
Como 2 homens romperam uma barreira maratônica há muito considerada inquebrável
How 2 men smashed through a marathon barrier long thought unbreakable
A sub-two hour marathon was, as recently as 2017, considered unlikely to occur for generations.
Uma maratona abaixo de duas horas era, tão recentemente quanto 2017, considerada improvável de ocorrer por gerações.
On May 6 1954, Sir Roger Bannister did what was deemed impossible in athletics: he ran a mile in less than four minutes.
Em 6 de maio de 1954, Sir Roger Bannister fez o que era considerado impossível no atletismo: ele correu uma milha em menos de quatro minutos.
The milestone was celebrated worldwide, not just by athletics fans. It was considered at the time to be a similar achievement to scaling Mount Everest for the first time, which Sir Edmund Hilary and Tenzing Norgay had done the year before.
O marco foi celebrado em todo o mundo, não apenas pelos fãs de atletismo. Na época, foi considerado um feito semelhante ao de escalar o Monte Everest pela primeira vez, algo que Sir Edmund Hillary e Tenzing Norgay haviam feito no ano anterior.
On Sunday, Kenya’s Sabastian Sawe and Ethiopia’s Yomif Kejelcha achieved a breakthrough comparable to Bannister’s some 72 years ago: running the 42 kilometres of a marathon in less than two hours.
No domingo, Sabastian Sawe, do Quênia, e Yomif Kejelcha, da Etiópia, alcançaram um avanço comparável ao de Bannister há cerca de 72 anos: correr os 42 quilômetros de uma maratona em menos de duas horas.
Let’s break down this new benchmark and work out how these athletes were able to do it.
Vamos analisar este novo parâmetro e descobrir como esses atletas conseguiram fazer isso.
What happened in London?
O que aconteceu em Londres?
Sawe smashed the men’s world record by an astonishing 65 seconds in winning the event in 1 hour, 59 minutes and 30 seconds.
Sawe quebrou o recorde mundial masculino em impressionantes 65 segundos ao vencer o evento em 1 hora, 59 minutos e 30 segundos.
Kejelcha – remarkably running in his first marathon – also crossed the line in under two hours(1:59:41).
Kejelcha – correndo notavelmente em sua primeira maratona – também cruzou a linha de chegada em menos de duas horas(1:59:41).
The race was blisteringly fast. Even third-place getter Jacob Kiplimo of Uganda broke the previous world record – set in 2023 by Kenya’s Kelvin Kiptum in the United States – by seven seconds(finishing in 2:00:28).
A corrida foi extremamente rápida. Até Jacob Kiplimo, de Uganda, que ficou em terceiro lugar, quebrou o recorde mundial anterior – estabelecido em 2023 por Kelvin Kiptum, do Quênia, nos Estados Unidos – em sete segundos(terminando em 2:00:28).
Sawe ran quicker as the marathon went on, covering the second half of the race in 59:01. He pulled clear of Kejelcha after about 30 kilometres and made his solo break in the final two kilometres.
Sawe correu mais rápido à medida que a maratona avançava, cobrindo a segunda metade da corrida em 59:01. Ele se distanciou de Kejelcha após cerca de 30 quilômetros e fez sua quebra solitária nos dois quilômetros finais.
After the race, Sawe said:
Após a corrida, Sawe disse:
I’ve made history today in London, and for the next generation I’ve shown them that nothing is impossible. Everything is possible, with a matter of time.
Fiz história hoje em Londres, e para a próxima geração eu lhes mostrei que nada é impossível. Tudo é possível, com o tempo.
The training and nutrition
O treinamento e a nutrição
Sawe’s team said he trained by running up to 240 kilometres a week and fuelled himself before the race with bread and honey.
A equipe de Sawe disse que ele treinou correndo até 240 quilômetros por semana e se alimentou antes da corrida com pão e mel.
This reported training volume is likely an important factor in running a sub two-hour marathon.
Esse volume de treinamento relatado é provavelmente um fator importante para correr uma maratona abaixo de duas horas.
Running up to 240 kilometres a week is beyond what most runners can tolerate. But high training volume, especially when much of it is done at relatively low intensity, is associated with faster marathon performances.
Correr até 240 quilômetros por semana é além do que a maioria dos corredores consegue tolerar. Mas um alto volume de treinamento, especialmente quando grande parte é feita em intensidade relativamente baixa, está associado a melhores desempenhos em maratonas.
Nutrition during the race was also well planned.
A nutrição durante a corrida também foi bem planejada.
A two-hour marathon is run at such high intensity that carbohydrate intake becomes important to maintain performance. The body stores carbohydrate in the muscles and liver but those stores are limited.
Uma maratona de duas horas é corrida em uma intensidade tão alta que a ingestão de carboidratos se torna importante para manter o desempenho. O corpo armazena carboidratos nos músculos e no fígado, mas essas reservas são limitadas.
According to his nutrition team, Sawe took a carbohydrate drink and a gel leading up to the start, then used carbohydrate drinks and gels throughout the race.
De acordo com sua equipe de nutrição, Sawe tomou uma bebida de carboidrato e um gel antes do início, e depois usou bebidas e géis de carboidrato durante toda a corrida.
His reported intake averaged about 115 grams of carbohydrate per hour.
Sua ingestão relatada foi de cerca de 115 gramas de carboidrato por hora.
While this is not a recommendation for the recreational runner, at the intensity required to run a two-hour marathon, it helps to maintain energy supply and pace late in the race.
Embora isso não seja uma recomendação para o corredor recreativo, na intensidade necessária para correr uma maratona de duas horas, ajuda a manter o suprimento de energia e o ritmo no final da corrida.
The physiology
A fisiologia
Although Sawe and Kejelcha’s laboratory data are not public, the physiology required to run a fast marathon is due to three main attributes:
Embora os dados laboratoriais de Sawe e Kejelcha não sejam públicos, a fisiologia necessária para correr uma maratona rápida deve-se a três atributos principais:
an exceptional capacity to take in and use oxygen during running
uma capacidade excepcional de absorver e usar oxigênio durante a corrida
the ability to maintain a high fraction of that capacity for prolonged periods
a capacidade de manter uma alta fração dessa capacidade por longos períodos
an exceptional running economy, which means using less oxygen at a given speed.
uma economia de corrida excepcional, o que significa usar menos oxigênio em uma determinada velocidade.
Exceptional marathon performances also depend on durability, which is the ability to prevent deterioration of these qualities throughout the race.
Desempenhos excepcionais em maratonas também dependem da durabilidade, que é a capacidade de prevenir o deterioramento dessas qualidades durante toda a corrida.
What about the shoe?
E quanto ao tênis?
Sawe and Kejelcha wore the lightest “supershoe” in history: Adidas’ Adios Pro Evo 3.
Sawe e Kejelcha usaram o “supershoe” mais leve da história: o Adidas Adios Pro Evo 3.
Adidas says it is “the fastest and lightest supershoe ever made”. It weighs less than 100 grams.
A Adidas afirma que ele é “o supershoe mais rápido e leve já feito.” Ele pesa menos de 100 gramas.
Supershoes can improve running economy by about 4% compared with conventional racing shoes.
Os supershoes podem melhorar a economia de corrida em cerca de 4% em comparação com tênis de corrida convencionais.
The Adios Pro Evo 3 combines several features common in supershoes: very low weight, thick resilient foam and a stiff carbon-based structure in the midsole. The heel thickness is reported to be 39 millimetres, just under the 40mm limit permitted by World Athletics.
O Adios Pro Evo 3 combina vários recursos comuns nos supershoes: peso muito baixo, espuma resiliente grossa e uma estrutura rígida à base de carbono na entressola. A espessura do calcanhar é relatada em 39 milímetros, pouco abaixo do limite de 40mm permitido pela World Athletics.
While most runners benefit from supershoes, the effect is variable and not the same for all runners.
Embora a maioria dos corredores se beneficie dos supershoes, o efeito é variável e não é o mesmo para todos os corredores.
Researchers have suggested this is due to two ways in which the footwear interacts with the runner.
Pesquisadores sugeriram que isso se deve a duas maneiras pelas quais o calçado interage com o corredor.
Firstly, the foam and stiffening element can affect the “spring-like” bounce of the body as the foot hits and leaves the ground.
Primeiro, a espuma e o elemento de rigidez podem afetar o impulso “elástico” do corpo quando o pé toca e deixa o chão.
Secondly, they can change how the runner moves, including how the foot and ankle work, how long the foot stays on the ground, and the timing of energy return. As such, a shoe may be capable of storing and returning more energy, but the athlete still has to interact with it effectively.
Em segundo lugar, eles podem mudar a forma como o corredor se move, incluindo como o pé e o tornozelo funcionam, por quanto tempo o pé permanece no chão e o momento do retorno de energia. Assim, um tênis pode ser capaz de armazenar e retornar mais energia, mas o atleta ainda precisa interagir com ele de forma eficaz.
The exact benefit of the Adios Pro Evo 3 over other supershoes has not been independently measured, but even small improvements are likely to be important over a marathon.
O benefício exato do Adios Pro Evo 3 em relação a outros supershoes não foi medido de forma independente, mas mesmo pequenas melhorias provavelmente serão importantes em uma maratona.
The conditions in London also likely contributed to these performances. While London is considered to be a relatively fast course(although not as fast as Berlin), the weather conditions were close to ideal: between 13-17°C during the race, which is at the upper end of the theoretical optimum for marathon running but within the range associated with fast endurance performance.
As condições em Londres também provavelmente contribuíram para esses desempenhos. Embora Londres seja considerada um percurso relativamente rápido(embora não tão rápido quanto Berlim), as condições climáticas estavam próximas do ideal: entre 13-17°C durante a corrida, o que está no limite superior do ótimo teórico para corrida de maratona, mas dentro da faixa associada a um desempenho de resistência rápido.
A perfect storm
Uma tempestade perfeita
As recently as 2017, a sub-two hour marathon was considered unlikely to occur for generations.
Tão recentemente quanto 2017, uma maratona abaixo de duas horas era considerada improvável de ocorrer por gerações.
The best explanation for the performances in London is the convergence of many factors including exceptional physiology, years of high-volume training, efficient biomechanics helped by the use of advanced footwear, optimised fuelling and favourable weather conditions.
A melhor explicação para os desempenhos em Londres é a convergência de muitos fatores, incluindo fisiologia excepcional, anos de treinamento de alto volume, biomecânica eficiente auxiliada pelo uso de calçados avançados, nutrição otimizada e condições climáticas favoráveis.
Mark Connick does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Mark Connick não trabalha, não é consultor, não possui ações nem recebe financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficiaria deste artigo, e não divulgou afiliações relevantes além de seu cargo acadêmico.
Read more
-

O cessar-fogo EUA-Israel com o Irã pausa uma guerra custosa, mas a paz pode durar?
The US-Israel ceasefire with Iran presses pause on a costly war, but can peace last?
-

Israel e Líbano assinaram um cessar-fogo. Mas este não é um final limpo para uma guerra e a atenção muda rapidamente
Israel and Lebanon have signed a ceasefire. But this isn’t a tidy end to a war and attention moves on quickly