The story of Pope Leo’s ‘landmark’ text on AI technology – by a member of its launch panel
, ,

L’histoire du texte « marquant » du Pape Léon sur la technologie de l’IA – par un membre de son comité de lancement

The story of Pope Leo’s ‘landmark’ text on AI technology – by a member of its launch panel

Anna Rowlands, St Hilda Professor of Catholic Social Thought & Practice, Department of Theology and Religion, Durham University

I knew this text would not be welcomed by all. And that’s OK.

Je savais que ce texte ne serait pas bien accueilli par tous. Et c’est OK.

For the last few years, I’ve been seconded to assist the Catholic Church’s unprecedented global grassroots listening initiative. Just as that process drew to a close, I received a surprise request: would I help Pope Leo XIV launch his first social encyclical, focused on what it means to be human in a time of artificial intelligence?

Au cours des dernières années, j’ai été détaché pour aider l’Église catholique dans son initiative d’écoute mondiale et inédite auprès des communautés locales. Juste au moment où ce processus touchait à sa fin, j’ai reçu une requête surprise: pourrais-je aider le pape Léo XIV à lancer sa première encyclique sociale, axée sur ce que signifie être humain à l’ère de l’intelligence artificielle?

It is difficult to think of a more important theme right now than the impact of digital technologies, AI and robotics on every level of our social interactions and structures.

Il est difficile d’imaginer un thème plus important en ce moment que l’impact des technologies numériques, de l’IA et de la robotique sur tous les niveaux de nos interactions et de nos structures sociales.

The Vatican has addressed technological questions before. My research includes the social teaching of popes since 1891, starting with Pope Leo XIII’s influential text Rerum Novarum (Of New Things) , which addressed the impact of the industrial revolution on working people (and which this new text commemorates) . A range of previous letters have addressed both the opportunities and dangers of technology.

Le Vatican a déjà abordé les questions technologiques. Mes recherches comprennent l’enseignement social des papes depuis 1891, en commençant par le texte influent de Pie XIII, Rerum Novarum (Sur les choses nouvelles) , qui traitait de l’impact de la révolution industrielle sur les travailleurs (et que ce nouveau texte commémore) . Une série de lettres précédentes ont abordé à la fois les opportunités et les dangers de la technologie.

Of course, the Vatican does have a chequered history with regard to theological reflection on scientific and medical developments. Over the past decade, it has been pursuing focused and, in my view, productive conversations with the AI tech sector through initiatives such as the Minerva Dialogues – a series of closed-door conferences with leading figures from both worlds. In this sense, the concern with AI does not spring from nowhere.

Bien sûr, le Vatican a une histoire mouvementée concernant la réflexion théologique sur les développements scientifiques et médicaux. Au cours de la dernière décennie, il a mené des conversations ciblées et, à mon avis, productives avec le secteur de l’IA par le biais d’initiatives telles que les Dialogues Minerva – une série de conférences à huis clos avec des figures de premier plan des deux mondes. Dans ce sens, l’inquiétude concernant l’IA ne vient pas de nulle part.

Nonetheless, Magnifica Humanitas (Magnificent Humanity) was a landmark moment: a papal text addressing AI as its central focus for the first time, launched by a pope in person – this does not usually happen – in the presence of the very industry it sought to critique. The encyclical panel on which I sat also included Chris Olah, co-founder of the AI tech firm Anthropic.

Néanmoins, Magnifica Humanitas (Humanité Magnifique) a été un moment marquant: un texte papal abordant l’IA comme son centre d’intérêt pour la première fois, lancé par un pape en personne – ce qui n’arrive pas souvent – en présence même de l’industrie qu’il cherchait à critiquer. Le panel encyclique sur lequel j’étais assis comprenait également Chris Olah, cofondateur de la firme technologique d’IA Anthropic.

All of this meant a much higher level of media and public interest. In the run-up to launch, questions about the make-up of the panel and how equipped a pope is to comment on AI showed me this text would be controversial. And that’s OK.

Tout cela impliquait un niveau d’intérêt médiatique et public beaucoup plus élevé. À l’approche du lancement, les questions concernant la composition du panel et le degré de préparation d’un pape pour commenter l’IA m’ont montré que ce texte allait être controversé. Et c’est normal.

The job of the text is both to offer the stimulus of a particular tradition – Catholic social teaching – and to encourage debate among people with a variety of views about what makes for a common good use of AI technologies. Our task as a panel was to explore both of these realities.

Le rôle du texte est à la fois d’offrir le stimulus d’une tradition particulière – l’enseignement social catholique – et d’encourager le débat parmi des personnes aux vues variées sur ce qui constitue un usage commun et bon des technologies d’IA. Notre tâche en tant que panel était d’explorer ces deux réalités.

Not anti-technology but pro-human

Pas anti-technologie mais pro-humain

The Vatican was unconcerned about the encyclical’s lack of neutrality because it declares its hand transparently – and does not believe the tech sector operates with a neutral mindset either.

Le Vatican n’était pas préoccupé par le manque de neutralité de l’encyclique car il déclare sa main de manière transparente – et ne croit pas non plus que le secteur technologique opère avec un état d’esprit neutre.

The inclusion of Anthropic on the panel was welcomed by some as a sign of serious engagement with the sector on these issues. For others, it showed a risk of naïvety about the Vatican’s corporate capture, or of privileging the voices of capital.

L’inclusion d’Anthropic dans le panel a été accueillie par certains comme un signe d’engagement sérieux avec le secteur sur ces questions. Pour d’autres, elle a montré un risque de naïveté quant à la capture corporative du Vatican, ou de privilégier les voix du capital.

The document calls for a movement out of the silos of private boardrooms where the morality (and profits) of new technologies is decided by the few, into a public space of transparency, participation, common benefit and shared power – if that is possible.

Le document appelle à un mouvement hors des silos des salles de conseil privées où la moralité (et les profits) des nouvelles technologies est décidée par quelques-uns, vers un espace public de transparence, de participation, de bénéfice commun et de pouvoir partagé – si cela est possible.

Olah did at least note that the tech sector requires exactly the kind of conversation this text promotes: a public, shared conversation in which the shape of our working, educational, political and social lives are not determined by a few wealthy individuals.

Olah a au moins noté que le secteur technologique nécessite exactement le genre de conversation que ce texte promeut: une conversation publique et partagée dans laquelle la forme de nos vies professionnelles, éducatives, politiques et sociales n’est pas déterminée par quelques individus fortunés.

The text is neither anti-technology nor anti-industry. It is pro-human, pro-social and resistant to false religious claims that AI will, in itself, save us. It resists the idea that human limits are things to be despised and overcome with models of perfected or eternal bodies or minds.

Le texte n’est ni anti-technologie ni anti-industrie. Il est pro-humain, pro-social et résiste aux fausses affirmations religieuses selon lesquelles l’IA nous sauvera en soi. Il résiste à l’idée que les limites humaines sont des choses à mépriser et à surmonter avec des modèles de corps ou d’esprits parfaits ou éternels.

It stresses that AI should enhance the human capacity for finite, embodied relationships, for meaningful work as part of a dignified life, and for the human person to be recognised as an end – not a tool of utility, power or profit.

Il souligne que l’IA devrait améliorer la capacité humaine aux relations finies et incarnées, au travail significatif comme partie d’une vie digne, et que la personne humaine soit reconnue comme une fin – et non comme un outil d’utilité, de pouvoir ou de profit.

Technology is as old as humanity. It is part of how we shape and steward our world. It preserves and fosters our survival, and the social lives that give us meaning. Pope Leo was clear: what matters are the ends to which these new AI technologies are set, and their relationship with the Earth’s natural resources.

La technologie est aussi ancienne que l’humanité. Elle fait partie de la manière dont nous façonnons et gérons notre monde. Elle préserve et favorise notre survie, ainsi que les vies sociales qui nous donnent un sens. Le pape Léon était clair: ce qui compte, ce sont les fins visées par ces nouvelles technologies d’IA, et leur relation avec les ressources naturelles de la Terre.

Reshaping the idea of being human

Remodeler l’idée d’être humain

The Vatican has issued previous texts comparing human and artificial intelligence, as well as a separate text critiquing trans- and post-humanisms. The added dimension in Leo’s first social encyclical is to ask questions about how technologies are reshaping the very idea of being human – rescripting work, education, politics and warfare – and how they are enacting and enmeshed in new cultures of dominating power.

Le Vatican a publié des textes précédents comparant l’intelligence humaine et l’intelligence artificielle, ainsi qu’un texte séparé critiquant les trans- et post-humanismes. La dimension ajoutée dans la première encyclique sociale de Léon est de soulever des questions sur la manière dont les technologies remodèlent l’idée même d’être humain – réécrivant le travail, l’éducation, la politique et la guerre – et comment elles sont enracinées et imbriquées dans de nouvelles cultures de pouvoir dominant.

The text interrogates freedom and flourishing – two categories central to Enlightenment thought.

Le texte interroge la liberté et l’épanouissement – deux catégories centrales à la pensée des Lumières.

Within the church, there are theologians who are engaged optimists regarding the possibility of AI technologies, and those who are more guarded. There are also some who might be characterised as “radical pessimists” – an honourable tradition to be distinguished from the merely cynical.

Au sein de l’Église, il y a des théologiens qui sont des optimistes engagés quant à la possibilité des technologies d’IA, et d’autres qui sont plus réservés. Il y en a aussi certains qui pourraient être qualifiés de « pessimistes radicaux » – une tradition honorable à distinguer du simple cynisme.

The new text draws from each of these perspectives, while remaining closest to a prudential middle. It names the risk of new dependencies, exclusions, manipulations and inequalities. Any positive and hopeful account of such new tech must be able to face and respond to these realities.

Le nouveau texte puise dans chacune de ces perspectives, tout en restant le plus proche possible d’un milieu prudentiel. Il nomme le risque de nouvelles dépendances, exclusions, manipulations et inégalités. Tout compte positif et plein d’espoir sur ces nouvelles technologies doit être capable de faire face et de répondre à ces réalités.

Above all, this text marks a new phase in the papacy’s public (rather than closed-door) involvement in debates about AI technology. Its invitation is for a social dialogue on many levels across many groups, sectors and stakeholders.

Par-dessus tout, ce texte marque une nouvelle phase dans l’implication publique (plutôt que privée) du papauté dans les débats sur la technologie de l’IA. Son invitation est un dialogue social à de nombreux niveaux, impliquant de nombreux groupes, secteurs et parties prenantes.

My experience is that views on these matters are lively and fiercely contested. But above all, they are urgent.

Mon expérience est que les points de vue sur ces questions sont animés et âprement débattus. Mais par-dessus tout, ils sont urgents.

Anna Rowlands is a member of the Dicastery for Integral Human Development at the Vatican. This is a governance role. She has also served as an advisor to the Vatican in various capacities for the last five years.

Anna Rowlands est membre du Dicastère pour le développement humain intégral au Vatican. Il s’agit d’un rôle de gouvernance. Elle a également servi de conseillère auprès du Vatican dans diverses capacités au cours des cinq dernières années.