Will the conflict in Lebanon destroy the US-Iran ceasefire? Maybe, but it was already shaky

Liệu xung đột ở Lebanon có phá hủy lệnh ngừng bắn Mỹ-Iran không? Có thể, nhưng nó vốn đã lung lay.

Will the conflict in Lebanon destroy the US-Iran ceasefire? Maybe, but it was already shaky

Jessica Genauer, Academic Director, Public Policy Institute, UNSW Sydney

With Trump trying to get out and Netanyahu determined not to give up in Lebanon, a path to peace is hard to find.

Với việc Trump cố gắng rút lui và Netanyahu quyết tâm không bỏ cuộc ở Lebanon, việc tìm ra con đường hòa bình là rất khó.

Just hours after the leaders of the United States, Israel and Iran reached a temporary ceasefire, it was clear that each party had its own version of what had been agreed to.

Chỉ vài giờ sau khi các nhà lãnh đạo của Hoa Kỳ, Israel và Iran đạt được lệnh ngừng bắn tạm thời, rõ ràng là mỗi bên đều có phiên bản riêng về những gì đã được thỏa thuận.

Hundreds of people in Lebanon have been killed in Israeli airstrikes in the past 24 hours, immediately threatening to undermine the fragile agreement.

Hàng trăm người ở Lebanon đã thiệt mạng trong các cuộc không kích của Israel trong 24 giờ qua, điều này ngay lập tức đe dọa làm suy yếu thỏa thuận mong manh.

Iran had insisted hostilities in Lebanon cease as part of the deal, but Israel argued Lebanon was not included. The result is an ongoing proxy conflict alongside the main war, which has been paused for two weeks.

Iran đã yêu cầu các hành động thù địch ở Lebanon phải chấm dứt như một phần của thỏa thuận, nhưng Israel lại lập luận rằng Lebanon không được bao gồm. Kết quả là một cuộc xung đột ủy nhiệm đang diễn ra song song với cuộc chiến chính, vốn đã tạm dừng trong hai tuần.

Given the US seems uninterested in addressing the intractable issues at the heart of tensions in the Middle East, this result was somewhat inevitable. It seems the most likely outcome now is the US will back out while claiming victory, leaving the region’s prewar status quo largely intact.

Với việc Mỹ dường như không quan tâm đến việc giải quyết các vấn đề nan giải cốt lõi của căng thẳng ở Trung Đông, kết quả này phần nào là điều không thể tránh khỏi. Có vẻ như kết quả có khả năng nhất hiện nay là Mỹ sẽ rút lui trong khi tuyên bố chiến thắng, để lại hiện trạng trước chiến tranh của khu vực phần lớn còn nguyên vẹn.

The importance of Lebanon

Tầm quan trọng của Lebanon

Lebanon has not been an official part of the war in the region, and is not a party to the ceasefire. So why is it so central to the conflict?

Lebanon không phải là một phần chính thức của cuộc chiến trong khu vực, và cũng không phải là bên tham gia ngừng bắn. Vậy tại sao nó lại trung tâm đến vậy trong cuộc xung đột?

Since the Iranian revolution of 1979, the Iranian regime has funded and armed anti-Israel movements in the region including Hezbollah in Lebanon, Hamas in Gaza and the Houthis in Yemen.

Kể từ cuộc cách mạng Iran năm 1979, chế độ Iran đã tài trợ và vũ trang cho các phong trào chống Israel trong khu vực, bao gồm Hezbollah ở Lebanon, Hamas ở Gaza và Houthi ở Yemen.

Throughout its history as a nation, Israel has at times occupied and held security “buffer zones” around its territory.

Trong suốt lịch sử của mình với tư cách là một quốc gia, Israel đã nhiều lần chiếm đóng và duy trì các “vùng đệm” an ninh xung quanh lãnh thổ của mình.

After the fall of leader Bashar al-Assad in 2024, Israeli forces conducted a military operation in southern Syria, occupying a demilitarised buffer zone in the southwest of the country.

Sau sự sụp đổ của nhà lãnh đạo Bashar al-Assad vào năm 2024, lực lượng Israel đã tiến hành một chiến dịch quân sự ở miền nam Syria, chiếm đóng một vùng đệm phi quân sự ở tây nam đất nước.

Israel has diplomatic agreements with Egypt and Jordan, leaving the focus on Iran and the proxies it supports. The proxies closest to Israel, and therefore of most concern from the government’s perspective, are Hamas in Gaza and Hezbollah in Lebanon.

Israel có các thỏa thuận ngoại giao với Ai Cập và Jordan, khiến trọng tâm đổ dồn vào Iran và các lực lượng ủy nhiệm mà nước này hỗ trợ. Các lực lượng ủy nhiệm gần Israel nhất, và do đó là mối quan tâm lớn nhất từ góc độ của chính phủ, là Hamas ở Gaza và Hezbollah ở Lebanon.

Since the October 7 attacks, the Israeli government has taken an offensive military approach to dealing with both groups. From the perspective of Israel, Hamas and Hezbollah are just as severe security threats as Iran.

Kể từ các cuộc tấn công ngày 7 tháng 10, chính phủ Israel đã áp dụng cách tiếp cận quân sự tấn công để đối phó với cả hai nhóm. Từ góc độ của Israel, Hamas và Hezbollah là mối đe dọa an ninh nghiêm trọng ngang bằng với Iran.

While both proxy groups have been severely degraded since 2023, they are still operating.

Mặc dù cả hai nhóm ủy nhiệm đã bị suy yếu nghiêm trọng kể từ năm 2023, chúng vẫn đang hoạt động.

Since the onset of the conflict with Iran, the Israeli government has taken the opportunity to extend a security buffer zone in southern Lebanon. Under President Benjamin Netanyahu, Israel is very unlikely to give up this ambition.

Kể từ khi xung đột với Iran bắt đầu, chính phủ Israel đã tận dụng cơ hội để mở rộng vùng đệm an ninh ở miền nam Lebanon. Dưới thời Tổng thống Benjamin Netanyahu, Israel rất khó từ bỏ tham vọng này.

For Trump’s part, it is unclear whether he could persuade Netanyahu to abandon it, or if he even wants to try.

Về phần Trump, không rõ liệu ông có thể thuyết phục Netanyahu từ bỏ điều đó hay liệu ông có muốn thử hay không.

Will the ceasefire survive?

Lệnh ngừng bắn liệu có trụ được không?

Unless the US can bring Israel into line and convince Netanyahu to stop its action in Lebanon, the ceasefire will fall apart.

Trừ khi Mỹ có thể đưa Israel vào quỹ đạo và thuyết phục Netanyahu chấm dứt hành động của họ ở Lebanon, lệnh ngừng bắn sẽ tan vỡ.

Iran has insisted fighting in Lebanon must end as part of the agreement. This is the regime’s way of protecting and supporting its much-diminished proxies. As negotiations get underway for a more lasting deal, the issue of Lebanon will become a key sticking point.

Iran đã nhấn mạnh rằng cuộc chiến ở Lebanon phải kết thúc như một phần của thỏa thuận. Đây là cách chế độ này bảo vệ và hỗ trợ các lực lượng ủy nhiệm đã suy giảm đáng kể của mình. Khi các cuộc đàm phán về một thỏa thuận lâu dài hơn được tiến hành, vấn đề Lebanon sẽ trở thành một điểm gây tranh cãi lớn.

This is in part because resisting Israel and the US is not just politically expedient for Iran; it is at the core of the Iranian regime’s identity and existence.

Điều này một phần là do việc chống lại Israel và Mỹ không chỉ là lợi ích chính trị đối với Iran; nó còn là cốt lõi trong bản sắc và sự tồn tại của chế độ Iran.

While deeper antagonism that drives tensions in the region remains unaddressed, there’s little prospect of lasting peace.

Trong khi sự đối kháng sâu sắc hơn thúc đẩy căng thẳng trong khu vực vẫn chưa được giải quyết, thì triển vọng hòa bình lâu dài là rất ít.

Trump seems set on a US withdrawal from the war with Iran. The US leaves behind a security environment that upholds the existing tensions in the region. Iran and Israel will continue to engage in the tit-for-tat violence that led us here.

Trump dường như kiên quyết rút Mỹ khỏi cuộc chiến với Iran. Mỹ để lại một môi trường an ninh duy trì những căng thẳng hiện có trong khu vực. Iran và Israel sẽ tiếp tục tham gia vào chu kỳ bạo lực qua lại đã dẫn chúng ta đến đây.

A flawed exit strategy

Chiến lược rút lui có nhiều sai sót

A key issue with Trump’s approach in the Middle East is he has no real interest in resolving the core issue of Israel’s place in the region. He’s shown little grasp of the deeper historical roots at play.

Một vấn đề cốt lõi trong cách tiếp cận của Trump ở Trung Đông là ông không thực sự quan tâm đến việc giải quyết vấn đề căn bản về vị thế của Israel trong khu vực. Ông đã thể hiện sự hiểu biết rất ít về những nguồn gốc lịch sử sâu xa đang diễn ra.

What seems to be front of mind for Trump is the unpopularity of the war within the US. With Trump’s approval ratings at a record low and the conflict already dragging on longer than many expected, the president is looking for a way out.

Điều dường như là mối quan tâm hàng đầu của Trump là sự phản đối chiến tranh trong nước Mỹ. Với tỷ lệ ủng hộ của Trump ở mức thấp kỷ lục và cuộc xung đột đã kéo dài hơn nhiều người dự đoán, tổng thống đang tìm kiếm một lối thoát.

This might be why Iran’s ten-point plan, which was previously “not good enough”, is now a “workable basis on which to negotiate”.

Đây có thể là lý do tại sao kế hoạch mười điểm của Iran, trước đây được coi là “chưa đủ tốt”, nay lại trở thành một “cơ sở khả thi để đàm phán”.

While there are competing versions of the ten points, they all include conditions the US could never reasonably accept, such as leaving control of the Strait of Hormuz in Iranian hands.

Mặc dù có nhiều phiên bản cạnh tranh của mười điểm này, tất cả đều bao gồm các điều kiện mà Mỹ không bao giờ có thể chấp nhận một cách hợp lý, chẳng hạn như để quyền kiểm soát Eo biển Hormuz nằm trong tay Iran.

Iran also insists it wants to reserve the right to enrich uranium, something that would be contrary to the stated basis for this war in the first place: Iran’s ability to develop nuclear weapons.

Iran cũng khăng khăng rằng họ muốn giữ quyền làm giàu uranium, điều này sẽ trái ngược với cơ sở được tuyên bố cho cuộc chiến này ngay từ đầu: khả năng phát triển vũ khí hạt nhân của Iran.

By declaring the conditions suddenly right for a ceasefire, Trump is stating a reality he’d like to see, rather than describing tangible changes on the ground.

Bằng cách tuyên bố các điều kiện đột nhiên phù hợp cho một lệnh ngừng bắn, Trump đang đưa ra một thực tế mà ông muốn thấy, thay vì mô tả những thay đổi hữu hình trên thực địa.

In practice, the US has already ceded ground to Iran, which has indicated it is not willing to compromise on anything. While Iran’s military capability to interfere in the region may be diminished for now, the will remains.

Trên thực tế, Mỹ đã nhượng bộ cho Iran, bên này đã chỉ ra rằng họ không sẵn lòng thỏa hiệp về bất cứ điều gì. Mặc dù khả năng quân sự của Iran can thiệp vào khu vực có thể giảm bớt lúc này, ý chí vẫn còn đó.

So with the ten points as a basis of negotiation, it is hard to see a path towards lasting peace in the next fortnight. Instead the US is likely to exit, leaving behind a lot of damage, but little materially changed.

Vì vậy, với mười điểm là cơ sở đàm phán, thật khó để thấy một con đường dẫn đến hòa bình lâu dài trong hai tuần tới. Thay vào đó, Mỹ có khả năng sẽ rút lui, để lại nhiều thiệt hại, nhưng ít thay đổi về mặt vật chất.

Jessica Genauer does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Jessica Genauer không làm việc cho, tư vấn, sở hữu cổ phần hoặc nhận tài trợ từ bất kỳ công ty hoặc tổ chức nào được hưởng lợi từ bài viết này, và đã không tiết lộ bất kỳ mối liên hệ nào liên quan ngoài chức vụ học thuật của mình.