
Le hantavirus est très différent de la COVID. Voici pourquoi le « virus des Andes » ne causera pas la prochaine pandémie.
Hantavirus is very different to COVID. Here’s why the ‘Andes virus’ won’t cause the next pandemic
A virus doesn’t become a pandemic simply because it’s deadly.
Un virus ne devient pas une pandémie simplement parce qu’il est mortel.
For many people, news of a virus outbreak on a cruise ship immediately brings back memories of COVID spreading when the Ruby Princess docked in Sydney in March 2020. Of the passengers and crew who disembarked, 575 had COVID. The virus then spread to the community.
Pour beaucoup de gens, la nouvelle d’une épidémie de virus sur un navire de croisière rappelle immédiatement la propagation du COVID lorsque le Ruby Princess a accosté à Sydney en mars 2020. Parmi les passagers et l’équipage qui sont débarqués, 575 avaient la COVID. Le virus s’est alors propagé à la communauté.
So it’s understandable people are concerned that passengers from the MV Hondius need to be quarantined after potential exposure to Andes virus, a rodent-borne hantavirus.
Il est donc compréhensible que les gens soient préoccupés par le fait que les passagers du MV Hondius doivent être mis en quarantaine après une exposition potentielle au virus des Andes, un hantavirus transmis par les rongeurs.
However, the comparison with COVID only goes so far. Andes virus is serious and authorities are right to respond cautiously. But experts, including from the World Health Organization, note it doesn’t have the characteristics needed to become “the next COVID”.
Cependant, la comparaison avec la COVID n’est qu’une mise en perspective. Le virus des Andes est grave et les autorités ont raison de réagir avec prudence. Mais les experts, y compris ceux de l’Organisation mondiale de la Santé, notent qu’il ne possède pas les caractéristiques nécessaires pour devenir « le prochain COVID ».
As of May 11, European health authorities have reported nine cases linked to the cruise ship, including seven confirmed and two probable cases. Three deaths have been reported.
Au 11 mai, les autorités sanitaires européennes ont signalé neuf cas liés au navire de croisière, dont sept confirmés et deux probables. Trois décès ont été signalés.
Five Australians and one New Zealander are being repatriated to Australia for quarantine and monitoring. The passengers will initially quarantine at the Centre for National Resilience near RAAF Base Pearce in Western Australia.
Cinq Australiens et un Néo-Zélandais sont rapatriés en Australie pour quarantaine et surveillance. Les passagers seront initialement mis en quarantaine au Centre pour la Résilience Nationale près de la base aérienne RAAF Pearce en Australie-Occidentale.
Here’s what you need to know about Andes virus, the risk of transmission, and how it’s different to the virus that caused COVID.
Voici ce que vous devez savoir sur le virus des Andes, le risque de transmission et en quoi il diffère du virus qui a causé la COVID.
How do hantaviruses spread?
Comment les hantavirus se propagent-ils?
Hantaviruses are a group of viruses usually carried by mice, rats and other rodents. People are most commonly infected after inhaling tiny particles of contaminated rodent urine, droppings or saliva.
Les hantavirus sont un groupe de virus généralement transportés par les souris, les rats et autres rongeurs. Les personnes sont le plus souvent infectées en inhalant de minuscules particules d’urine, de fèces ou de salive de rongeurs contaminés.
Most hantaviruses are not known to spread between people. Andes virus is the exception. After the initial spillover from infected rodents, it is the only hantavirus with well-documented person-to-person transmission.
La plupart des hantavirus ne se propagent pas entre les personnes. Le virus de l’Andes est l’exception. Après le débordement initial des rongeurs infectés, c’est le seul hantavirus avec une transmission de personne à personne bien documentée.
But that doesn’t mean it spreads easily between people. Further human-to-human spread is uncommon, but it can occur in close-contact settings such as households, among caregivers, during intimate contact, or after prolonged exposure in crowded or poorly ventilated indoor areas.
Cependant, cela ne signifie pas qu’il se propage facilement entre les personnes. La propagation humaine à humaine supplémentaire est peu courante, mais elle peut se produire dans des contextes à contact rapproché tels que les foyers, entre les soignants, pendant les contacts intimes, ou après une exposition prolongée dans des zones intérieures bondées ou mal ventilées.
That is very different from SARS-CoV-2, the virus that causes COVID. SARS-CoV-2 spreads very efficiently through the air. People could infect others before they even realised they were sick.
Ceci est très différent du SARS-CoV-2, le virus qui provoque la COVID. Le SARS-CoV-2 se propage très efficacement par voie aérienne. Les personnes pourraient infecter d’autres personnes avant même de réaliser qu’elles étaient malades.
Early estimates suggested each person infected with SARS-CoV-2 passed the virus to roughly two or more others, on average, in populations who had never encountered it before.
Les premières estimations suggéraient que chaque personne infectée par le SARS-CoV-2 transmettait le virus à environ deux ou plus d’autres personnes, en moyenne, dans des populations qui ne l’avaient jamais rencontré auparavant.
Andes virus can cause onward human-to-human transmission, but requires a perfect storm of conditions: symptomatic people in crowded, poorly ventilated spaces with close contact over time. This was the case on the MV Hondius.
Le virus de l’Andes peut provoquer une transmission humaine à humaine, mais il nécessite une tempête parfaite de conditions: des personnes symptomatiques dans des espaces bondés et mal ventilés avec un contact rapproché au fil du temps. C’est le cas sur le MV Hondius.
This difference in transmission potential is why SARS-CoV-2 caused a pandemic and Andes virus has only produced contained outbreaks.
C’est cette différence de potentiel de transmission qui explique pourquoi le SARS-CoV-2 a provoqué une pandémie et pourquoi le virus de l’Andes n’a produit que des épidémies contenues.
What are the symptoms of Andes virus?
Quels sont les symptômes du virus des Andes?
Early symptoms of Andes virus infection can look like many other illnesses, including fever, headache, muscle aches, nausea and fatigue.
Les premiers symptômes de l’infection par le virus des Andes peuvent ressembler à de nombreuses autres maladies, notamment la fièvre, des maux de tête, des douleurs musculaires, des nausées et de la fatigue.
In some people, infection can progress to hantavirus pulmonary syndrome, a life-threatening condition in which breathing becomes difficult.
Chez certaines personnes, l’infection peut évoluer vers le syndrome pulmonaire du hantavirus, une condition mortelle dans laquelle la respiration devient difficile.
How long after contact can you get symptoms?
Combien de temps après le contact peut-on développer des symptômes?
The WHO recommends people exposed to Andes virus monitor for symptoms for 42 days after their last potential exposure.
L’OMS recommande aux personnes exposées au virus des Andes de surveiller les symptômes pendant 42 jours après leur dernière exposition potentielle.
This reflects the outer limit of the time between infection and symptom onset. It doesn’t mean people are infectious for 42 days.
Ceci reflète la limite extérieure du temps entre l’infection et l’apparition des symptômes. Cela ne signifie pas que les personnes sont infectieuses pendant 42 jours.
Australian authorities have announced the returning passengers will initially spend three weeks in quarantine, with further monitoring arrangements to follow.
Les autorités australiennes ont annoncé que les passagers de retour passeront initialement trois semaines en quarantaine, avec des arrangements de surveillance supplémentaires à suivre.
Melbourne’s Doherty Institute will undertake the testing using polymerase chain reaction (PCR) , which detects the virus’s genetic material and blood-based antibody testing, known as serology.
L’Institut Doherty de Melbourne réalisera les tests en utilisant la réaction en chaîne par polymérase (PCR) , qui détecte le matériel génétique du virus et les tests basés sur le sang pour les anticorps, connus sous le nom de sérologie.
A negative test early after exposure is useful, but not always definitive. If the virus is still incubating, there may not yet be enough viral genetic material or antibody response to detect.
Un test négatif peu de temps après l’exposition est utile, mais pas toujours définitif. Si le virus est encore en incubation, il peut ne pas y avoir encore suffisamment de matériel génétique viral ou de réponse immunitaire pour être détectés.
How does the virus progress?
Comment le virus progresse-t-il?
The long incubation period reflects how Andes virus progresses, compared to SARS-CoV-2.
La longue période d’incubation reflète la façon dont le virus Andes progresse, comparé au SARS-CoV-2.
COVID symptoms typically appear within days because the virus replicates rapidly in the respiratory system.
Les symptômes du COVID apparaissent généralement en quelques jours parce que le virus se réplique rapidement dans le système respiratoire.
Andes virus progresses differently. Severe disease is linked to blood-vessel dysfunction and inflammatory responses. The breathing problems associated with the complication hantavirus pulmonary syndrome aren’t caused by the virus directly destroying lung tissue, but by the immune system’s delayed response. This causes fluid to leak into the lungs and makes breathing difficult.
Le virus Andes progresse différemment. La maladie grave est liée à la dysfonction des vaisseaux sanguins et aux réponses inflammatoires. Les problèmes respiratoires associés à la complication syndrome pulmonaire hantavirus ne sont pas causés par la destruction directe du tissu pulmonaire par le virus, mais par la réponse retardée du système immunitaire. Cela provoque la fuite de liquide dans les poumons et rend la respiration difficile.
How deadly is it?
Quelle est sa létalité?
Fatality rates vary significantly between hantavirus species.
Les taux de mortalité varient considérablement entre les espèces de hantavirus.
European and Asian hantaviruses typically cause death in less than 1–15% of cases, while hantavirus pulmonary syndrome from American strains, including Andes virus, can reach up to 50%.
Les hantavirus européens et asiatiques provoquent généralement la mort dans moins de 1 à 15 % des cas, tandis que le syndrome pulmonaire hantavirus provenant des souches américaines, y compris le virus des Andes, peut atteindre jusqu’à 50 %.
For context, in 2025, eight countries across the Americas reported 229 hantavirus cases and 59 deaths. These are severe infections, but they remain rare events.
Pour information, en 2025, huit pays des Amériques ont signalé 229 cas de hantavirus et 59 décès. Ce sont des infections graves, mais elles restent des événements rares.
A virus doesn’t become a pandemic simply because it’s deadly.
Un virus ne devient pas une pandémie simplement parce qu’il est mortel.
Can Andes virus be treated?
Peut-on traiter le virus Andes?
There is no specific antiviral drug for Andes virus. Health care for infected people focuses on close monitoring, supporting their breathing and managing complications to the heart and kidneys.
Il n’existe aucun médicament antiviral spécifique pour le virus Andes. Les soins de santé pour les personnes infectées se concentrent sur une surveillance étroite, le soutien de leur respiration et la gestion des complications cardiaques et rénales.
There is no licensed vaccine to prevent Andes virus.
Il n’existe pas de vaccin autorisé pour prévenir le virus Andes.
However, there is also good news in how quickly the scientific response has come together after this outbreak started. Swiss laboratories collaborated quickly to sequence the complete genetic code of the virus from one patient and made it publicly available within days.
Cependant, il y a aussi une bonne nouvelle dans la rapidité avec laquelle la réponse scientifique s’est organisée après le début de cette épidémie. Les laboratoires suisses ont rapidement collaboré pour séquencer l’intégralité du code génétique du virus à partir d’un patient et l’ont rendu public en quelques jours.
This gave researchers around the world a reference to compare other cases against. This can support faster confirmation of suspected cases, while helping public health teams identify which cases are linked to the outbreak and who needs monitoring or isolation.
Ceci a donné aux chercheurs du monde entier une référence à comparer avec d’autres cas. Cela peut soutenir une confirmation plus rapide des cas suspects, tout en aidant les équipes de santé publique à identifier quels cas sont liés à l’épidémie et qui nécessite une surveillance ou une isolement.
Bottom line
En résumé
The instinct to see another COVID in every viral outbreak is understandable but, in this case, misleading.
L’instinct de voir un autre COVID dans chaque épidémie virale est compréhensible, mais dans ce cas, il est trompeur.
The Andes virus is dangerous to those infected, but it isn’t a good candidate for pandemic spread. It incubates slowly, typically spreads through close contact, and transmission appears most efficient when people are symptomatic.
Le virus des Andes est dangereux pour ceux qui sont infectés, mais il n’est pas un bon candidat pour la propagation pandémique. Il incubent lentement, se propage généralement par contact rapproché, et la transmission semble la plus efficace lorsque les personnes sont symptomatiques.
It’s important to get the Andes virus under control but it’s not a pandemic threat like COVID.
Il est important de maîtriser le virus des Andes, mais ce n’est pas une menace pandémique comme le COVID.
Rhys Parry receives funding from the Australian Research Council (ARC) and the National Health and Medical Research Council (NHMRC) .
Rhys Parry reçoit un financement du Australian Research Council (ARC) et du National Health and Medical Research Council (NHMRC) .
Read more
-

Trump et Lula à la Maison Blanche : une relation bâtie sur le pragmatisme et un calcul régional plus large
Trump and Lula at the White House: a relationship built on pragmatism and a broader regional calculus
-

En médiatisant les pourparlers de paix entre les États-Unis et l’Iran, le Pakistan affiche ses atouts géopolitiques
In mediating the US-Iran peace talks, Pakistan is flexing its geopolitical muscles