
O Irã está ameaçando cabos submarinos. Os ‘pontos de estrangulamento’ digitais do mundo nunca estiveram tão vulneráveis
Iran is threatening undersea cables. The world’s ‘digital chokepoints’ have never been more vulnerable
The virtual world still runs on a very physical network – and states are waking up to the strategic implications.
O mundo virtual ainda funciona em uma rede muito física – e os estados estão acordando para as implicações estratégicas.
Early this week, Iranian state-linked media floated a plan to charge the operators of undersea internet cables in the Strait of Hormuz for access to what they say is Iran’s offshore territory.
No início desta semana, a mídia iraniana ligada ao estado sugeriu um plano para cobrar dos operadores de cabos de internet submarinos no Estreito de Ormuz pelo acesso ao que diz ser o território marítimo do Irã.
The suggestion comes after Iranian warnings that several important cables in the strait were a vulnerable point for economies in the Middle East.
A sugestão vem após alertas iranianos de que vários cabos importantes no estreito eram um ponto vulnerável para as economias do Oriente Médio.
Iran’s comments expose an invisible foundation of the internet and globalisation itself: the web of more than 500 undersea cables that carries more than 95% of international data traffic.
Os comentários do Irã expõem um fundamento invisível da internet e da própria globalização: a teia de mais de 500 cabos submarinos que transporta mais de 95% do tráfego de dados internacional.
We may think the internet lives in a kind of virtual cloud. But its physical underpinnings are vulnerable – and that vulnerability is becoming a very real geopolitical concern.
Podemos pensar que a internet vive em uma espécie de nuvem virtual. Mas suas bases físicas são vulneráveis – e essa vulnerabilidade está se tornando uma preocupação geopolítica muito real.
Gulfs, straits and cables
Golfo, estreitos e cabos
Several of the world’s most critical submarine cable routes run through the Middle East. Narrow sealanes through the Red Sea, Bab el-Mandeb Strait, Suez Canal, and the Strait of Hormuz also function as “digital chokepoints”.
Várias das rotas de cabos submarinos mais críticos do mundo passam pelo Oriente Médio. Estreitos marítimos através do Mar Vermelho, Estreito de Bab el-Mandeb, Canal de Suez e Estreito de Ormuz também funcionam como “pontos de estrangulamento digitais”.
These maritime corridors connect major economic centres in Europe, Asia and Africa. In 2024, submarine cable incidents in the Red Sea disrupted around 25% of the internet traffic between Europe and Asia.
Esses corredores marítimos conectam grandes centros econômicos na Europa, Ásia e África. Em 2024, incidentes de cabos submarinos no Mar Vermelho interromperam cerca de 25% do tráfego de internet entre a Europa e a Ásia.
The strategic importance of submarine cables is not lost on Iran. Damage to these cables, whether accidental or deliberate, would have significant consequences.
A importância estratégica dos cabos submarinos não passa despercebida pelo Irã. Danos a esses cabos, sejam acidentais ou deliberados, teriam consequências significativas.
In the bigger picture, the message is unmistakable. Digital infrastructure can give states strategic leverage, but it’s also a potential target.
No quadro geral, a mensagem é inconfundível. A infraestrutura digital pode dar às nações alavancagem estratégica, mas também é um alvo potencial.
Digital infrastructure
Infraestrutura digital
Critical infrastructure used to mean oil pipelines, ports, or power grids. But data infrastructure has become just as important for national and economic security.
A infraestrutura crítica costumava significar oleodutos, portos ou redes elétricas. Mas a infraestrutura de dados se tornou tão importante para a segurança nacional e econômica.
The core problem of undersea cables lies in the concentration of infrastructure. Many of the cables are bundled together along the same seabed routes and funnelled through a small number of maritime chokepoints.
O problema central dos cabos submarinos reside na concentração da infraestrutura. Muitos dos cabos estão agrupados ao longo das mesmas rotas do leito marinho e canalizados por um pequeno número de pontos de estrangulamento marítimos.
This creates dangerous single points of failure. A cable cut – whether deliberate or accidental – can degrade connectivity across multiple regions simultaneously.
Isso cria pontos únicos de falha perigosos. Um corte em um cabo – seja deliberado ou acidental – pode degradar a conectividade em múltiplas regiões simultaneamente.
While cable breaks are not uncommon, repairs are difficult – especially in contested or militarised waters. Repair vessels require safe access, international coordination, and time.
Embora os rompimentos de cabos não sejam incomuns, os reparos são difíceis – especialmente em águas contestadas ou militarizadas. Os navios de reparo exigem acesso seguro, coordenação internacional e tempo.
Fragmentation and disruption
Fragmentação e interrupção
A serious submarine cable disruption could have profound consequences. One immediate effect would be the fragmentation of global connectivity. The ability to communicate with anyone anywhere that we now take for granted could take a significant hit.
Uma grave interrupção de cabo submarino poderia ter consequências profundas. Um efeito imediato seria a fragmentação da conectividade global. A capacidade de se comunicar com qualquer pessoa em qualquer lugar, algo que hoje damos como garantido, poderia ser seriamente afetada.
Regions which depend heavily on vulnerable cable routes might experience degraded internet performance, communications blackouts, or financial instability. Countries with little backup infrastructure, particularly developing states across parts of Africa, the Middle East, and South Asia, would be disproportionately affected.
Regiões que dependem muito de rotas de cabos vulneráveis podem experimentar desempenho degradado da internet, apagões de comunicação ou instabilidade financeira. Países com pouca infraestrutura de backup, particularmente estados em desenvolvimento em partes da África, Oriente Médio e Sul da Ásia, seriam desproporcionalmente afetados.
Financial markets too are vulnerable. Extremely fast and reliable data flows underpin high-frequency trading systems, global payment networks, and international banking transactions.
Os mercados financeiros também são vulneráveis. Fluxos de dados extremamente rápidos e confiáveis sustentam sistemas de negociação de alta frequência, redes globais de pagamento e transações bancárias internacionais.
Even brief disruptions can make markets fluctuate rapidly, delay transactions, and make investors uncertain. Because so much of the global economy is so thoroughly interconnected, digital instability in one region can rapidly create worldwide financial shockwaves.
Mesmo interrupções breves podem fazer os mercados flutuarem rapidamente, atrasar transações e deixar os investidores incertos. Como grande parte da economia global está tão profundamente interconectada, a instabilidade digital em uma região pode rapidamente criar ondas de choque financeiras em todo o mundo.
If cable disruptions coincided with conflict or instability along major maritime trade routes such as the Strait of Hormuz or the Suez Canal, insurance markets, shipping industries, and energy supply chains would also face increased uncertainty.
Se as interrupções de cabos coincidirem com conflitos ou instabilidade ao longo de importantes rotas marítimas comerciais, como o Estreito de Ormuz ou o Canal de Suez, os mercados de seguros, as indústrias de navegação e as cadeias de suprimentos de energia também enfrentariam maior incerteza.
The military domain
O domínio militar
The military and strategic consequences of cable disruption may prove even more serious. Armed forces rely on secure long-range communications and real-time coordination.
As consequências militares e estratégicas da interrupção de cabos podem ser ainda mais sérias. As forças armadas dependem de comunicações seguras de longo alcance e coordenação em tempo real.
When you get down to it, everything from command-and-control systems to drone operations and logistics planning relies on undersea cables. Damage to these networks would make forces less effective, make it harder to coordinate with allies, and make miscalculations more likely.
Em última análise, tudo, desde sistemas de comando e controle até operações de drones e planejamento logístico, depende de cabos submarinos. Danos a essas redes tornariam as forças menos eficazes, dificultariam a coordenação com aliados e aumentariam a probabilidade de erros de cálculo.
Cable sabotage is not as clear-cut a provocation as a conventional attack on a military target. It’s hard to work out who did it – in cases such as cable breakages in the Baltic Sea often attributed to Russian action – and the legal situation is ambiguous. This ambiguity creates a risk that conflict will escalate, as states may struggle to determine whether disruptions are accidental, criminal, or acts of war.
A sabotagem de cabos não é uma provocação tão clara quanto um ataque convencional a um alvo militar. É difícil determinar quem o fez – em casos como rompimentos de cabos no Mar Báltico, frequentemente atribuídos à ação russa – e a situação legal é ambígua. Essa ambiguidade cria um risco de que o conflito escale, pois os estados podem ter dificuldade em determinar se as interrupções são acidentais, criminosas ou atos de guerra.
The digital world has physical foundations
O mundo digital tem fundamentos físicos
The US–Iran conflict has already delayed construction of new undersea cables. It also highlights a broader reality: the foundations of the digital world are real and concrete, and they are not invulnerable.
O conflito EUA–Irã já atrasou a construção de novos cabos submarinos. Ele também destaca uma realidade mais ampla: os fundamentos do mundo digital são reais e concretos, e eles não são invulneráveis.
Any deliberate targeting or sabotage would not just be a local event. It would reverberate across global communications, economies, and security systems. The seabed has become a zone of geopolitical competition – and the consequences of disruption could affect the world’s stability for years to come.
Qualquer ataque ou sabotagem deliberada não seria apenas um evento local. Ele reverberaria por comunicações, economias e sistemas de segurança globais. O fundo do mar se tornou uma zona de competição geopolítica – e as consequências da interrupção poderiam afetar a estabilidade mundial por anos.
Meredith Primrose Jones does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Meredith Primrose Jones não trabalha, não é consultora, não possui ações nem recebe financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficiaria deste artigo, e não divulgou afiliações relevantes além de seu cargo acadêmico.
Read more
-

Amor, jornada, aventura: a narrativa por trás dos discursos de Xi Jinping e da grande estratégia da China
Love, quest, adventure: the storytelling behind Xi Jinping’s speeches and China’s grand strategy
-

370 bilhões de grilos são criados para alimentação todos os anos. Cientistas descobriram que eles podem sentir dor
370 billion crickets are farmed for food every year. Scientists have discovered they may feel pain