
Các quốc gia vùng Vịnh có những lựa chọn thay thế nào cho Eo biển Hormuz?
What alternatives do Gulf states have to the Strait of Hormuz?
While the UAE and Saudi Arabia can at least partly circumvent the Strait of Hormuz, other Gulf states are less fortunate.
Trong khi UAE và Ả Rập Xê Út có thể ít nhất là vòng qua được một phần Eo biển Hormuz, thì các quốc gia vùng Vịnh khác lại kém may mắn hơn.
Two months into the Iran war and the Strait of Hormuz is still mostly shut. Vessel traffic is running at a fraction of pre-war levels, with the patchwork of ceasefires, blockades and re-closures since February 28 not restoring confidence on the bridge of any tanker.
Hai tháng sau cuộc chiến Iran, Eo biển Hormuz vẫn phần lớn đóng cửa. Lưu lượng tàu thuyền chỉ đạt một phần nhỏ so với mức trước chiến tranh, và sự pha trộn của các lệnh ngừng bắn, phong tỏa và tái mở cửa kể từ ngày 28 tháng 2 đã không khôi phục được sự tự tin trên cầu tàu của bất kỳ tàu chở dầu nào.
Hormuz has long been understood as one of the world’s central trade chokepoints. It normally carries around 20 million barrels of crude and oil products each day, as well as roughly a fifth of global liquefied natural gas (LNG) exports. A third of the world’s helium and a similar amount of the urea that ends up as fertiliser also pass through the strait.
Hormuz từ lâu đã được coi là một trong những điểm nghẽn thương mại trung tâm của thế giới. Thông thường, nó vận chuyển khoảng 20 triệu thùng dầu thô và sản phẩm dầu mỏ mỗi ngày, cũng như khoảng một phần năm lượng xuất khẩu khí tự nhiên hóa lỏng (LNG) toàn cầu. Một phần ba lượng helium của thế giới và một lượng tương tự urea cuối cùng trở thành phân bón cũng đi qua eo biển này.
Plans and projects to diversify away from Hormuz have been on drawing boards for decades, and those workarounds are now being stress-tested as never before. The bypass infrastructure is doing roughly what architects had hoped, providing around 3.5 million barrels to 5.5 million barrels a day of crude capacity.
Các kế hoạch và dự án đa dạng hóa nguồn cung tránh xa Hormuz đã được nghiên cứu trong nhiều thập kỷ, và những giải pháp thay thế đó hiện đang được thử nghiệm căng thẳng chưa từng có. Cơ sở hạ tầng vòng tránh đang hoạt động gần như những gì các kiến trúc sư đã hy vọng, cung cấp khoảng từ 3,5 triệu đến 5,5 triệu thùng công suất dầu thô mỗi ngày.
But this is still nowhere near enough.
Nhưng điều này vẫn còn quá xa vời.
Hormuz workarounds
Các giải pháp thay thế tại Eo biển Hormuz
The most important pipeline on the planet right now runs across Saudi Arabia. The East-West Pipeline – also known as Petroline – was built in the 1980s during the original Tanker war, when Iran and Iraq attacked merchant vessels in the Gulf as part of their wider conflict.
Đường ống quan trọng nhất hành tinh hiện nay chạy qua Ả Rập Xê Út. Đường ống Đông-Tây – còn được gọi là Petroline – được xây dựng vào những năm 1980 trong cuộc chiến Tàu chở dầu ban đầu, khi Iran và Iraq tấn công các tàu thương mại trong Vịnh như một phần của cuộc xung đột rộng lớn hơn.
The pipeline’s capacity was expanded to a 7 million barrel emergency ceiling in 2019. However, the loading terminals in the city of Yanbu on Saudi Arabia’s Red Sea coast were never designed to carry this much oil this fast, and analysts tracking tanker traffic estimate that less oil is currently flowing through the pipeline than its theoretical ceiling.
Công suất của đường ống đã được mở rộng lên mức khẩn cấp 7 triệu thùng vào năm 2019. Tuy nhiên, các cảng xếp hàng ở thành phố Yanbu trên bờ biển Biển Đỏ của Ả Rập Xê Út chưa bao giờ được thiết kế để vận chuyển lượng dầu lớn và nhanh như vậy, và các nhà phân tích theo dõi lưu lượng tàu chở dầu ước tính rằng lượng dầu hiện đang chảy qua đường ống ít hơn mức lý thuyết của nó.
From Yanbu, oil bound for Europe still has to cross Egypt via the Sumed pipeline, which has a capacity of just 2.5 million barrels per day. Although oil flows through this pipeline have surged by 150% since the start of the war, its comparatively small capacity remains a binding constraint on European supply.
Từ Yanbu, dầu hướng đến châu Âu vẫn phải đi qua Ai Cập bằng đường ống Sumed, với công suất chỉ 2,5 triệu thùng mỗi ngày. Mặc dù lượng dầu chảy qua đường ống này đã tăng vọt 150% kể từ khi chiến tranh bắt đầu, nhưng công suất tương đối nhỏ của nó vẫn là một hạn chế ràng buộc đối với nguồn cung của châu Âu.
Iran noticed the geoeconomic importance of Petroline and has targeted it accordingly. An Iranian drone strike on a pumping station in April knocked 700,000 barrels a day offline. Saudi Aramco, the operator, had the line back at full capacity within three days. While the repair time is reassuring, the fact of the strike is not.
Iran đã nhận thấy tầm quan trọng về địa kinh tế của Petroline và đã nhắm mục tiêu vào nó. Một cuộc tấn công bằng máy bay không người lái của Iran vào một trạm bơm vào tháng 4 đã làm gián đoạn 700.000 thùng mỗi ngày. Saudi Aramco, đơn vị vận hành, đã đưa đường ống trở lại công suất đầy đủ trong vòng ba ngày. Mặc dù thời gian sửa chữa là đáng tin cậy, nhưng sự việc bị tấn công thì không.
The other half of the Gulf bypass story runs through the United Arab Emirates (UAE) . The Abu Dhabi Crude Oil Pipeline (Adcop) goes from Habshan to Fujairah on the Gulf of Oman side of the country. With a capacity of just under 2 million barrels per day, Adcop is the only major bypass that exits the Gulf directly into the Indian Ocean.
Nửa còn lại của câu chuyện đường vòng Vịnh chạy qua Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất (UAE) . Đường ống Dầu thô Abu Dhabi (Adcop) đi từ Habshan đến Fujairah ở phía Vịnh Oman của đất nước. Với công suất chưa đến 2 triệu thùng mỗi ngày, Adcop là đường vòng lớn duy nhất thoát ra Vịnh và đổ trực tiếp vào Ấn Độ Dương.
But as with Petroline, it has been targeted during the war. Iranian drone strikes on Fujairah on March 3, 14 and 16 set storage tanks on fire and suspended loadings. While Adcop offers some diversification for the UAE, it does not solve the targeting problem.
Nhưng cũng giống như Petroline, nó đã bị nhắm mục tiêu trong chiến tranh. Các cuộc tấn công bằng máy bay không người lái của Iran vào Fujairah vào ngày 3, 14 và 16 tháng 3 đã đốt cháy các bể chứa và đình chỉ việc xếp hàng. Mặc dù Adcop mang lại một số sự đa dạng hóa cho UAE, nhưng nó không giải quyết được vấn đề bị nhắm mục tiêu.
The situation is worse for the Gulf region’s other big oil producers. Iraq’s 3.4 million barrels per day of pre-war crude exports went almost entirely through the southern port city of Basra and the Strait of Hormuz.
Tình hình còn tồi tệ hơn đối với các nhà sản xuất dầu lớn khác trong khu vực Vịnh. 3,4 triệu thùng dầu thô xuất khẩu trước chiến tranh của Iraq gần như hoàn toàn đi qua thành phố cảng phía nam Basra và Eo biển Hormuz.
There is one northern pipeline, connecting oil fields in Kirkuk to Ceyhan in Turkey. This pipeline was reopened in September 2025 after a two-and-a-half-year halt, with flows ramped up to 250,000 barrels a day in March. But this volume pales in comparison to what Iraq has lost.
Có một đường ống phía bắc, nối các mỏ dầu ở Kirkuk với Ceyhan ở Thổ Nhĩ Kỳ. Đường ống này đã được mở lại vào tháng 9 năm 2025 sau thời gian ngừng hoạt động hai năm rưỡi, với lưu lượng được tăng lên 250.000 thùng mỗi ngày vào tháng 3. Nhưng khối lượng này không đáng kể so với những gì Iraq đã mất.
Kuwait has it worse still. Pre-war crude exports ran at around 2 million barrels per day, with every barrel exiting through Hormuz. Kuwait has no pipeline alternative. Kuwait Petroleum Corporation declared force majeure in March, temporarily allowing it to suspend its obligations to meet delivery contracts.
Kuwait còn tệ hơn. Xuất khẩu dầu thô trước chiến tranh đạt khoảng 2 triệu thùng mỗi ngày, với mọi thùng dầu đều đi qua Hormuz. Kuwait không có phương án thay thế đường ống. Tổng công ty Dầu khí Kuwait đã tuyên bố trường hợp bất khả kháng vào tháng 3, tạm thời cho phép họ đình chỉ nghĩa vụ thực hiện các hợp đồng giao hàng.
This was extended on April 20, with the oil company saying it could not meet contractual obligations even if Hormuz reopened. Overcoming the damage that has been inflicted on Kuwait’s production base – and then ramping up production – will take months.
Điều này đã được gia hạn vào ngày 20 tháng 4, với việc công ty dầu khí cho biết họ không thể đáp ứng các nghĩa vụ hợp đồng ngay cả khi Hormuz mở cửa trở lại. Việc khắc phục thiệt hại gây ra cho cơ sở sản xuất của Kuwait – và sau đó tăng cường sản xuất – sẽ mất nhiều tháng.
Qatar’s vulnerability is a different shape. Its pre-war crude exports were smaller than its Gulf neigbours, at around 0.6 million barrels per day. These exports all left Qatar via the strait. For Qatar, the story is gas. Its 77 million tonne LNG capacity at Ras Laffan is the largest in the world, supplying about 19% of global LNG trade. There is no alternative to shipping this gas through Hormuz.
Điểm yếu của Qatar có hình dạng khác. Xuất khẩu dầu thô trước chiến tranh của nước này nhỏ hơn các nước láng giềng Vịnh, khoảng 0,6 triệu thùng mỗi ngày. Toàn bộ lượng xuất khẩu này đều rời Qatar qua eo biển. Đối với Qatar, câu chuyện là khí đốt. Công suất LNG 77 triệu tấn của nước này tại Ras Laffan là lớn nhất thế giới, cung cấp khoảng 19% thương mại LNG toàn cầu. Không có phương án thay thế nào để vận chuyển khí đốt này qua Hormuz.
Iran itself has built a Hormuz bypass: a 1,000-kilometre pipeline from Goreh at the head of the Gulf to a terminal at Jask on the Gulf of Oman. It is designed for 1 million barrels per day. But in practice, sanctions and unfinished terminal infrastructure have kept actual throughput at a fraction of design.
Bản thân Iran đã xây dựng một đường vòng Hormuz: một đường ống dài 1.000 km từ Goreh ở đầu Vịnh đến một nhà ga ở Jask trên Vịnh Oman. Nó được thiết kế cho công suất 1 triệu thùng mỗi ngày. Nhưng trên thực tế, các lệnh trừng phạt và cơ sở hạ tầng nhà ga chưa hoàn thiện đã giữ lưu lượng thực tế ở mức chỉ là một phần nhỏ so với thiết kế.
The US Energy Information Administration estimated that, in summer 2024, under 70,000 barrels per day were flowing through the pipeline. Loadings stopped altogether that September. According to Kpler, which provides real-time data on global shipping movements, only a single tanker – around two million barrels – has loaded at Jask in the war so far.
Cơ quan Thông tin Năng lượng Hoa Kỳ (US Energy Information Administration) ước tính rằng, vào mùa hè năm 2024, có chưa đến 70.000 thùng mỗi ngày chảy qua đường ống. Việc nạp hàng đã hoàn toàn dừng lại vào tháng Chín đó. Theo Kpler, đơn vị cung cấp dữ liệu thời gian thực về các hoạt động vận tải biển toàn cầu, cho đến nay, chỉ có một tàu chở dầu – khoảng hai triệu thùng – được nạp tại Jask trong cuộc chiến.
A call for more pipes in the Gulf, as there have been since the war began, is understandable. But it is no answer. Replicating Hormuz in pipelines would cost hundreds of billions of US dollars and a decade of construction. And at the end of it, new pipelines and terminals at Yanbu, Fujairah and wherever else would be no harder to reach with a drone than the old ones.
Lời kêu gọi xây thêm đường ống ở Vịnh, như đã có kể từ khi chiến tranh bắt đầu, là điều dễ hiểu. Nhưng đó không phải là câu trả lời. Việc tái tạo Hormuz bằng đường ống sẽ tốn hàng trăm tỷ đô la Mỹ và mất một thập kỷ xây dựng. Và cuối cùng, các đường ống và cảng mới ở Yanbu, Fujairah và bất cứ nơi nào khác sẽ không khó tiếp cận bằng máy bay không người lái hơn các đường ống cũ.
David B Roberts does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
David B Roberts không làm việc cho, tư vấn, sở hữu cổ phần hoặc nhận tài trợ từ bất kỳ công ty hay tổ chức nào được hưởng lợi từ bài viết này, và đã không tiết lộ bất kỳ mối liên hệ nào liên quan ngoài vị trí học thuật của mình.
Read more
-

Xung đột Trung Đông: lệnh ngừng bắn này có thể đã khiến Iran mạnh hơn
Middle East conflict: this ceasefire may have made Iran stronger
-

‘Tiếp xúc lần đầu’ có thể đã dẫn đến sự sống phức tạp trên Trái đất cuối cùng đã được các nhà khoa học chứng kiến
‘First contact’ that may have led to complex life on Earth finally witnessed by scientists