
Voir une éclipse depuis la Terre est époustouflant – pour les astronautes qui en voient un depuis l’espace, la scène était encore plus grandiose.
Seeing an eclipse from Earth is awe-inspiring – for astronauts seeing one from space, the scene was even more grand
Astronauts report feeling profoundly awestruck when they go to space, an anthropologist reports. This experience shapes their perspectives even back on Earth.
Les astronautes rapportent se sentir profondément émerveillés lorsqu’ils vont dans l’espace, rapporte un anthropologue. Cette expérience façonne leurs perspectives même de retour sur Terre.
The astronauts on Artemis II’s trip to the Moon in April 2026 didn’t just have an amazing journey through space. They also saw something extraordinary. They were the first humans to see a total solar eclipse from space.
Les astronautes lors du voyage d’Artemis II sur la Lune en avril 2026 n’ont pas seulement fait un voyage incroyable dans l’espace. Ils ont également vu quelque chose d’extraordinaire. Ils ont été les premiers humains à voir une éclipse solaire totale depuis l’espace.
A solar eclipse happens when the Moon moves in front of the Sun. In a total eclipse, the Sun’s central disc is covered completely.
Une éclipse solaire se produit lorsque la Lune passe devant le Soleil. Lors d’une éclipse totale, le disque central du Soleil est complètement couvert.
From Earth, the circle of the Sun is about the same size as the circle of the Moon. With the bright circle blocked, you can see the undulating rays of the Sun’s corona, or outer atmosphere, that are normally too dim to be observed.
Depuis la Terre, le cercle du Soleil est d’environ la même taille que celui de la Lune. Avec le cercle brillant bloqué, on peut voir les rayons ondulants de la couronne du Soleil, ou atmosphère externe, qui sont normalement trop faibles pour être observés.
I’m a cultural anthropologist who studies awe-inspiring aspects of space exploration. I have been lucky enough to have seen two total solar eclipses. The first one was in Nebraska in 2017, the second in Indiana in 2024.
Je suis anthropologue culturel et j’étudie les aspects époustouflants de l’exploration spatiale. J’ai eu la chance d’assister à deux éclipses solaires totales. La première a eu lieu au Nebraska en 2017, la seconde en Indiana en 2024.
During my second total eclipse, the period of totality – that short span when you can remove your protective glasses and look directly at the eclipse – lasted close to 4 minutes. I saw waves of diffuse light snaking around an ink-black hole in the sky. It looked very wrong – almost alien.
Pendant ma deuxième éclipse totale, la période de totalité – ce court laps de temps où l’on peut retirer ses lunettes de protection et regarder directement l’éclipse – a duré près de 4 minutes. J’ai vu des vagues de lumière diffuse serpentant autour d’un trou d’encre noir dans le ciel. Cela semblait très étrange – presque extraterrestre.
On Aug. 12, 2026, there will be another total solar eclipse, visible only from Greenland, Iceland, Spain and the Balearic Islands of the Mediterranean. Some fortunate viewers in Spain and nearby islands may see the eclipse just before sunset, low on the horizon. The Moon illusion, a phenomenon where the Moon looks bigger when it’s near the horizon, might make this eclipse look unusually large.
Le 12 août 2026, il y aura une autre éclipse solaire totale, visible uniquement depuis le Groenland, l’Islande, l’Espagne et les îles Baléares de la Méditerranée. Certains spectateurs chanceux en Espagne et sur les îles voisines pourraient voir l’éclipse juste avant le coucher du soleil, bas sur l’horizon. L’illusion lunaire, un phénomène où la Lune semble plus grande lorsqu’elle est proche de l’horizon, pourrait faire paraître cette éclipse inhabituellement grande.
Unusual eclipse perspectives
Perspectives d’éclipses inhabituelles
Astronauts will occasionally also have less common eclipse experiences. I interviewed one I call by the pseudonym “Jackie” in my research about astronauts’ experiences of awe. She was part of an astronaut training group that did a flight exercise during a total solar eclipse.
Les astronautes peuvent également vivre occasionnellement des expériences d’éclipses moins courantes. J’en ai interviewé une que j’appelle sous le pseudonyme de « Jackie » dans ma recherche sur les expériences d’émerveillement des astronautes. Elle faisait partie d’un groupe de formation d’astronautes qui a effectué un exercice de vol pendant une éclipse solaire totale.
Jackie and her squad flew their jets in the shadow of the Moon. This lengthened their time in totality because they could follow and stay within the shadow. Jackie was most impressed with how the Sun’s corona seemed to shift and ripple.
Jackie et son escadron ont fait voler leurs jets dans l’ombre de la Lune. Cela a prolongé leur temps en totalité car ils pouvaient suivre et rester dans l’ombre. Jackie a été le plus impressionnée par la façon dont la couronne du Soleil semblait bouger et onduler.
“It’s not static … it’s alive,” she told me.
« Ce n’est pas statique… c’est vivant », m’a-t-elle dit.
On April 6, 2026, the astronauts of NASA’s Artemis II mission saw another kind of unusual eclipse as they flew around the Moon. At one point during their flight, the Moon and the spacecraft aligned so that the Moon was directly between them and the Sun, blocking the Sun’s disk in a way that looks very different from what we see on Earth.
Le 6 avril 2026, les astronautes de la mission Artemis II de la NASA ont observé un autre type d’éclipse inhabituelle alors qu’ils volaient autour de la Lune. À un moment de leur vol, la Lune et le vaisseau spatial se sont alignés de sorte que la Lune était directement entre eux et le Soleil, bloquant le disque solaire d’une manière très différente de ce que nous voyons sur Terre.
Astronaut Victor Glover said it felt like they “just went sci-fi.”
L’astronaute Victor Glover a dit qu’ils avaient l’impression d’être « dans de la science-fiction ».
The astronauts were so close to the Moon that the Moon looked bigger than the Sun and hid more of its bright circle. Earth was also in view, and sunlight reflected from the Earth onto the Moon in a phenomenon NASA calls “earthshine.” This dim light is very similar to the moonlight that shines on the Earth at night.
Les astronautes étaient si proches de la Lune que celle-ci semblait plus grande que le Soleil et cachait une plus grande partie de son cercle brillant. La Terre était également visible, et la lumière du soleil réfléchie par la Terre sur la Lune dans un phénomène que la NASA appelle le « soleil terrestre » (earthshine) . Cette lumière faible est très similaire à la lumière de la lune qui éclaire la Terre la nuit.
Imagine the Sun hidden behind the Moon, creating a hazy halo around the Moon’s edges. At the same time, faint light reflected from Earth softly illuminates the Moon, revealing mountains and craters in a dim twilight. Now imagine this striking scene lasting 54 minutes.
Imaginez le Soleil caché derrière la Lune, créant un halo brumeux autour des bords lunaires. En même temps, une faible lumière réfléchie par la Terre illumine doucement la Lune, révélant des montagnes et des cratères dans un crépuscule tamisé. Maintenant, imaginez que cette scène frappante dure 54 minutes.
This sight was, without a doubt, one of the most unusual eclipses ever seen by human eyes.
Ce spectacle fut, sans aucun doute, l’une des éclipses les plus inhabituelles jamais vues par l’œil humain.
Although Artemis’ astronauts are trained to think scientifically, this experience propelled them into a state of awe. They talked openly about how their brains were “not processing” what they observed. While NASA kept them busy with a variety of tasks, the sound of emotion and excitement in their voices as they broadcast live from their lunar flyby was unmistakable.
Bien que les astronautes d’Artemis soient formés à penser de manière scientifique, cette expérience les a plongés dans un état d’émerveillement. Ils ont parlé ouvertement de la façon dont leur cerveau « ne traitait pas » ce qu’ils observaient. Alors que la NASA les occupait avec une variété de tâches, le son de l’émotion et de l’excitation dans leurs voix lorsqu’ils transmettaient en direct de leur survol lunaire était indéniable.
The psychology of awe
La psychologie de l’émerveillement
Researchers have studied the effects of awe on the human brain, including awe felt during solar eclipses. Moments of wonder like these can transform how you feel and even how you think, making you more thoughtful and open-minded.
Les chercheurs ont étudié les effets de l’émerveillement sur le cerveau humain, y compris l’émerveillement ressenti lors des éclipses solaires. Des moments d’émerveillement comme ceux-ci peuvent transformer votre état d’esprit et même votre façon de penser, vous rendant plus réfléchi et ouvert d’esprit.
In my own work I’ve found these experiences can change how astronauts understand their own place in the universe.
Dans mon propre travail, j’ai constaté que ces expériences peuvent changer la façon dont les astronautes comprennent leur propre place dans l’univers.
One astronaut said she gained an awareness of the fragility of our planet that now shapes everything she does, while another described becoming more curious after returning to Earth. A third said the awe he experienced in lunar orbit changed his understanding of time and infinity.
Une astronaute a déclaré avoir pris conscience de la fragilité de notre planète, ce qui façonne désormais tout ce qu’elle fait, tandis qu’une autre a décrit un regain de curiosité après son retour sur Terre. Une troisième a dit que l’émerveillement qu’elle a ressenti en orbite lunaire avait changé sa compréhension du temps et de l’infini.
Space travel creates many opportunities for awe, but a solar eclipse from behind the Moon, as Mission Commander Reid Wiseman put it, required “20 new superlatives.”
Le voyage spatial crée de nombreuses opportunités d’émerveillement, mais une éclipse solaire vue depuis la Lune, comme l’a dit le commandant de mission Reid Wiseman, a nécessité « 20 nouveaux superlatifs ».
It’s an experience most of the earthbound eclipse-chasers heading to Greenland or Iceland or Spain this summer will only dream about. Whether eclipses happen in space or on Earth, though, close encounters with the grandeur of our universe can make you feel profoundly human.
C’est une expérience dont la plupart des chasseurs d’éclipses terrestres se rendant au Groenland, en Islande ou en Espagne cet été ne feront que rêver. Que les éclipses se produisent dans l’espace ou sur Terre, les rencontres rapprochées avec la grandeur de notre univers peuvent vous faire vous sentir profondément humain.
Deana L. Weibel is currently working on a project with funding from the National Air and Space Museum’s Aviation Space Writers Foundation Award. She has published a book, The Ultraview Effect: What We Can Learn from Astronauts about Awe, Humility, and Exploring the Unknown, with the University of California Press.
Deana L. Weibel travaille actuellement sur un projet financé par le National Air and Space Museum’s Aviation Space Writers Foundation Award. Elle a publié un livre, The Ultraview Effect: What We Can Learn from Astronauts about Awe, Humility, and Exploring the Unknown, avec la University of California Press.
Read more
-

Qu’est-ce qu’il faudra pour que les navires puissent à nouveau transiter par le détroit d’Ormuz ?
What will it take to get ships going through the Strait of Hormuz again?
-

Comment 2 hommes ont fracassé une barrière marathon longtemps considérée comme incassable
How 2 men smashed through a marathon barrier long thought unbreakable