。澳大利亚广播公司(ABC)通过BTN(新闻背后)等项目,以及Squiz Kids等其他组织,正在制作高质量的新闻素养资源。

At the same time, to develop trust, mainstream news organisations need to do a much better job of representing young people in fair and inclusive ways so they feel seen and heard.

同时,为了建立信任,主流新闻机构需要更好地以公平和包容的方式代表年轻人,让他们感到被关注和被倾听。

Finally, it’s important to recognise that amid all of these changes to young people’s technology access, our research shows family is the first and most trusted source of news for young people. We need to help parents understand the important role they play in helping their kids navigate the news.

最后,重要的是要认识到,在所有这些改变影响年轻人技术获取的过程中,我们的研究表明,家庭是年轻人获取新闻的第一个也是最值得信赖的来源。我们需要帮助父母了解他们在帮助孩子了解新闻方面所发挥的重要作用。

Michael Dezuanni receives funding from the Australian Research Council and ABC Education. He is the current Chair of the Australian Media Literacy Alliance.

Michael Dezuanni 获得澳大利亚研究理事会和ABC教育的资助。他是澳大利亚媒体素养联盟的现任主席。

Tanya Notley currently receives funding from the Australian Research Council and ABC Education. She is a board member of the Australian Media Literacy Alliance.

Tanya Notley 目前获得澳大利亚研究理事会和ABC教育的资助。她是澳大利亚媒体素养联盟的董事会成员。

Simon Chambers does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Simon Chambers 不受任何从本文受益的公司或组织的雇佣、咨询、拥有股份或获得资助,并且除了其学术任命之外,未披露任何相关隶属关系。

Read more