Israeli forces capture Lebanon’s Beaufort Castle, a Crusade-era site once held by the Knights Templar
,

Forças israelenses capturam o Castelo de Beaufort, no Líbano, um local da era das Cruzadas que já foi pertencente aos Cavaleiros Templários

Israeli forces capture Lebanon’s Beaufort Castle, a Crusade-era site once held by the Knights Templar

Beth Spacey, Lecturer in Medieval History, The University of Queensland

This has historically been a very strategic site, especially during the Crusades.

Este local foi historicamente muito estratégico, especialmente durante as Cruzadas.

A 12th-century castle built during the Crusades in Lebanon has been seized by Israeli forces in what’s been described as the deepest incursion into Lebanon for more than 25 years.

Um castelo do século XII, construído durante as Cruzadas no Líbano, foi tomado pelas forças israelenses no que foi descrito como a incursão mais profunda no Líbano em mais de 25 anos.

The historic site, known as Beaufort Castle or Qalʿat al-Shaqīf, sits atop a striking rocky outcrop in a commanding position on the edge of the Litani gorge, boasting spectacular views across southern Lebanon. It has historically been a very strategic site, especially during the Crusades.

O sítio histórico, conhecido como Castelo de Beaufort ou Qalʿat al-Shaqīf, está no topo de um impressionante afloramento rochoso em uma posição dominante na borda do desfiladeiro do Litani, ostentando vistas espetaculares por todo o sul do Líbano. Historicamente, foi um local muito estratégico, especialmente durante as Cruzadas.

What were the Crusades?

O que foram as Cruzadas?

The Crusades is the name given to a series of military expeditions, beginning in the late 11th century, of Latin Christians from across Europe to a range of destinations, most famously the Holy Land.

As Cruzadas é o nome dado a uma série de expedições militares, que começaram no final do século XI, de cristãos latinos de toda a Europa para uma variedade de destinos, sendo o mais famoso a Terra Santa.

The Crusades were armed pilgrimages, representing a fusion of ideas about warfare and spirituality.

As Cruzadas foram peregrinações armadas, representando uma fusão de ideias sobre guerra e espiritualidade.

Crusades would be called for by a pope, who would promise participants spiritual rewards if they took the Crusade vow and undertook these campaigns.

As Cruzadas eram convocadas por um papa, que prometia aos participantes recompensas espirituais se eles tomassem o voto de cruzada e empreendessem essas campanhas.

The aims and goals of Crusades changed over time as the geopolitical landscape changed. The First Crusade – called in 1095 CE – had a broad goal of “liberating” the holy sites of Jerusalem from the Seljuk Turks, a Sunni Muslim group in power in Asia Minor at the time.

Os objetivos e metas das Cruzadas mudaram com o tempo à medida que o cenário geopolítico mudava. A Primeira Cruzada – convocada em 1095 d.C. – tinha o objetivo amplo de “libertar” os locais sagrados de Jerusalém dos turcos seljúcidas, um grupo muçulmano sunita no poder na Ásia Menor na época.

The Crusaders also wanted to render military aid to Eastern Christians in the region.

Os cruzados também queriam prestar ajuda militar aos cristãos orientais na região.

But what distinguishes the Crusades from other military campaigns was that this was seen as a spiritually meritorious form of warfare.

Mas o que distingue as Cruzadas de outras campanhas militares foi que isso era visto como uma forma de guerra espiritualmente meritória.

The First Crusade established the Crusader States, with what came to be known as the Kingdom of Jerusalem at its heart.

A Primeira Cruzada estabeleceu os Estados Cruzados, com o que viria a ser conhecido como o Reino de Jerusalém em seu coração.

Who built Beaufort Castle and why?

Quem construiu o Castelo de Beaufort e por quê?

This site’s time as a Crusader castle began in 1139 CE with the Franks – the label used at the time to denote western European settlers in the east.

O período deste local como castelo cruzadista começou em 1139 d.C. com os Francos – o termo usado na época para designar colonos europeus ocidentais no leste.

When the Franks arrived at the site, it was probably already being used in some significant way because of its strategic position.

Quando os Francos chegaram ao local, ele provavelmente já estava sendo usado de alguma forma significativa devido à sua posição estratégica.

The king of Jerusalem at this time was Fulk, who was a Frank (the Kingdom of Jerusalem had already existed for 40 years before he captured the Beaufort Castle site) .

O rei de Jerusalém neste momento foi Fulco, que era um Franco (o Reino de Jerusalém já existia há 40 anos antes de ele capturar o local do Castelo de Beaufort) .

He began construction of Beaufort Castle (Old French for “beautiful fortress”) in about 1139 CE. Ultimately, it became a large castle over two levels, roughly triangular in shape. As is often the case for buildings from this era, it has had parts added on and destroyed over time.

Ele começou a construção do Castelo de Beaufort (do francês antigo “fortaleza bonita”) por volta de 1139 d.C. Eventualmente, tornou-se um grande castelo com mais de dois níveis, em formato aproximadamente triangular. Como é comum em edifícios desta era, ele teve partes adicionadas e destruídas ao longo do tempo.

What we are left with is a mix of Frankish building work and augmentations from various Muslim rulers over the centuries.

O que nos resta é uma mistura de trabalhos de construção francos e adições de vários governantes muçulmanos ao longo dos séculos.

Latin Christians saw it as part of a network of fortified castles they hoped would help shore up Frankish settlement in the area.

Os cristãos latinos viam-no como parte de uma rede de castelos fortificados que esperavam que ajudasse a consolidar o assentamento franco na área.

Enter Saladin

Enter Saladino

The next key character in the history of Beaufort Castle is Saladin. He is among the most famous figures in Crusades history, in the region and in Islamic history more broadly.

O próximo personagem chave na história do Castelo de Beaufort é Saladino. Ele está entre as figuras mais famosas da história das Cruzadas, na região e na história islâmica de forma mais ampla.

Figure
Saladin was a key figure in military Muslim efforts against the Latin Christians. The Metropolitan Museum of Art
Saladino foi uma figura chave nos esforços militares muçulmanos contra os cristãos latinos. The Metropolitan Museum of Art

He was of Kurdish origin, and by the time Beaufort Castle was controlled by Latin Christians, he was sultan of Egypt and Syria.

Ele era de origem curda e, quando o Castelo de Beaufort estava sob controle de cristãos latinos, ele era sultão do Egito e da Síria.

By all accounts, Saladin appears to have been a charismatic, canny leader and military practitioner. He was a key figure in Muslim military efforts against the Latin Christians.

Por todos os relatos, Saladino parece ter sido um líder carismático, astuto e militar praticante. Ele foi uma figura chave nos esforços militares muçulmanos contra os cristãos latinos.

Saladin captured Beaufort Castle in 1190 CE. This was part of a longer story of success for Saladin in what has been called the “counter-Crusade”. A few years earlier, he had won some significant victories, including at the famous Battle of Hattin (depicted in Ridley Scott’s 2005 film, Kingdom of Heaven) .

Saladino capturou o Castelo de Beaufort em 1190 d.C. Isso fazia parte de uma história mais longa de sucesso para Saladino no que foi chamado de “Contra-Cruzada”. Alguns anos antes, ele havia conquistado algumas vitórias significativas, incluindo na famosa Batalha de Hattin (retratada no filme de Ridley Scott de 2005, Kingdom of Heaven) .

Saladin also captured the city of Jerusalem in 1187, which was an enormous loss for the Crusaders.

Saladino também capturou a cidade de Jerusalém em 1187, o que foi uma enorme perda para os Cruzados.

So the Beaufort capture was part of the bigger picture of Saladin’s spectacular journey of conquest in this region around this time. He died not long after in 1193 CE, and the castle remained in Muslim hands until 1240 CE.

Assim, a captura de Beaufort fez parte do quadro maior da espetacular jornada de conquista de Saladino nesta região por volta dessa época. Ele morreu não muito tempo depois, em 1193 d.C., e o castelo permaneceu em mãos muçulmanas até 1240 d.C.

After that, the castle went back to Latin Christian ownership as part of a treaty with Theobald I of Navarre in the Barons’ Crusade. Ultimately, the castle passed to the Knights Templar in 1260 CE.

Depois disso, o castelo voltou à propriedade cristã latina como parte de um tratado com Teobaldo I de Navarra durante a Cruzada dos Barões. Finalmente, o castelo passou para os Cavaleiros Templários em 1260 d.C.

Who were the Knights Templar?

Quem foram os Cavaleiros Templários?

The Knights Templar was a military religious order made up of hybrid warrior-monks, founded in 1118 in the Kingdom of Jerusalem. Their initial remit was to defend Christian pilgrims visiting holy sites, but their role changed over time.

Os Cavaleiros Templários foram uma ordem religiosa militar composta por guerreiros-monges híbridos, fundada em 1118 no Reino de Jerusalém. Seu mandato inicial era defender peregrinos cristãos que visitavam locais sagrados, mas seu papel mudou com o tempo.

They lived according to a religious rule, known as the Templar Rule, and they took vows of chastity, poverty and obedience to live in communities according to their vows.

Eles viviam de acordo com uma regra religiosa, conhecida como a Regra Templária, e fizeram votos de castidade, pobreza e obediência para viver em comunidades de acordo com seus votos.

Figure
A medieval king consults with the Templars. Unknown author- Chronique d’Outremer, vers 1280. Manuscrit Français 770, fol. 313, Gallica/BNF/Wikimedia Commons
Um rei medieval consulta os Templários. Autor desconhecido- Chronique d’Outremer, vers 1280. Manuscrit Français 770, fol. 313, Gallica/BNF/Wikimedia Commons

What was unusual about these monks was they were also highly trained warriors, especially skilled as mounted knights, as both heavy and light cavalry.

O que era incomum nesses monges era que eles também eram guerreiros altamente treinados, especialmente habilidosos como cavaleiros montados, tanto como cavalaria pesada quanto leve.

The kings of Jerusalem soon came to rely on them for military advice and as a highly trained standing army.

Os reis de Jerusalém logo passaram a contar com eles tanto para aconselhamento militar quanto como um exército permanente e altamente treinado.

They were viewed as having the power to fight on both a spiritual and earthly battlefield, a kind of holy super soldiers. According to their patron, Bernard of Clairvaux, the Templar’s

Eles eram vistos como tendo o poder de lutar tanto em um campo de batalha espiritual quanto terreno, um tipo de super-soldados sagrados. De acordo com seu patrono, Bernardo de Clairvaux, os Templários

soul is protected by the armour of faith just as his body is protected by armour of steel.
a alma é protegida pela armadura da fé assim como o corpo dele é protegido pela armadura de aço.

Kings and nobles increasingly began to donate land and riches to the Templars. They eventually became an international organisation with significant wealth across Europe and the Eastern Mediterranean (although they would eventually be tried for heresy) .

Reis e nobres começaram cada vez mais a doar terras e riquezas aos Templários. Eles eventualmente se tornaram uma organização internacional com riqueza significativa por toda a Europa e o Mediterrâneo Oriental (embora eventualmente fossem julgados por heresia) .

The Knights Templar held Beaufort Castle for only eight years, before the site was returned to Muslim rule for centuries. In modern history, it has been controlled by Lebanon – until its capture by Israeli forces this week.

Os Cavaleiros Templários detiveram o Castelo de Beaufort por apenas oito anos, antes que o local fosse devolvido ao domínio muçulmano por séculos. Na história moderna, foi controlado pelo Líbano – até sua captura pelas forças israelenses esta semana.

This is a region with an incredibly nuanced and complex history, and it remains that way today.

Esta é uma região com uma história incrivelmente matizada e complexa, e permanece assim hoje.

Beth Spacey received funding from the Arts and Humanities Research Council (UK) for her PhD research on medieval history.

Beth Spacey recebeu financiamento do Arts and Humanities Research Council (Reino Unido) para sua pesquisa de doutorado em história medieval.

Read more