The first case of H5N1 bird flu in Australia has been confirmed. What does this mean?
, ,

ऑस्ट्रेलिया में एच५एन१ बर्ड फ्लू का पहला मामला सामने आया है। इसका क्या मतलब है?

The first case of H5N1 bird flu in Australia has been confirmed. What does this mean?

Marcel Klaassen, Alfred Deakin Professor and Chair in Ecology, Deakin University Meagan Dewar, Lecturer, Biological Sciences. Institute of Innovation, Science and Sustainability, Federation University Australia Michelle Wille, Senior research fellow, The University of Melbourne

This is not the moment to call defeat. There is a chance we can stop this infectious virus, this time at least.

हार मानने का समय नहीं है। इस बार कम से कम, हमारे पास इस संक्रामक वायरस को रोकने का एक मौका है।

On Saturday, a suspected case of deadly H5 bird flu, also known as high pathogenicity avian influenza (HPAI) H5N1, was confirmed in a brown skua.

शनिवार को, एक घातक एच5 पक्षी फ्लू का संदिग्ध मामला, जिसे उच्च रोगजनकता एवियन इन्फ्लूएंजा (HPAI) H5N1 के नाम से भी जाना जाता है, एक ब्राउन स्कुआ में पुष्टि किया गया।

This large seabird was found in Cape Le Grand National Park near Esperance, about 700 kilometres south-east of Perth in Western Australia.

इस बड़े समुद्री पक्षी को पश्चिमी ऑस्ट्रेलिया में एस्पेरेंस के पास केप ले ग्रैंड नेशनल पार्क में पाया गया। यह पर्थ से लगभग 700 किलोमीटर दक्षिण-पूर्व में है।

The virus is also suspected to have affected another seabird, a southern giant petrel, found at the same area.

यह भी संदेह है कि वायरस ने उसी क्षेत्र में पाए गए एक अन्य समुद्री पक्षी, दक्षिणी विशाल पेटरेल को प्रभावित किया है।

Following the initial testing, samples collected from these birds were sent to the CSIRO to confirm the first Australian cases of H5N1, specifically the clade 2.3.4.4b H5N1 lineage. Avian influenza viruses are categorised by subtype (creating the H and N number combination, here H5N1) and specific clades within the H5 subtype.

प्रारंभिक परीक्षण के बाद, इन पक्षियों से एकत्र किए गए नमूनों को एच5एन1 के पहले ऑस्ट्रेलियाई मामलों की पुष्टि करने के लिए सीएसआईआरओ को भेजा गया, विशेष रूप से क्लैड 2.3.4.4बी एच5एन1 वंश। एवियन इन्फ्लूएंजा वायरस उपप्रकार (एच और एन संख्या संयोजन बनाते हुए, यहाँ H5N1) और एच5 उपप्रकार के भीतर विशिष्ट क्लैड द्वारा वर्गीकृत किए जाते हैं।

This virus has devastated wildlife populations in other continents, and this could be the start of a long push to protect Australian birds and wildlife in Australia.

इस वायरस ने अन्य महाद्वीपों में वन्यजीव आबादी को तबाह कर दिया है, और यह ऑस्ट्रेलिया में ऑस्ट्रेलियाई पक्षियों और वन्यजीवों की सुरक्षा के लिए एक लंबे प्रयास की शुरुआत हो सकती है।

Where did this virus come from?

यह वायरस कहाँ से आया?

Avian influenza viruses, of which HPAI H5N1 is just one kind, have been around for millenia. In the vast majority of cases they cause no disease in birds. These strains are referred to as low pathogenicity avian influenza viruses.

एवियन इन्फ्लूएंजा वायरस, जिनमें HPAI H5N1 केवल एक प्रकार है, सहस्राब्दियों से मौजूद हैं। अधिकांश मामलों में ये पक्षियों में कोई बीमारी नहीं करते हैं। इन स्ट्रेन्स को कम रोगजनकता वाले एवियन इन्फ्लूएंजा वायरस कहा जाता है।

However, in 1996 one of these viruses evolved to become disease causing, and since then, this HPAI H5N1 has caused severe disease in poultry, and has become endemic in poultry. With chickens now forming about 70% of all birds worldwide, this is a critical reservoir where the virus continues to evolve.

हालांकि, 1996 में इनमें से एक वायरस रोग पैदा करने वाला बन गया, और तब से, इस HPAI H5N1 ने मुर्गियों में गंभीर बीमारी फैलाई है, और यह मुर्गियों में स्थानिक (endemic) हो गया है। चूँकि अब दुनिया भर के सभी पक्षियों का लगभग 70% हिस्सा मुर्गियाँ हैं, इसलिए यह एक महत्वपूर्ण भंडार (reservoir) है जहाँ वायरस विकसित होता रहता है।

The devastating effect of HPAI H5N1 is unfortunately not limited to poultry. Since 2021, HPAI H5N1 has caused a global animal pandemic, with enormous consequences for wildlife in all continents. It has killed millions of wild birds and caused significant drops in the global population of some species. It has also spread into wild and domestic mammals, with various species of seals particularly affected.

दुर्भाग्य से HPAI H5N1 का विनाशकारी प्रभाव केवल मुर्गियों तक सीमित नहीं है। 2021 से, HPAI H5N1 ने एक वैश्विक पशु महामारी फैलाई है, जिसके सभी महाद्वीपों के वन्यजीवों पर बहुत बड़े परिणाम हुए हैं। इसने लाखों जंगली पक्षियों को मार डाला है और कुछ प्रजातियों की वैश्विक आबादी में भारी गिरावट का कारण बना है। यह जंगली और पालतू स्तनधारियों में भी फैल गया है, जिसमें सील की विभिन्न प्रजातियाँ विशेष रूप से प्रभावित हुई हैं।

How it spreads

यह कैसे फैलता है

Part of the challenge in controlling HPAI H5N1 is that it can spread through a wide range of transmission pathways. For example, the virus typically spreads through faeces, especially when in water. Imagine infected ducks in a pond, where the pond water acts as a conduit to infecting other ducks which are feeding or cleaning themselves.

HPAI H5N1 को नियंत्रित करने में चुनौती का एक हिस्सा यह है कि यह विभिन्न प्रकार के संचरण मार्गों से फैल सकता है। उदाहरण के लिए, यह वायरस आमतौर पर मल के माध्यम से फैलता है, खासकर जब वह पानी में होता है। कल्पना कीजिए कि एक तालाब में संक्रमित बत्तख हैं, जहाँ तालाब का पानी अन्य बत्तखों को संक्रमित करने के लिए एक माध्यम (conduit) का काम करता है जो भोजन कर रही होती हैं या खुद को साफ कर रही होती हैं।

It can also be spread through direct contact and aerosol transmission, particularly in poultry farms. And it is spread through predation and scavenging, where animals like foxes maybe eat the carcasses of infected birds they find.

यह सीधे संपर्क और एरोसोल संचरण के माध्यम से भी फैल सकता है, खासकर मुर्गी पालन फार्मों में। और यह शिकार और स्कैवेंजिंग के माध्यम से फैलता है, जहाँ लोमड़ी जैसे जानवर संक्रमित पक्षियों के अवशेष खा सकते हैं जिन्हें वे पाते हैं।

While it has so far been found in more than 400 different bird species, the spread of HPAI H5N1 in the northern hemisphere is facilitated by freshwater dabbling ducks. Dabbling duck species feed predominantly at the surface of the water, sometimes even grazing on land.

हालांकि इसे अब तक 400 से अधिक विभिन्न पक्षी प्रजातियों में पाया गया है, उत्तरी गोलार्ध में HPAI H5N1 का प्रसार मीठे पानी की डैबलिंग बत्तखों द्वारा सुगम बनाया जाता है। डैबलिंग बत्तख की प्रजातियाँ मुख्य रूप से पानी की सतह पर भोजन करती हैं, कभी-कभी तो जमीन पर भी चरती हैं।

Importantly, ducks have very limited signs of disease when infected with HPAI H5N1, and appear to be able to continue to migrate while infected, allowing them to potentially spread the virus long distances.

महत्वपूर्ण बात यह है कि जब बत्तख HPAI H5N1 से संक्रमित होती हैं तो उनमें बीमारी के बहुत सीमित लक्षण दिखाई देते हैं, और ऐसा प्रतीत होता है कि वे संक्रमित होने पर भी प्रवास करना जारी रख सकती हैं, जिससे उन्हें संभावित रूप से वायरस को लंबी दूरी तक फैलाने का मौका मिलता है।

Overall, this virus has been devastating for wild birds. For example, 33–47% of all adult northern gannets died in 2022 due to HPAI H5N1. On subantarctic Heard Island, 13,000 baby southern elephant seals died due to HPAI during the 2025–26 summer.

कुल मिलाकर, यह वायरस जंगली पक्षियों के लिए विनाशकारी रहा है। उदाहरण के लिए, 2022 में सभी वयस्क उत्तरी गैनेटों का 33-47% HPAI H5N1 के कारण मर गया था। उप-अंटार्कटिक हर्ड द्वीप पर, 2025–26 की गर्मियों के दौरान HPAI के कारण 13,000 नवजात दक्षिणी हाथी सील मारे गए थे।

Why has it taken so long to reach Australia?

ऑस्ट्रेलिया पहुंचने में इतना समय क्यों लगा?

Despite being in Asia since the 1990s, and in Antarctica since 2024, HPAI H5N1 has not been detected in Australia until now. This is likely because there are no duck species which routinely migrate between Australia and Asia, nor are there ducks that migrate through Antarctica.

1990 के दशक से एशिया में और 2024 से अंटार्कटिका में होने के बावजूद, अब तक ऑस्ट्रेलिया में HPAI H5N1 का पता नहीं चला है। यह संभवतः इसलिए है क्योंकि कोई भी बत्तख की प्रजाति नियमित रूप से ऑस्ट्रेलिया और एशिया के बीच प्रवास नहीं करती है, न ही ऐसी बत्तख हैं जो अंटार्कटिका से होकर गुजरती हों।

Despite the lack of ducks in Antarctica, the virus did arrive there in the summer of 2023–24, and subsequently spread thousands of kilometres through the subantarctic in the summer of 2024–25. Available evidence suggests birds like gulls, skuas and giant petrels may have taken on the role of long distance virus carriers in the Antarctic and subantarctic.

अंटार्कटिका में बत्तखों की कमी के बावजूद, वायरस वहाँ 2023-24 की गर्मियों में पहुँच गया था, और बाद में यह 2024-25 की गर्मियों में उप-अंटार्कटिक क्षेत्र में हजारों किलोमीटर तक फैल गया। उपलब्ध साक्ष्य बताते हैं कि गूल (gulls) , स्कुआस (skuas) और विशाल पेट्रेल्स (giant petrels) जैसी पक्षी प्रजातियों ने अंटार्कटिक और उप-अंटार्कटिक क्षेत्रों में लंबी दूरी के वायरस वाहक की भूमिका निभाई हो सकती है।

The various species of skuas and giant petrels that breed in Antarctic waters go on to roam the Southern Ocean, also venturing into the Atlantic, Indian and Pacific Oceans during the southern hemisphere winter. While rarely seen on our shores, these species are not too far offshore, looking for food and occasionally gathering in large groups.

अंटार्कटिक जल में प्रजनन करने वाली स्कुआस और विशाल पेट्रेल्स की विभिन्न प्रजातियाँ दक्षिणी महासागर में घूमती हैं, और दक्षिणी गोलार्ध की सर्दियों के दौरान अटलांटिक, हिंद और प्रशांत महासागरों में भी प्रवेश करती हैं। हालांकि ये प्रजातियाँ हमारे तटों पर शायद ही कभी दिखाई देती हैं, लेकिन भोजन की तलाश में ये बहुत दूर नहीं होतीं और कभी-कभी बड़े समूहों में इकट्ठा हो जाती हैं।

Now that HPAI H5N1 has been found on mainland Australia, it will not necessarily establish itself and spread across the continent into other birds and mammals, including livestock.

अब जब HPAI H5N1 मुख्य भूमि ऑस्ट्रेलिया में पाया गया है, तो यह जरूरी नहीं कि खुद को स्थापित करे और पूरे महाद्वीप में अन्य पक्षियों और स्तनधारियों, जिसमें पशुधन भी शामिल है, तक फैले।

Given that skuas and giant petrels are marine rather than freshwater species, and do not occur on land in large numbers outside the breeding season, there is still a chance that it may not spread further.

यह देखते हुए कि स्कुआस और विशाल पेट्रेल्स ताजे पानी की प्रजातियों के बजाय समुद्री प्रजातियाँ हैं, और प्रजनन काल के बाहर बड़ी संख्या में जमीन पर नहीं पाए जाते हैं, इसलिए अभी भी यह संभावना है कि यह आगे नहीं फैलेगा।

The biggest risk is that infected, sick birds are eaten or scavenged by native birds and mammals, which could transmit the virus to ducks.

सबसे बड़ा जोखिम यह है कि संक्रमित, बीमार पक्षियों को स्थानीय पक्षी और स्तनधारी खा लेते हैं या उन्हें चुनकर खाते हैं, जिससे वायरस बत्तखों तक फैल सकता है।

Try to stop the spread

प्रसार को रोकने का प्रयास करें।

Once in ducks, the likely spread of the virus increases dramatically, and the outlook would be grim.

एक बार जब यह (स्थान) में पहुँच गया, तो वायरस का संभावित प्रसार नाटकीय रूप से बढ़ जाएगा, और स्थिति गंभीर होगी।

But for now, we are a few critical steps away from that happening. Continued surveillance and testing, being led by Western Australia, is critical to reveal the extent of the virus and whether it has spread to local animals.

लेकिन अभी के लिए, हम उस स्थिति से कुछ महत्वपूर्ण कदम दूर हैं। पश्चिमी ऑस्ट्रेलिया द्वारा नेतृत्व की जा रही निरंतर निगरानी और परीक्षण, वायरस के विस्तार को प्रकट करने और यह जानने के लिए महत्वपूर्ण है कि क्या यह स्थानीय जानवरों में फैल गया है।

Vigilance is key – do not touch or take sick animals into your care. Rather, report suspected cases immediately to the Emergency Animal Disease Hotline on 1800 675 888.

सतर्कता महत्वपूर्ण है – बीमार जानवरों को न छुएं या उनकी देखभाल में न लें। इसके बजाय, संदिग्ध मामलों की तुरंत आपातकालीन पशु रोग हॉटलाइन पर 1800 675 888 पर रिपोर्ट करें।

For farmers or people who own chooks, its critical to follow guidelines provided by government departments and report any suspicious mortality.

किसानों या जो लोग मुर्गियां पालते हैं, उनके लिए यह महत्वपूर्ण है कि वे सरकारी विभागों द्वारा दिए गए दिशानिर्देशों का पालन करें और किसी भी संदिग्ध मृत्यु की सूचना दें।

Marcel Klaassen receives funding from Wildlife Health Australia, Game Management Authority Victoria, Department of Health WA, Glenelg- Hopkins Catchment Management Authority, National Environmental Science Program (DCCEEW) , Department of Agriculture, Fisheries & Forestry

मार्सेल क्लासेन को वाइल्डलाइफ हेल्थ ऑस्ट्रेलिया, गेम मैनेजमेंट अथॉरिटी विक्टोरिया, डिपार्टमेंट ऑफ हेल्थ डब्ल्यूए, ग्लेनेलग- हॉपकिन्स कैचमेंट मैनेजमेंट अथॉरिटी, नेशनल एनवायर्नमेंटल साइंस प्रोग्राम (DCCEEW) , डिपार्टमेंट ऑफ एग्रीकल्चर, फिशरीज़ और फ़ॉरेस्ट्री से फंडिंग मिलती है।

Meagan Dewar has received funding from Department of the Environment and Energy and the International Association of Antarctica Tour Operators.

मीगन डीवार को डिपार्टमेंट ऑफ द एनवायरनमेंट एंड एनर्जी और इंटरनेशनल एसोसिएशन ऑफ अंटार्कटिका टूर ऑपरेटर्स से फंडिंग मिली है।

Michelle Wille receives funding from the Australian Research Council, Department of Agriculture, Fisheries and Forestry, Wildlife Health Australia, and the CSIRO. In addition to the University of Melbourne, Michelle Wille is also employed at the WHO Collaborating Centre for Reference and Research on Influenza.

मिशेल विले को ऑस्ट्रेलियन रिसर्च काउंसिल, डिपार्टमेंट ऑफ एग्रीकल्चर, फिशरीज़ एंड फ़ॉरेस्ट्री, वाइल्डलाइफ हेल्थ ऑस्ट्रेलिया और सीएसआईआरओ से फंडिंग मिलती है। मेलबर्न विश्वविद्यालय के अलावा, मिशेल विले डब्ल्यूएचओ कोलैबोरेटिंग सेंटर फॉर रेफरेंस एंड रिसर्च ऑन इन्फ्लूएंजा में भी कार्यरत हैं।